File ru.po of Package stardict

# Russian translation of stardict
#
# This file is distributed under the same license as the stardict package.
#
# Copyright (C) 2003 Alex Murygin <murygin@aitoc.com>
# Copyright (C) 2010 Denis Koryavov <dkoryavov@yandex.ru>
# Copyright (C) 2011 Kirill Kirillov <kirill.kirillov@gmail.com>
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: stardict 3.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-09 11:07+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-02 15:51+0300\n"
"Last-Translator: Kirill Kirillov <kirill.kirillov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kirill Kirillov <kirill.kirillov@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ../data/GNOME_Stardict.server.in.h:1
msgid "stardict application"
msgstr "приложение stardict"

#: ../data/GNOME_Stardict.server.in.h:2
msgid "stardict automation factory"
msgstr "фабрика автоматизации stardict"

#: ../data/stardict.desktop.in.h:1
msgid "Lookup words"
msgstr "Поиск слов"

#: ../data/stardict.desktop.in.h:2 ../src/docklet.cpp:88
#: ../src/docklet.cpp:301 ../src/mainwin.cpp:499 ../src/stardict.cpp:268
#: ../src/stardict.cpp:358 ../src/stardict.cpp:2327
msgid "StarDict"
msgstr "StarDict"

#: ../data/stardict.schemas.in.h:1
msgid ""
"A custom font that will be used in StarDict. This will only take effect if "
"the \"Use Custom Font\" option is turned on."
msgstr ""

#: ../data/stardict.schemas.in.h:2
msgid "Custom Font"
msgstr "Свой шрифт"

#: ../data/stardict.schemas.in.h:3
msgid "Dictionary configuration XML"
msgstr "Файл конфигурации словаря"

#: ../data/stardict.schemas.in.h:4
msgid "Dictionary order"
msgstr "Порядок словарей"

#: ../data/stardict.schemas.in.h:5
msgid "Disabled plugins list"
msgstr "Список выключенных модулей"

#: ../data/stardict.schemas.in.h:6
msgid "Disabled tree dictionaries list"
msgstr "Список выключенных древовидных словарей"

#: ../data/stardict.schemas.in.h:7
msgid "Enable sound event"
msgstr "Использовать звуки для событий"

#: ../data/stardict.schemas.in.h:8
msgid "Enable the use of TTS program"
msgstr "Включите для использования TTS"

#: ../data/stardict.schemas.in.h:9
msgid "Engine index"
msgstr "Индекс движка"

#: ../data/stardict.schemas.in.h:10
msgid "Hide floating window when modifier key is released"
msgstr "Прятать всплывающее окно, когда модификатор отпущен"

#: ../data/stardict.schemas.in.h:11
msgid ""
"Hide floating window when modifier key is released. It only take effect when "
"only_scan_while_modifier_key is turned on."
msgstr ""

#: ../data/stardict.schemas.in.h:12
msgid "Hide the list"
msgstr "Спрятать список"

#: ../data/stardict.schemas.in.h:13
msgid "Hide the window on startup"
msgstr "Прятать окно при старте"

#: ../data/stardict.schemas.in.h:14
msgid "Hpaned 's position"
msgstr "Позиция разделителя"

#: ../data/stardict.schemas.in.h:15
msgid "List the dictionaries in order."
msgstr "Отобразить словари по порядку."

#: ../data/stardict.schemas.in.h:16
msgid "List the plugins in order."
msgstr "Отобразить словари по порядку."

#: ../data/stardict.schemas.in.h:17
msgid "List the plugins which are disabled."
msgstr "Отобразить отключенные словари."

#: ../data/stardict.schemas.in.h:18
msgid "List the search websites."
msgstr "Отобразить список сайтов поиска."

#: ../data/stardict.schemas.in.h:19
msgid "List the tree dictionaries in order."
msgstr "Отобразить древовидные словари по порядку."

#: ../data/stardict.schemas.in.h:20
msgid "List the tree dictionaries which are disabled."
msgstr "Отобразить отключенные древовидные словари."

#: ../data/stardict.schemas.in.h:21
msgid "Maximum window-height"
msgstr "Максимальная высота окна"

#: ../data/stardict.schemas.in.h:22
msgid "Maximum window-width"
msgstr "Максимальная ширина окна"

#: ../data/stardict.schemas.in.h:23
msgid "Only scan while modifier key is being pressed"
msgstr "Сканировать только если нажата клавиша-модификатор"

#: ../data/stardict.schemas.in.h:24
msgid ""
"Only scan while the modifier key is being pressed. The modifier key is set "
"by \"scan_modifier_key\"."
msgstr ""

#: ../data/stardict.schemas.in.h:25
msgid ""
"Only scan while this modifier key is being pressed. It can be Win(0), Shift"
"(1), Alt(2) or Ctrl(3)."
msgstr ""

#: ../data/stardict.schemas.in.h:26
msgid "Plug-in order"
msgstr "Порядок модулей"

#: ../data/stardict.schemas.in.h:27
msgid "Pronounce the word when it pops up."
msgstr "Произнести слово при появлении всплывающего окна"

#: ../data/stardict.schemas.in.h:28
msgid "Pronounce the word when the floating window pops up."
msgstr "Произнести слово при появлении всплывающего окна"

#: ../data/stardict.schemas.in.h:29
msgid "Query in the floating window when middle mouse button is clicked"
msgstr "Запрашивать во всплывающем окне когда нажата средняя кнопка мыши"

#: ../data/stardict.schemas.in.h:30
msgid "Save the dictionary management configuration."
msgstr "Сохранить конфигурацию управления словарем."

#: ../data/stardict.schemas.in.h:31
msgid "Scan selection"
msgstr "Сканировать выделенное"

#: ../data/stardict.schemas.in.h:32
msgid "Scan-modifier key"
msgstr "Модификатор сканирования"

#: ../data/stardict.schemas.in.h:33
msgid "Search website list"
msgstr "Список сайтов для поиска"

#: ../data/stardict.schemas.in.h:34
msgid "Source language index"
msgstr "Индекс языка с которого производится перевод"

#: ../data/stardict.schemas.in.h:35
msgid "TTS program command-line"
msgstr "Команда запуска экранного переводчика"

#: ../data/stardict.schemas.in.h:36
msgid "Target language index"
msgstr "Индекс целевого языка перевода"

#: ../data/stardict.schemas.in.h:37
msgid ""
"The command-line to use in order to enable pronunciation of words via an "
"external TTS program."
msgstr ""

#: ../data/stardict.schemas.in.h:38
msgid "The height of the main stardict window."
msgstr "Высота главного окна stardict."

#: ../data/stardict.schemas.in.h:39
msgid "The hpaned's position, between the listview and the textview."
msgstr "Позиция разделителя, находящегося между списком слов и областью перевода."

#: ../data/stardict.schemas.in.h:40
msgid "The index of the source language for translating."
msgstr "Индекс языка с которого производится перевод."

#: ../data/stardict.schemas.in.h:41
msgid "The index of the target language for translating."
msgstr "Индекс целевого языка перевода."

#: ../data/stardict.schemas.in.h:42
msgid "The index of the translation engine."
msgstr "Индекс модуля перевода."

#: ../data/stardict.schemas.in.h:43
msgid "The maximum height of the floating stardict window."
msgstr "Максимальная высота всплывающего окна с переводом."

