File update-ja_po.diff of Package aMule-git

--- ./po/ja.po.org	2011-11-12 05:59:37.000000000 +0900
+++ ./po/ja.po	2013-02-22 01:03:35.193179787 +0900
@@ -563,7 +563,7 @@
 #: src/amuleDlg.cpp:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you really want to exit %s?"
-msgstr "本当にaMuleを終了しますか?"
+msgstr "本当にaMuleを終了しますか %s ?"
 
 #: src/amuleDlg.cpp:914
 msgid "Exit confirmation"
@@ -572,7 +572,7 @@
 #: src/amuleDlg.cpp:1173
 #, fuzzy
 msgid "Launch Command: "
-msgstr "コマンド: %s"
+msgstr "コマンド: "
 
 #: src/amuleDlg.cpp:1209 src/muuli_wdr.cpp:2092 src/Preferences.cpp:842
 msgid "- default -"
@@ -608,16 +608,16 @@
 #: src/amuleDlg.cpp:1337 src/DownloadListCtrl.cpp:643 src/muuli_wdr.cpp:426
 #: src/muuli_wdr.cpp:1788 src/muuli_wdr.cpp:3531 src/Statistics.cpp:752
 msgid "Downloads"
-msgstr "ダウンロード数"
+msgstr "ダウンロード"
 
 #: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3531
 #, fuzzy
 msgid "Downloads Window"
-msgstr "ダウンロード"
+msgstr "ダウンロードウィンドウ"
 
 #: src/amuleDlg.cpp:1338 src/muuli_wdr.cpp:3409
 msgid "Shared files"
-msgstr ""
+msgstr "共有ファイル"
 
 #: src/amuleDlg.cpp:1338 src/muuli_wdr.cpp:3533
 msgid "Shared Files Window"
@@ -639,7 +639,7 @@
 
 #: src/amuleDlg.cpp:1340 src/muuli_wdr.cpp:3535
 msgid "Statistics Graph Window"
-msgstr "統計グラフウィインドウ"
+msgstr "統計グラフウィンドウ"
 
 #: src/amuleDlg.cpp:1342 src/muuli_wdr.cpp:3537 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:198
 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50
@@ -669,7 +669,7 @@
 
 #: src/amuleDlg.cpp:1480
 msgid "eD2k network"
-msgstr ""
+msgstr "eD2kネットワーク"
 
 #: src/amuleDlg.cpp:1484
 msgid "Kad network"
@@ -840,7 +840,7 @@
 #: src/CanceledFileList.cpp:54 src/KnownFileList.cpp:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: %s cannot be opened."
-msgstr "警告:known.metを開くことはできません。"
+msgstr "警告:%sを開くことはできません。"
 
 #: src/CanceledFileList.cpp:61
 #, fuzzy
@@ -850,12 +850,12 @@
 #: src/CanceledFileList.cpp:81 src/KnownFileList.cpp:116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IO error while reading %s file: %s"
-msgstr "known.metファイル%sを読む時にIOエラーが発生しました"
+msgstr "%sファイル%sを読む時にIOエラーが発生しました"
 
 #: src/CanceledFileList.cpp:104 src/KnownFileList.cpp:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while saving %s file: %s"
-msgstr "known.metファイル%sを保存する時にIOエラーが発生しました"
+msgstr "%sファイル%sを保存する時にIOエラーが発生しました"
 
 #: src/CaptchaDialog.cpp:44
 msgid "Enter Captcha"
@@ -920,7 +920,7 @@
 
 #: src/ChatWnd.cpp:99
 msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "チャット"
 
 #: src/ChatWnd.cpp:101 src/MuleNotebook.cpp:168
 msgid "Close tab"
@@ -1168,7 +1168,7 @@
 
 #: src/DataToText.cpp:48 src/SharedFilesCtrl.cpp:141
 msgid "Release"
-msgstr "離す"
+msgstr "解放"
 
 #: src/DataToText.cpp:62
 msgid "Asking"
@@ -1190,7 +1190,7 @@
 #: src/DataToText.cpp:65 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53
 #: src/OtherFunctions.cpp:676 src/PartFile.cpp:3715 src/TransferWnd.cpp:348
 msgid "Downloading"
-msgstr "ダウンロード"
+msgstr "ダウンロード中"
 
 #: src/DataToText.cpp:66
 msgid "Receiving hashset"
@@ -1230,15 +1230,15 @@
 
 #: src/DataToText.cpp:105
 msgid "Old MLDonkey"
-msgstr "古いMLDonkey"
+msgstr "Old MLDonkey"
 