#: ../data/stardict.schemas.in.h:44
msgid "The maximum width of the floating stardict window."
msgstr "Максимальная ширина всплывающего окна с переводом."

#: ../data/stardict.schemas.in.h:45
msgid "The width of the main stardict window."
msgstr "Ширина главного окна stardict."

#: ../data/stardict.schemas.in.h:46
msgid "Tree Dictionary order"
msgstr "Порядок древовидных словарей"

#: ../data/stardict.schemas.in.h:47
msgid "Use Custom Font"
msgstr "Использовать свой шрифт"

#: ../data/stardict.schemas.in.h:48
msgid "Whether the main window is maximized or not."
msgstr "Максимизировать главное окно программы или нет."

#: ../data/stardict.schemas.in.h:49
msgid "Whether the window is maximized or not"
msgstr "Максимизировать размеры окна или нет"

#: ../data/stardict.schemas.in.h:50
msgid ""
"Whether to enable StartDict to use an external TTS program for "
"pronounciation, or not."
msgstr "Использовать экранный считыватель для проиношения слова или нет."

#: ../data/stardict.schemas.in.h:51
msgid ""
"Whether to enable sound events or not. StarDict will play a sound event when "
"a button is active or released, and when a menu pops up."
msgstr ""

#: ../data/stardict.schemas.in.h:52
msgid "Whether to hide the main window on startup, or not."
msgstr "Прятать ли главное окно сразу после запуска или нет."

#: ../data/stardict.schemas.in.h:53
msgid "Whether to hide the word-list view or not."
msgstr "Прятать ли список с подходящими словами или нет."

#: ../data/stardict.schemas.in.h:54
msgid ""
"Whether to lock the floating window or not. While locked, the window will "
"not disappear."
msgstr ""

#: ../data/stardict.schemas.in.h:55
msgid ""
"Whether to query in the floating window, or in the main window. Query is "
"activated by the user clicking the middle mouse button on the notification "
"area icon."
msgstr ""

#: ../data/stardict.schemas.in.h:56
msgid ""
"Whether to scan the selection or not. When the user selects text, StarDict "
"will popup a flat window showing the meaning of that text."
msgstr ""

#: ../data/stardict.schemas.in.h:57
msgid ""
"Whether to use a user-defined font in StarDict, instead of the default "
"system font. If this option is turned on, then the font named in the "
"\"Custom Font\" option will be used instead of the system font."
msgstr ""

#: ../data/stardict.schemas.in.h:58
msgid "Window-height"
msgstr "Высота окна"

#: ../data/stardict.schemas.in.h:59
msgid "Window-width"
msgstr "Ширина окна"

#: ../data/stardict.schemas.in.h:60
msgid "lock position (x)"
msgstr "Закрепить позицию по x."

#: ../data/stardict.schemas.in.h:61
msgid "lock position (y)"
msgstr "Закрепить позицию по y"

#: ../data/stardict.schemas.in.h:62
msgid "the window's x position while locked."
msgstr "Позиция окна по x когда закреплено."

#: ../data/stardict.schemas.in.h:63
msgid "the window's y position while locked."
msgstr "Позиция окна по y когда закреплено."

#: ../data/stardict.schemas.in.h:64
msgid "whether to lock the window or not"
msgstr "Закреплять окно или нет"

#: ../src/articleview.cpp:306
msgid "XDXF data parsing plug-in is not found!"
msgstr "Модуль разбора данных формата XDXF не найден."

#: ../src/articleview.cpp:311
msgid "PowerWord data parsing plug-in is not found!"
msgstr "Модуль разбор данных PowerWord не найден."

#: ../src/articleview.cpp:316
msgid "Wiki data parsing plug-in is not found!"
msgstr "Модуль разбора данных Wiki не найден."

#: ../src/articleview.cpp:321
msgid "HTML data parsing plug-in is not found!"
msgstr "Модуль разбора HTML-страниц не найден."

#: ../src/articleview.cpp:326
msgid "WordNet data parsing plug-in is not found!"
msgstr "Модуль разбора данных WordNet не найден."

#: ../src/articleview.cpp:371
msgid "Unknown data type, please upgrade StarDict!"
msgstr "Неизвестный тип данных, возможно, следует обновить StarDict."

#: ../src/articleview.cpp:460 ../src/articleview.cpp:485
msgid "<span foreground=\"red\">[Resource file list: incorrect format!]</span>"
msgstr ""

#: ../src/articleview.cpp:948
msgid "Save File"
msgstr ""

#: ../src/cmdlineopts.cpp:50
msgid "How many messages print to console (0-6)"
msgstr ""

#: ../src/cmdlineopts.cpp:52
msgid "How many messages print to log (0-6)"
msgstr ""

#: ../src/cmdlineopts.cpp:54
msgid "Hide the main window, do not show splash screen"
msgstr "Прятать окно при старте, а так же не показывать заставку"

#: ../src/cmdlineopts.cpp:57
msgid "Start a new instance of stardict"
msgstr "Запустить копию словаря StarDict"

#: ../src/cmdlineopts.cpp:61
msgid "Quit an existing instance of stardict"
msgstr "Закрыть запущенный stardict"

#: ../src/cmdlineopts.cpp:64
msgid "StarDict directories configuration file"
msgstr ""

#: ../src/cmdlineopts.cpp:64
msgid "config-file"
msgstr ""

#: ../src/cmdlineopts.cpp:67
msgid "Activate portable mode"
msgstr ""

#. Default stardictd server.
#: ../src/conf.cpp:110 ../src/prefsdlg.cpp:2129
msgid "dict.stardict.org"
msgstr "dict.stardict.org"

#: ../src/conf.cpp:335
#, no-c-format
msgid ""
"StarDict.org\thttp://www.stardict.org\thttp://www.stardict.org/query.php?q="
"%s\n"
"Dictionary.com\thttp://dictionary.reference.com\thttp://dictionary.reference."
"com/search?q=%s\n"
"dict.leo.org\thttp://dict.leo.org\thttp://dict.leo.org/?search=%s&lang=en\n"
"H2G2\thttp://www.h2g2.com\thttp://www.h2g2.com/Search?searchstring="
"%s&searchtype=ARTICLE&skip=0&show=20&showapproved=1&shownormal=1&showsubmitted=1\n"
"WhatIs\thttp://whatis.techtarget.com\thttp://whatis.techtarget.com/"
"wsearchResults/1,290214,sid9,00.html?query=%s\n"
"Altavista\thttp://www.altavista.com\thttp://www.altavista.com/cgi-bin/query?"
"q=%s\n"
"WEB.DE\thttp://suche.web.de\thttp://suche.web.de/search/?su=%s\n"
"WebCrawler\thttp://www.webcrawler.com\thttp://www.webcrawler.com/cgi-bin/"
"WebQuery?searchText=%s\n"
"Google\thttp://www.google.com\thttp://www.google.com/search?q=%s\n"
"Yahoo\thttp://search.yahoo.com\thttp://search.yahoo.com/bin/search?p=%s\n"
"CMU\thttp://www.speech.cs.cmu.edu\thttp://www.speech.cs.cmu.edu/cgi-bin/"
"cmudict?in=%s\n"
msgstr ""

#. You may translate it to "win32_use_custom_font=1" for your language.
#: ../src/conf.cpp:362
msgid "win32_use_custom_font=0"
msgstr "win32_use_custom_font=0"

#. You may translate it as "win32_custom_font=tahoma 9".
#: ../src/conf.cpp:374
msgid "win32_custom_font="
msgstr "win32_custom_font="

#. You may translate it to "darwin_use_custom_font=1" for your language.
#: ../src/conf.cpp:387
msgid "darwin_use_custom_font=0"
msgstr ""

#. You may translate it as "darwin_custom_font=STSong 12".
#: ../src/conf.cpp:399
msgid "darwin_custom_font="
msgstr ""

#: ../src/conf.cpp:457
#, c-format
msgid "Unable to resolve StarDict directories config file: %s."
msgstr ""

#: ../src/conf.cpp:471
#, c-format
msgid "Unable to resolve user config directory: %s."
msgstr ""

#: ../src/conf.cpp:478
#, c-format
msgid "Cannot create user config directory %s."
msgstr ""

#: ../src/conf.cpp:486
#, c-format
msgid "Unable to resolve user cache directory: %s."
msgstr ""

#: ../src/conf.cpp:496
#, c-format
msgid "Unable to resolve data directory: %s."
msgstr ""

#: ../src/conf.cpp:506
#, c-format
msgid "Unable to resolve log directory: %s."
msgstr ""

#: ../src/conf.cpp:513
#, c-format
msgid "Cannot create log directory %s."
msgstr ""

#: ../src/conf.cpp:519
#, c-format
msgid "Unable to resolve DLL directory: %s."
msgstr ""

#: ../src/conf.cpp:528
#, c-format
msgid "Unable to resolve plugin directory: %s."
msgstr ""

#: ../src/conf.cpp:540
#, c-format
msgid "Unable to resolve locale directory: %s."
msgstr ""

#: ../src/desktop.cpp:185
#, c-format
msgid "Show help action failed with the following error message: \"%s\""
msgstr ""

#: ../src/desktop.cpp:194 ../src/desktop.cpp:202
#, c-format
msgid "Unable to find help file %s."
msgstr ""

#: ../src/desktop.cpp:250
msgid ""
"You are about to enable network dictionaries. Be aware that enabling network "
"dictionaries poses a security risk. Your text will be sent to remote "
"servers. Additionally, since network requests do not use any encryption, "
"anyone able to sniff communication can see that text. Text will be send when "
"you type into the Search field of the Main window and when you select some "
"text if Scan selection feature is enabled. There may be other cases when "
"network queries are done.\n"
"\n"
"Do you want to enable network dictionaries anyway?"
msgstr ""

#: ../src/dictmanage.cpp:139 ../src/dictmanage.cpp:168
msgid "Default Group"
msgstr "Умалчиваемая группа"

#: ../src/dictmanage.cpp:753
#, c-format
msgid "Unable to remove file: %s"
msgstr ""

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:165
#, c-format
msgid "Only level %d user can choose this dictionary!"
msgstr ""

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:189 ../src/dictmanagedlg.cpp:573
#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2946
#, c-format
msgid "You can only choose %d dictionaries."
msgstr "Вы можете выбрать только %d словаря(ей)."

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:307 ../src/dictmanagedlg.cpp:1194
#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1310 ../src/dictmanagedlg.cpp:1413
#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1999 ../src/dictmanagedlg.cpp:2867
#: ../src/stardict.cpp:1103
msgid "Dictionary Name"
msgstr "Название словаря"

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:312 ../src/dictmanagedlg.cpp:1195
#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1330 ../src/dictmanagedlg.cpp:1427
#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2007 ../src/dictmanagedlg.cpp:2868
msgid "Word count"
msgstr "Количество слов"

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:340
msgid "Browse Dictionaries"
msgstr "Просмотреть словари"

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:555
msgid "These settings will take effect the next time you run StarDict."
msgstr "Эти настройки войдут в силу только после перезапуска StarDict."

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:568 ../src/lib/stddict.cpp:1277
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:590 ../src/dictmanagedlg.cpp:1855
msgid "<span foreground=\"red\">Query Dict</span>"
msgstr "<span foreground=\"red\">Словари поиска</span>"

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:600 ../src/dictmanagedlg.cpp:1865
msgid "<span foreground=\"red\">Scan Dict</span>"
msgstr "<span foreground=\"red\">Словари сканирования</span>"

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:648 ../src/dictmanagedlg.cpp:850
msgid "Virtual Dictionary"
msgstr "Виртуальный словарь"

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:671 ../src/dictmanagedlg.cpp:870
msgid "Network Dictionary"
msgstr "Сетевой словарь"

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:751
msgid "Local"
msgstr ""

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:853
msgid "Virtual"
msgstr ""

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:873 ../src/prefsdlg.cpp:129
msgid "Network"
msgstr "Сеть"

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1121
msgid ""
"You can have multiple groups of dictionaries, such as \"Study English\", "
"\"Learn German\", and switch them instantly."
msgstr "Вы можете создать несколько групп словарей, например \"Изучение Английского\", \"Изучение Немецкого\" и быстро переключаться между ними."

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1132
msgid ""
"The Query Dict will show in the main window, the Scan Dict will show in the "
"floating window."
msgstr "Словари поиска используются для показа результатов в основном окне, сканирования - для показа во всплывающем окне."

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1181 ../src/dictmanagedlg.cpp:2856
msgid "Dictionary Information"
msgstr "Информация о словаре"

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1196 ../src/dictmanagedlg.cpp:2870
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1197 ../src/dictmanagedlg.cpp:2871
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1198 ../src/dictmanagedlg.cpp:2872
msgid "Website"
msgstr "Сайт"

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1199 ../src/dictmanagedlg.cpp:2873
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1200 ../src/dictmanagedlg.cpp:2874
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1201
msgid "File name"
msgstr "Файл"

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1296 ../src/dictmanagedlg.cpp:1402
#: ../src/pluginmanagedlg.cpp:431
msgid "Enable"
msgstr "Включить"

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1338 ../src/dictmanagedlg.cpp:2013
msgid "Type"
msgstr ""

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1788
msgid "Are you sure you want to delete this group of dictionaries?"
msgstr "Удалить указанную группу словарей?"

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1805
msgid "Are you sure you want to delete this sub-group of dictionaries?"
msgstr "Удалить указанную подгруппу словарей?"

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1825
msgid "New dict group"
msgstr "Новая группа словарей"

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1828
msgid "Group name:"
msgstr "Название группы:"

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1890
msgid "Add dictionary"
msgstr "Добавить словарь"

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2019
msgid "Path"
msgstr ""

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2425 ../src/prefsdlg.cpp:1556
msgid "Add"
msgstr "Добавить"

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2432
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2439
msgid "Information"
msgstr "Информация"

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2448
msgid "Move to top"
msgstr "Перемесрить в начало"

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2455
msgid "Move up"
msgstr "Переменстить вверх"

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2462
msgid "Move down"
msgstr "Переместить вниз"

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2469
msgid "Move to bottom"
msgstr "Переместить в конец"

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2566
msgid "D_ict List"
msgstr "С_писок словарей"

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2581 ../src/mainwin.cpp:540
msgid "Manage _Dict"
msgstr "Управление _словарями"

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2595
msgid "T_ree dictionaries"
msgstr "_Древовидные словари"

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2609
msgid "_Network dictionaries"
msgstr "_Сетевые словари"

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2633
msgid "_Show information"
msgstr "Показать подсказку"

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2640
msgid "Select _All"
msgstr "Выбрать _все"

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2645
msgid "_Unselect all"
msgstr "_Снять выделение"

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2664
msgid "Visit "
msgstr "Посетите "

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2672
msgid " to download dictionaries!"
msgstr " для загрузки словарей."