 #: src/DataToText.cpp:108
 msgid "New MLDonkey"
-msgstr "新しいMLDonkey"
+msgstr "New MLDonkey"
 
 #: src/DataToText.cpp:118
 msgid "eMule Compatible"
-msgstr "eMule互換"
+msgstr "eMule Compatible"
 
 #: src/DataToText.cpp:128
 msgid "Local Server"
@@ -1271,7 +1271,7 @@
 
 #: src/DataToText.cpp:135
 msgid "Search Result"
-msgstr ""
+msgstr "検索結果"
 
 #: src/DataToText.cpp:145 src/DownloadListCtrl.cpp:162
 #: src/OtherFunctions.cpp:674 src/TransferWnd.cpp:346
@@ -1493,7 +1493,7 @@
 #: src/DownloadQueue.cpp:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading temp files from %s."
-msgstr "server.metファイルをロード中です:%s"
+msgstr "テンポラリ・ファイルをロード中です:%s"
 
 #: src/DownloadQueue.cpp:132
 #, fuzzy, c-format
@@ -2101,9 +2101,8 @@
 msgstr "キューに入っています"
 
 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1029
-#, fuzzy
 msgid "Uploading"
-msgstr "アップロード"
+msgstr "アップロード中"
 
 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1031
 #, fuzzy
@@ -2163,7 +2162,7 @@
 #: src/HTTPDownload.cpp:379
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to HTTP download server"
-msgstr "サーバへ再接続する"
+msgstr "サーバーに接続することができません"
 
 #: src/HTTPDownload.cpp:400
 msgid "Invalid response from HTTP download server"
@@ -2542,11 +2541,11 @@
 #: src/MuleTrayIcon.cpp:330
 #, c-format
 msgid "Nickname: %s"
-msgstr "あだ名:%s"
+msgstr "ニックネーム:%s"
 
 #: src/MuleTrayIcon.cpp:330
 msgid "No Nickname Selected!"
-msgstr "あだ名が選択されていません!"
+msgstr "ニックネームが選択されていません!"
 
 #: src/MuleTrayIcon.cpp:337
 msgid "ClientID: "
@@ -4180,7 +4179,7 @@
 
 #: src/muuli_wdr.cpp:3036
 msgid "Username: "
-msgstr ""
+msgstr "ユーザ名:"
 
 #: src/muuli_wdr.cpp:3040
 msgid "The username to use to connect to the proxy"
@@ -5199,7 +5198,7 @@
 
 #: src/SearchList.cpp:294
 msgid "eD2k search can't be done if eD2k is not connected"
-msgstr ""
+msgstr "eD2kに接続していなければeD2kの検索はできません"
 
 #: src/SearchList.cpp:343
 msgid "Unexpected error while attempting Kad search: "
@@ -5235,13 +5234,12 @@
 msgstr ""
 
 #: src/SearchListCtrl.cpp:1014
-#, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "キャンセル"
 
 #: src/SearchListCtrl.cpp:1017
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "新規"
 
 #: src/ServerConnect.cpp:74
 msgid ""
@@ -5367,7 +5365,7 @@
 #: src/ServerList.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "IO error while reading 'server.met': "
-msgstr "known.metファイル%sを読む時にIOエラーが発生しました"
+msgstr "server.metファイルを読む時にIOエラーが発生しました"
 
 #: src/ServerList.cpp:195
 #, c-format
@@ -5650,7 +5648,7 @@
 
 #: src/ServerWnd.cpp:160
 msgid "eD2k Status:"
-msgstr ""
+msgstr "eD2kのステータス:"
 
 #: src/ServerWnd.cpp:171
 msgid "ID"
@@ -5663,7 +5661,7 @@
 #: src/ServerWnd.cpp:206
 #, fuzzy
 msgid "Running in LAN mode"
-msgstr "%s に起動しています"
+msgstr "LANモードで走っています"
 
 #: src/ServerWnd.cpp:206
 msgid "Running"
@@ -5781,27 +5779,22 @@
 msgstr ""
 
 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:28 src/SourceListCtrl.cpp:28
-#, fuzzy
 msgid "User Name"
 msgstr "ユーザ名"
 
 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:30
-#, fuzzy
 msgid "Download Speed"
-msgstr "ダウンロード速度:"
+msgstr "ダウンロード速度"
 
 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:32
-#, fuzzy
 msgid "Upload Speed"
 msgstr "アップロード速度"
 
 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:33 src/SourceListCtrl.cpp:32
-#, fuzzy
 msgid "Available Parts"
-msgstr "入手可能数:"
+msgstr "入手可能パーツ"
 
 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:35
-#, fuzzy
 msgid "Upload Status"
 msgstr "アップロードの状態"