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2681
msgid "Upgrade Now!"
msgstr "Обновить сейчас"

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2702
msgid "Manage Dictionaries"
msgstr "Управление словарями"

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2869
msgid "Synonym word count"
msgstr "Количество синонимов"

#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2884
msgid "Download Now!"
msgstr "Загрузить сейчас"

#: ../src/docklet.cpp:118
msgid "Scan"
msgstr "Сканировать"

#: ../src/docklet.cpp:123 ../src/floatwin.cpp:938 ../src/mainwin.cpp:2660
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"

#: ../src/docklet.cpp:139 ../src/mainwin.cpp:2627
msgid "_Scan"
msgstr "_Сканировать"

#: ../src/docklet.cpp:149 ../src/mainwin.cpp:577
msgid "_Quit"
msgstr "В_ыйти"

#: ../src/docklet.cpp:289
msgid "StarDict - Scanning"
msgstr "StarDict - Сканирование"

#: ../src/floatwin.cpp:145 ../src/mainwin.cpp:2024 ../src/mainwin.cpp:2054
#: ../src/stardict.cpp:982 ../src/stardict.cpp:996 ../src/stardict.cpp:1001
#: ../src/stardict.cpp:1006 ../src/stardict.cpp:1495 ../src/stardict.cpp:1626
msgid "<Not Found!>"
msgstr "<Не найдено!>"

#: ../src/floatwin.cpp:347
msgid "Fuzzy query"
msgstr "Нечёткий запрос"

#: ../src/floatwin.cpp:351
msgid "has succeeded.\n"
msgstr "удачен.\n"

#: ../src/floatwin.cpp:353
msgid "Found 1 word:\n"
msgstr "Найдено 1 слово:\n"

#: ../src/floatwin.cpp:355
#, c-format
msgid "Found %d words:\n"
msgstr "Найдено %d слов(а):\n"

#: ../src/floatwin.cpp:891
msgid "Query in the main window"
msgstr "Запросить в главном окне"

#: ../src/floatwin.cpp:900
msgid "Save to file"
msgstr "Сохранить в файл"

#: ../src/floatwin.cpp:908
msgid "Pronounce the word"
msgstr "Произнести слово"

#: ../src/floatwin.cpp:918
msgid "Stop selection-scanning"
msgstr "Остановить сканирование выделенного"

#: ../src/floatwin.cpp:930
msgid "Help"
msgstr "Справка"

#: ../src/floatwin.cpp:949
msgid "Lock floating window"
msgstr "Запереть всплывающее окно"

#: ../src/floatwin.cpp:1029
msgid "_Copy"
msgstr "С_копировать"

#: ../src/floatwin.cpp:1035
msgid "_Save"
msgstr "_Сохранить"

#: ../src/floatwin.cpp:1040 ../src/mainwin.cpp:2220
msgid "_Query"
msgstr "_Запросить"

#: ../src/floatwin.cpp:1047
msgid "_Play"
msgstr "_Воспроизвести"

#: ../src/floatwin.cpp:1054
msgid "_Fuzzy Query"
msgstr "_Нечёткий запрос"

#: ../src/floatwin.cpp:1142
msgid "Looking up..."
msgstr ""

#: ../src/log.cpp:228
msgid "Error"
msgstr ""

#: ../src/log.cpp:248
msgid "Log window"
msgstr ""

#: ../src/mainwin.cpp:91
msgid "Clear the search box"
msgstr "Очистить строчку запроса"

#: ../src/mainwin.cpp:120
msgid "Fuzzy Query"
msgstr "Нечёткий запрос"

#: ../src/mainwin.cpp:132
msgid "Go Back - Right button: history (Alt+Left)"
msgstr "Назад - Правая кнопка: история (Alt+Left)"

#: ../src/mainwin.cpp:147
msgid "Show the main menu (Alt+M)"
msgstr "Показать главное меню (Alt+M)"

#: ../src/mainwin.cpp:195
msgid "Clear _history"
msgstr ""

#: ../src/mainwin.cpp:496
msgid "translator_credits"
msgstr "Alex Murygin <murygin@aitoc.com>\n"
"Евгений Душистов <dushistov@mail.ru>"

#: ../src/mainwin.cpp:502
msgid "StarDict is an international dictionary for GNOME."
msgstr "StarDict это международный словарь для GNOME."

#: ../src/mainwin.cpp:533
msgid "Pr_eferences"
msgstr "_Настройки"

#: ../src/mainwin.cpp:546
msgid "Manage _Plugins"
msgstr "Управление _модулями"

#: ../src/mainwin.cpp:555
msgid "_New Version"
msgstr "Новая _версия"

#: ../src/mainwin.cpp:563
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"

#: ../src/mainwin.cpp:569
msgid "_About"
msgstr "_О программе"

#: ../src/mainwin.cpp:1302
msgid "List"
msgstr "Список"

#: ../src/mainwin.cpp:1313
msgid "Result"
msgstr "Результат"

#: ../src/mainwin.cpp:1323
msgid "Full-Text Translation"
msgstr "Полнотекстовый перевод"

#: ../src/mainwin.cpp:1334
msgid "Tree"
msgstr "Древовидные"

#: ../src/mainwin.cpp:1345
msgid "Choose dict group"
msgstr "Выбрать группу для словаря"

#: ../src/mainwin.cpp:1356
msgid "Next word (Alt+Down)"
msgstr "Следующее слово (Alt+Down)"

#: ../src/mainwin.cpp:1366
msgid "Previous word (Alt+Up)"
msgstr "Предыдущее слово (Alt+Up)"

#: ../src/mainwin.cpp:1418
msgid "Enable Net Dict"
msgstr "Включить сетевые словари"

#: ../src/mainwin.cpp:1561
msgid "Show the word list"
msgstr "Показать список со словами"

#: ../src/mainwin.cpp:1576
msgid "Hide the word list"
msgstr "Спрятать список со словами"

#: ../src/mainwin.cpp:1594
msgid "Copy"
msgstr "Cкопировать"

#: ../src/mainwin.cpp:1608
msgid "Pronounce the word (Enter)"
msgstr "Произнести слово (Enter)"

#: ../src/mainwin.cpp:1622
msgid "Save to file (Alt+E)"
msgstr "Сохранить в файл (Alt+E)"

#: ../src/mainwin.cpp:1632
msgid "Print"
msgstr "Печатать"

#: ../src/mainwin.cpp:1647
msgid "Search in the definition text (Ctrl+F)"
msgstr "Поиск в окне результатов (Ctrl+F)"

#: ../src/mainwin.cpp:1843
#, c-format
msgid ""
"Warning! No dictionary is loaded.\n"
"Please go to StarDict's website, download some dictionaries:\n"
"%s%s%s and put them in %s."
msgstr ""

#: ../src/mainwin.cpp:1881
msgid ""
"        Welcome to StarDict!\n"
"\n"
"   Press Ctrl+Q to quit. Press Alt+Z to iconify (minimize) the window or Alt"
"+X to minimize to tray.\n"
"   Press Alt+C or ESC to clear the input entry's text.\n"
"   Press Space key to move focus to the input entry.\n"
"   If the query word was not found, you can press Tab key to select the "
"first word in the word list.\n"
"   After selected some text, clicking the middle mouse button on the main "
"window's Definition area or on the notification area icon will look up that "
"word.\n"
"   StarDict can match strings against patterns containing '*' (wildcard) and "
"'?' (joker).\n"
"   Input a word beginning with '/' to do a Fuzzy query.\n"
"   When the floating window reports that a word was not found, double "
"clicking will perform a fuzzy query.\n"
msgstr ""

#: ../src/mainwin.cpp:1898
msgid ""
"       Welcome to StarDict\n"
"StarDict is a Cross-Platform and international dictionary written in Gtk2. "
"It has powerful features, such as \"Glob-style pattern matching,\" \"Scan "
"selected word,\" \"Fuzzy query\" and \"Full-text search\".\n"
"\n"
"       Here is an introduction to using StarDict:\n"
"\n"
"       1. Glob-style pattern matching\n"
"       You can input strings containing '*' (wildcard) and '?' (joker) as "
"the pattern. '*' matches an arbitrary, possibly empty, string, and '?' "
"matches an arbitrary character. After pressing Enter, the words that match "
"this pattern will be shown in the list.\n"
"       2. Regular expressions matching\n"
"       You can input strings as Perl-compatible regular expressions with a "
"beginning \":\" character as the identifier. After pressing Enter, the words "
"that match this regex will be shown in the list.\n"
"       3. Fuzzy query\n"
"       When you can't remember how to spell a word exactly, you can try "
"StarDict's Fuzzy query. It uses \"Levenshtein Edit Distance\" to compute the "
"similarity between two words, and gives the match results which are most "
"similar to the word that you input. To create a fuzzy query, just input the "
"word with a beginning \"/\", and then press Enter.\n"
"       4. Full-text search\n"
"       Full-text search searches for a word in the data. To create a Full-"
"text search, just input the word with a beginning \"|\", and then press "
"Enter. For example, \"|ab cd\" searches data which contain both \"ab\" and "
"\"cd\". If the words contain Space character, you can use \"\\ \", such as "
"\"|apple\\ pie\", other escaping characters are \"\\\\\" for '\\', \"\\t\" "
"for Tab and \"\\n\" for new line.\n"
"       5. Special character search\n"
"       If your words contain special characters, you can use '\\' to escape "
"it, for example, \"a\\*b\\?\" searches \"a*b?\", \"\\/abc\" searches \"/abc"
"\".\n"
"       6. Scan the selected word\n"
"       Turn on the check button at the bottom-left corner of the StarDict "
"window to activate this feature. When this feature is on, StarDict will "
"automatically look up words, phrases, and Chinese characters in other "
"applications. Just highlight a word or phrase with your mouse, and a "
"floating window will pop up showing the definition of the selected word.\n"
"       7. Dictionary management\n"
"       Click the \"Manage dictionaries\" button at the bottom-right corner "
"of the window to access the dictionary management dialog. From here, you can "
"disable some dictionaries that you don't need, and set the dictionaries' "
"querying order.\n"
"\n"
"\n"
"       Statement: This program is distributed in the hope that it will be "
"useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without the warranty that the word "
"spelling, definition, and phonetic information are correct.\n"
msgstr "       Welcome to StarDict\n"
"StarDict is a Cross-Platform and international dictionary written in Gtk2. It has powerful features, such as \"Glob-style pattern matching,\" \"Scan selected word,\" \"Fuzzy query\" and \"Full-text search\".\n"
"\n"
"       Here is an introduction to using StarDict:\n"
"\n"
"       1. Glob-style pattern matching\n"
"       You can input strings containing '*' (wildcard) and '?' (joker) as the pattern. '*' matches an arbitrary, possibly empty, string, and '?' matches an arbitrary character. After pressing Enter, the words that match this pattern will be shown in the list.\n"
"       2. Regular expressions matching\n"
"       You can input strings as Perl-compatible regular expressions with a beginning \":\" character as the identifier. After pressing Enter, the words that match this regex will be shown in the list.\n"
"       3. Нечёткий запрос\n"
"       When you can't remember how to spell a word exactly, you can try StarDict's Fuzzy query. It uses \"Levenshtein Edit Distance\" to compute the similarity between two words, and gives the match results which are most similar to the word that you input. To create a fuzzy query, just input the word with a beginning \"/\", and then press Enter.\n"
"       4. Full-text search\n"
"       Full-text search searches for a word in the data. To create a Full-text search, just input the word with a beginning \"|\", and then press Enter. For example, \"|ab cd\" searches data which contain both \"ab\" and \"cd\". If the words contain Space character, you can use \"\\ \", such as \"|apple\\ pie\", other escaping characters are \"\\\\\" for '\\', \"\\t\" for Tab and \"\\n\" for new line.\n"
"       5. Special character search\n"
"       If your words contain special characters, you can use '\\' to escape it, for example, \"a\\*b\\?\" searches \"a*b?\", \"\\/abc\" searches \"/abc\".\n"
"       6. Scan the selected word\n"
"       Turn on the check button at the bottom-left corner of the StarDict window to activate this feature. When this feature is on, StarDict will automatically look up words, phrases, and Chinese characters in other applications. Just highlight a word or phrase with your mouse, and a floating window will pop up showing the definition of the selected word.\n"
"       7. Dictionary management\n"
"       Click the \"Manage dictionaries\" button at the bottom-right corner of the window to access the dictionary management dialog. From here, you can disable some dictionaries that you don't need, and set the dictionaries' querying order.\n"
"\n"
"\n"
"       Statement: This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without the warranty that the word spelling, definition, and phonetic information are correct.\n"

#: ../src/mainwin.cpp:2046 ../src/stardict.cpp:1332
msgid "Found no words matching this pattern!"
msgstr "Не найдено слов совпадающих с шаблоном!"

#: ../src/mainwin.cpp:2048 ../src/stardict.cpp:1357
msgid "Found no words matching this regular expression!"
msgstr "Не найдено слов совпадающих с шаблоном."

#: ../src/mainwin.cpp:2050 ../src/stardict.cpp:1244
msgid "There are too many spelling errors :-("
msgstr "Слишком много ошибок написания:-("

#: ../src/mainwin.cpp:2052 ../src/stardict.cpp:1163 ../src/stardict.cpp:1208
msgid "There are no dictionary articles containing this word. :-("
msgstr ""

#: ../src/mainwin.cpp:2140
#, c-format
msgid "The text \"%s\" was not found."
msgstr "Слово \"%s\" не найдено."

#: ../src/mainwin.cpp:2212 ../src/mainwin.cpp:2329
msgid "_Pronounce"
msgstr "_Произнести слово"

#: ../src/mainwin.cpp:2351
msgid "<b>Full-Text Translation</b>"
msgstr "<b>Полнотекстовый перевод</b>"

#: ../src/mainwin.cpp:2384
msgid "To"
msgstr "В"

#: ../src/mainwin.cpp:2417
msgid "_Translate"
msgstr "_Перевести"

#: ../src/mainwin.cpp:2439
msgid "Powered by -"
msgstr "Предоставлено -"

#: ../src/mainwin.cpp:2514
msgid "Please input some words to translate."
msgstr "Введите слово для перевода"

#: ../src/mainwin.cpp:2522
msgid "Connecting..."
msgstr "Соединяемся..."

#: ../src/mainwin.cpp:2636
msgid "Scan the selection"
msgstr "Сканировать выделенное"

#: ../src/mainwin.cpp:2650
msgid "Show info"
msgstr "Показать подсказку"

#: ../src/mainwin.cpp:2702 ../src/prefsdlg.cpp:2099
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"

#: ../src/mainwin.cpp:2712
msgid "Manage dictionaries"
msgstr "Управление словарями"

#: ../src/mainwin.cpp:2722
msgid "Go to the StarDict website"
msgstr "Идти на сайт StarDict"

#: ../src/mainwin.cpp:2734
msgid "Search an Internet dictionary - Right button: website list"
msgstr "Поискать в web словарях - Правая кнопка: список сайтов поиска"

#: ../src/pluginmanagedlg.cpp:159
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"<b>Author:</b>\t%s\n"
"<b>Website:</b>\t%s\n"
"<b>Filename:</b>\t%s"
msgstr "%s\n"
"\n"
"<b>Автор:</b>\t%s\n"
"<b>Веб-сайт:</b>\t%s\n"
"<b>Имя файла:</b>\t%s"

#: ../src/pluginmanagedlg.cpp:230
msgid "<b>Virtual Dictionary</b>"
msgstr "<b>Виртуальные словари</b>"

#: ../src/pluginmanagedlg.cpp:235
msgid "<b>Network Dictionary</b>"
msgstr "<b>Сетевой словарь</b>"

#: ../src/pluginmanagedlg.cpp:240
msgid "<b>Special Dictionary</b>"
msgstr "<b>Специальные словари</b>"

#: ../src/pluginmanagedlg.cpp:245
msgid "<b>TTS Engine</b>"
msgstr "<>Программа синтеза речи</b>"

#: ../src/pluginmanagedlg.cpp:250
msgid "<b>Data Parsing Engine</b>"
msgstr "<b>Библиотеки обработки данных</b>"

#: ../src/pluginmanagedlg.cpp:255
msgid "<b>Misc</b>"
msgstr "<b>Иное</b>"

#: ../src/pluginmanagedlg.cpp:437
msgid "Plug-in Name"
msgstr "Название модуля"

#: ../src/pluginmanagedlg.cpp:460
msgid "Configure Pl_ug-in"
msgstr "Настроить модуль"

#: ../src/pluginmanagedlg.cpp:470
msgid "<b>Plug-in Details</b>"
msgstr "<b>Информация о модуле</b>"

#: ../src/pluginmanagedlg.cpp:479
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Управление модулями"

#: ../src/prefsdlg.cpp:85 ../src/prefsdlg.cpp:406
msgid "Scan Selection"
msgstr "Сканировать выделенное"

#: ../src/prefsdlg.cpp:86 ../src/prefsdlg.cpp:537
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"

#: ../src/prefsdlg.cpp:87 ../src/prefsdlg.cpp:595
msgid "Cache"
msgstr "Кэш"

#: ../src/prefsdlg.cpp:88 ../src/prefsdlg.cpp:686
msgid "Export"
msgstr "Экспортировать"

#: ../src/prefsdlg.cpp:89 ../src/prefsdlg.cpp:802
msgid "Sound"
msgstr "Звук"

#: ../src/prefsdlg.cpp:90 ../src/prefsdlg.cpp:889
msgid "Video"
msgstr ""

#: ../src/prefsdlg.cpp:91 ../src/prefsdlg.cpp:726
msgid "Article rendering"
msgstr "Отображение словарной статьи"

#: ../src/prefsdlg.cpp:92
msgid "Dict management"
msgstr ""

#: ../src/prefsdlg.cpp:97 ../src/prefsdlg.cpp:1109
msgid "Net Dict"
msgstr "Сетевые словари"

#: ../src/prefsdlg.cpp:98 ../src/prefsdlg.cpp:1173
msgid "Web browser"
msgstr ""

#: ../src/prefsdlg.cpp:104 ../src/prefsdlg.cpp:1221
msgid "Input"
msgstr "Ввод"

#: ../src/prefsdlg.cpp:105 ../src/prefsdlg.cpp:113 ../src/prefsdlg.cpp:120
#: ../src/prefsdlg.cpp:1380 ../src/prefsdlg.cpp:1846 ../src/prefsdlg.cpp:1878
msgid "Options"
msgstr "Настройки"

#: ../src/prefsdlg.cpp:106 ../src/prefsdlg.cpp:1721
msgid "Search website"
msgstr "Поиск в интернете"

#: ../src/prefsdlg.cpp:121 ../src/prefsdlg.cpp:1932
msgid "Settings"
msgstr "Параметры"

#: ../src/prefsdlg.cpp:128 ../src/stardict.cpp:2312
msgid "Dictionary"
msgstr "Словарь"

#: ../src/prefsdlg.cpp:130
msgid "Main window"
msgstr "Главное окно"

#: ../src/prefsdlg.cpp:131
msgid "Notification area icon"
msgstr "Иконка в области уведомления"

#: ../src/prefsdlg.cpp:132
msgid "Floating window"
msgstr "Всплывающее окно"

#: ../src/prefsdlg.cpp:272
msgid "Categories"
msgstr "Категории"

#: ../src/prefsdlg.cpp:409
msgid "_Only scan while the modifier key is being pressed."
msgstr "_Сканировать только если нажата клавиша-модификатор"

#: ../src/prefsdlg.cpp:425
msgid "H_ide floating window when modifier key released."
msgstr "Прятать всплывающее окно когда модификатор отпущен"

#: ../src/prefsdlg.cpp:435
msgid "Scan modifier _key:"
msgstr "_Модификатор сканирования:"

#: ../src/prefsdlg.cpp:456
msgid "_Scan clipboard."
msgstr "_Следить за буфером обмена"

#: ../src/prefsdlg.cpp:466
msgid "_Use scan hotkey: Ctrl+Alt+X."
msgstr ""

#: ../src/prefsdlg.cpp:514
msgid "Choose dictionary font"
msgstr "Выбрать шрифт для словаря"

#: ../src/prefsdlg.cpp:517 ../src/prefsdlg.cpp:562
msgid "Choose"
msgstr "Выбрать"

#: ../src/prefsdlg.cpp:519
msgid "Dictionary font"
msgstr "Шрифт словаря"

#: ../src/prefsdlg.cpp:540
msgid "_Use custom font."
msgstr "_Использовать свой шрифт"

#: ../src/prefsdlg.cpp:552
msgid "Dictionary _font:"
msgstr "_Шрифт словаря:"

#: ../src/prefsdlg.cpp:599
msgid "Create c_ache files to speed up loading."
msgstr "Создать к_эш для увеличения скорости загрузки"

#: ../src/prefsdlg.cpp:604
msgid "_Sort word list by collation function."
msgstr "_Сортировать слова с помощью функции сравнения ('collate')"

#: ../src/prefsdlg.cpp:613
msgid "\tCollation _function:"
msgstr "\t_Функция сравнения:"

#: ../src/prefsdlg.cpp:645
msgid ""
"After enabled collation, when load the dictionaries for the first time, it "
"will take some time for sorting, please wait for a moment."
msgstr "После  того как вы выбрали функцию сравнения, загрузка словарей в первый раз может занять некоторое время из-за необходимости заново проиндексировать словари."

#: ../src/prefsdlg.cpp:651
msgid "C_lean all cache files"
msgstr "О_чистить кэш"

#: ../src/prefsdlg.cpp:668
msgid "Open file..."
msgstr "Открыть файл..."

#: ../src/prefsdlg.cpp:691
msgid "_Only export words."
msgstr "_Экспортировать только слова"

#: ../src/prefsdlg.cpp:698
msgid "File name:"
msgstr "Имя файла:"

#: ../src/prefsdlg.cpp:711
msgid "_Browse..."
msgstr "_Выбрать файл..."

#: ../src/prefsdlg.cpp:732
msgid "_Highlight search term"
msgstr "_Выделить фразу поска"

#: ../src/prefsdlg.cpp:742
msgid "Dictionary management"
msgstr ""

#: ../src/prefsdlg.cpp:748
msgid "Add new dictionaries to active dictionary group"
msgstr ""

#: ../src/prefsdlg.cpp:755
msgid "Add new plug-ins to active dictionary group"
msgstr ""

#: ../src/prefsdlg.cpp:807
msgid "_Enable sound event."
msgstr "_Использовать звуки для событий"

#: ../src/prefsdlg.cpp:816
msgid "Command for playing sound files:"
msgstr ""

#: ../src/prefsdlg.cpp:828
msgid "Always use sound play command."
msgstr ""

#: ../src/prefsdlg.cpp:835
msgid "RealPeopleTTS search path:"
msgstr "Путь поиска 'RealPeopleTTS':"

#: ../src/prefsdlg.cpp:865
msgid "Enable _TTS program."
msgstr ""

#: ../src/prefsdlg.cpp:873
msgid "Command line:"
msgstr ""

#: ../src/prefsdlg.cpp:894
msgid "Command for playing video files:"
msgstr ""

#: ../src/prefsdlg.cpp:928
msgid "Account"
msgstr "Аккаунт"

#: ../src/prefsdlg.cpp:939 ../src/prefsdlg.cpp:1036
msgid "_User Name:"
msgstr "_Имя пользователя:"

#: ../src/prefsdlg.cpp:945 ../src/prefsdlg.cpp:1042
msgid "_Password:"
msgstr "_Пароль:"

#: ../src/prefsdlg.cpp:968 ../src/prefsdlg.cpp:1067
msgid "Please input the password."
msgstr "Введите пароль."

#: ../src/prefsdlg.cpp:1025
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"

#: ../src/prefsdlg.cpp:1049
msgid "_Email:"
msgstr "Эл_ектронная почта:"

#: ../src/prefsdlg.cpp:1065
msgid "Please input the user name."
msgstr "Введите имя пользователя."

#: ../src/prefsdlg.cpp:1069
msgid "Please input the email."
msgstr "Введите адрес электронной почты."

#: ../src/prefsdlg.cpp:1071
msgid "Please input a valid email."
msgstr "Введите корректный адрес электронной почты."

#: ../src/prefsdlg.cpp:1115
msgid "Enable _network dictionaries."
msgstr "Использовать сетевые словари"

#: ../src/prefsdlg.cpp:1127
msgid "StarDict server:"
msgstr "Сервер StarDict:"

#: ../src/prefsdlg.cpp:1136
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"

#: ../src/prefsdlg.cpp:1145
msgid "Account:"
msgstr "Учетная запись:"

#: ../src/prefsdlg.cpp:1156
msgid "_Register an account"
msgstr "З_арегистрировать учетную запись"

#: ../src/prefsdlg.cpp:1178
msgid "Command for opening URLs:"
msgstr ""

#: ../src/prefsdlg.cpp:1191
msgid "Always use this command for opening URLs."
msgstr ""

#: ../src/prefsdlg.cpp:1228
msgid "_Search while typing."
msgstr "_Искать слово по мере набора"

#: ../src/prefsdlg.cpp:1237
msgid "Word change _timeout:"
msgstr "_Интервал повторного поиска:"

#: ../src/prefsdlg.cpp:1246
msgid "(default:300 ms)"
msgstr ""

#: ../src/prefsdlg.cpp:1248
msgid "Show the _first word when not found."
msgstr "Показывать _первое слово, когда поиск окончился неудачей"

#: ../src/prefsdlg.cpp:1327
msgid "Skin change will take effect after application restart"
msgstr ""

#: ../src/prefsdlg.cpp:1370
#: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:61
#: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:60
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"

#: ../src/prefsdlg.cpp:1387
msgid "_Auto run StarDict after boot."
msgstr "_Автоматически загружать StarDict после загрузки."

#: ../src/prefsdlg.cpp:1428
msgid "Skin:"
msgstr ""

#: ../src/prefsdlg.cpp:1445
msgid "Hide main window when _starting StarDict."
msgstr "Прятать главное окно при старте StarDict"

#: ../src/prefsdlg.cpp:1458
msgid "_Use open main window hotkey: Ctrl+Alt+Z."
msgstr "_Попробуйте использовать комбинацию: Ctrl+Alt+Z для открытия главного окна."

#: ../src/prefsdlg.cpp:1476 ../src/prefsdlg.cpp:1993
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Прозрачность:"

#: ../src/prefsdlg.cpp:1569 ../src/prefsdlg.cpp:1772
msgid "Website Name"
msgstr "Название сайта"

#: ../src/prefsdlg.cpp:1581 ../src/prefsdlg.cpp:1780
msgid "Website link"
msgstr "Адрес сайта"

#: ../src/prefsdlg.cpp:1592 ../src/prefsdlg.cpp:1788
msgid "Website search link"
msgstr "\"Разумная\" ссылка на сайт"

#: ../src/prefsdlg.cpp:1613
msgid "Please input the website name."
msgstr "Введите название сайта."

#: ../src/prefsdlg.cpp:1615
msgid "Please input the website link."
msgstr "Введите адрес сайта."

#: ../src/prefsdlg.cpp:1617
msgid "Please input the website search link."
msgstr "Введите \"разумную\" ссылку на сайт."

#: ../src/prefsdlg.cpp:1619 ../src/prefsdlg.cpp:1698
#, c-format
msgid ""
"The website search link should contain a \"%%s\" string for querying a word."
msgstr "Cсылка поска на веб-сайт должна содержать \"%%s\" строчку для поиска слов."

#: ../src/prefsdlg.cpp:1850
msgid "When middle mouse button is clicked:"
msgstr ""

#. order of items must match the TNotifAreaMiddleClickAction enum
#: ../src/prefsdlg.cpp:1854
msgid "Query selection in floating window"
msgstr ""

#: ../src/prefsdlg.cpp:1855
msgid "Query selection in main window"
msgstr ""

#: ../src/prefsdlg.cpp:1856
msgid "Do nothing"
msgstr ""

#: ../src/prefsdlg.cpp:1881
msgid "_Pronounce the word when it pops up."
msgstr "Произнести слово при отображении всплывающего окна с переводом"

#: ../src/prefsdlg.cpp:1890
msgid "_Show floating window if word not found."
msgstr "_Показать всплывающее окно перевода если слово не найдено"

#: ../src/prefsdlg.cpp:1951
msgid "Max window _width:"
msgstr "Максимальная _ширина окна:"

#: ../src/prefsdlg.cpp:1961
msgid "(default:320)"
msgstr "(по умолчанию:320)"

#: ../src/prefsdlg.cpp:1965
msgid "Max window hei_ght:"
msgstr "Максимальная _высота окна:"

#: ../src/prefsdlg.cpp:1973
msgid "(default:240)"
msgstr "(по умолчанию:240)"

#: ../src/prefsdlg.cpp:1978
msgid "_Use custom background color:"
msgstr "_Использовать свой цвет фона:"

#: ../src/prefsdlg.cpp:2077
msgid "Cat_egories:"
msgstr "_Категории:"

#: ../src/progresswin.cpp:43 ../src/progresswin.cpp:47 ../src/splash.cpp:73
msgid "Loading"
msgstr "Загружаю"

#: ../src/readword.cpp:149
msgid "Real People TTS"
msgstr "Real People TTS"

#: ../src/readword.cpp:156
msgid "Command TTS"
msgstr "Команда запуска ЭП"

#. gtk_widget_set_app_paintable(window, TRUE);
#: ../src/splash.cpp:87
msgid "StarDict starting..."
msgstr ""

#: ../src/stardict.cpp:1071
msgid "Full-text Search"
msgstr "Полнотекстовый поиск"

#: ../src/stardict.cpp:1098
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: ../src/stardict.cpp:1183 ../src/stardict.cpp:1599
msgid "Full-text search..."
msgstr "Полнотекстовый поиск..."

#: ../src/stardict.cpp:1588
msgid "Press Enter to list the words that match the pattern."
msgstr "Нажмите ввод чтобы увидеть список слов совпадающих с шаблоном."

#: ../src/stardict.cpp:1591
msgid "Press Enter to list the words that match this regular expression."
msgstr ""

#: ../src/stardict.cpp:1595
msgid "Fuzzy query..."
msgstr "Нечёткий запрос..."

#: ../src/stardict.cpp:2014
msgid "Loading skin..."
msgstr ""

#: ../src/stardict.cpp:2020
msgid "Skin loaded."
msgstr ""

#: ../src/stardict.cpp:2177
msgid "StarDict is already running. Using the running process."
msgstr ""

#: ../src/stardict.cpp:2296
msgid "- Lookup words"
msgstr "- Поиск слов"

#: ../src/stardict.cpp:2301
#, c-format
msgid "Options parsing failed: %s\n"
msgstr "Не удалось разобрать параметры программы: %s\n"

#: ../src/stardict.cpp:2364
msgid "Loading StarDict configuration..."
msgstr ""

#: ../src/stardict.cpp:2366
msgid "StarDict configuration loaded."
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:48 ../src/lib/full_text_trans.cpp:104
msgid "Afrikaans"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:49 ../src/lib/full_text_trans.cpp:105
msgid "Albanian"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:50 ../src/lib/full_text_trans.cpp:106
msgid "Arabic"
msgstr "Арабский"

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:51 ../src/lib/full_text_trans.cpp:107
msgid "Belarusian"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:52 ../src/lib/full_text_trans.cpp:108
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:53 ../src/lib/full_text_trans.cpp:109
msgid "Catalan"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:54 ../src/lib/full_text_trans.cpp:331
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:353
msgid "Chinese"
msgstr "Китайский"

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:55 ../src/lib/full_text_trans.cpp:112
msgid "Croatian"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:56 ../src/lib/full_text_trans.cpp:113
msgid "Czech"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:57 ../src/lib/full_text_trans.cpp:114
msgid "Danish"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:58 ../src/lib/full_text_trans.cpp:115
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:164 ../src/lib/full_text_trans.cpp:190
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:208
msgid "Dutch"
msgstr "Датский"

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:59 ../src/lib/full_text_trans.cpp:116
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:163 ../src/lib/full_text_trans.cpp:178
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:183 ../src/lib/full_text_trans.cpp:203
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:209 ../src/lib/full_text_trans.cpp:218
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:223 ../src/lib/full_text_trans.cpp:228
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:233 ../src/lib/full_text_trans.cpp:237
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:241 ../src/lib/full_text_trans.cpp:246
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:250 ../src/lib/full_text_trans.cpp:332
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:351 ../src/lib/full_text_trans.cpp:367
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:372 ../src/lib/full_text_trans.cpp:377
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:382 ../src/lib/full_text_trans.cpp:387
msgid "English"
msgstr "Английский"

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:60 ../src/lib/full_text_trans.cpp:117
msgid "Estonian"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:61 ../src/lib/full_text_trans.cpp:118
msgid "Filipino"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:62 ../src/lib/full_text_trans.cpp:119
msgid "Finnish"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:63 ../src/lib/full_text_trans.cpp:120
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:165 ../src/lib/full_text_trans.cpp:191
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:204 ../src/lib/full_text_trans.cpp:219
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:224 ../src/lib/full_text_trans.cpp:229
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:242 ../src/lib/full_text_trans.cpp:251
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:335 ../src/lib/full_text_trans.cpp:354
msgid "French"
msgstr "Французский"

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:64 ../src/lib/full_text_trans.cpp:121
msgid "Galician"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:65 ../src/lib/full_text_trans.cpp:122
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:166 ../src/lib/full_text_trans.cpp:192
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:210 ../src/lib/full_text_trans.cpp:336
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:355
msgid "German"
msgstr "Немецкий"

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:66 ../src/lib/full_text_trans.cpp:123
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:167 ../src/lib/full_text_trans.cpp:193
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:211
msgid "Greek"
msgstr "Греческий"

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:67 ../src/lib/full_text_trans.cpp:124
msgid "Haitian Creole"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:68 ../src/lib/full_text_trans.cpp:125
msgid "Hebrew"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:69 ../src/lib/full_text_trans.cpp:126
msgid "Hindi"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:70 ../src/lib/full_text_trans.cpp:127
msgid "Hungarian"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:71 ../src/lib/full_text_trans.cpp:128
msgid "Icelandic"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:72 ../src/lib/full_text_trans.cpp:129
msgid "Indonesian"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:73 ../src/lib/full_text_trans.cpp:130
msgid "Irish"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:74 ../src/lib/full_text_trans.cpp:131
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:168 ../src/lib/full_text_trans.cpp:194
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:212 ../src/lib/full_text_trans.cpp:337
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:356
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:75 ../src/lib/full_text_trans.cpp:132
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:169 ../src/lib/full_text_trans.cpp:195
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:333 ../src/lib/full_text_trans.cpp:343
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:347 ../src/lib/full_text_trans.cpp:362
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:366 ../src/lib/full_text_trans.cpp:371
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:376 ../src/lib/full_text_trans.cpp:381
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:386
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:76 ../src/lib/full_text_trans.cpp:133
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:170 ../src/lib/full_text_trans.cpp:196
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:334 ../src/lib/full_text_trans.cpp:352
msgid "Korean"
msgstr "Корейский"

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:77 ../src/lib/full_text_trans.cpp:134
msgid "Latvian"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:78 ../src/lib/full_text_trans.cpp:135
msgid "Lithuanian"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:79 ../src/lib/full_text_trans.cpp:136
msgid "Macedonian"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:80 ../src/lib/full_text_trans.cpp:137
msgid "Malay"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:81 ../src/lib/full_text_trans.cpp:138
msgid "Maltese"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:82 ../src/lib/full_text_trans.cpp:139
msgid "Norwegian"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:83 ../src/lib/full_text_trans.cpp:140
msgid "Persian"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:84 ../src/lib/full_text_trans.cpp:141
msgid "Polish"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:85 ../src/lib/full_text_trans.cpp:142
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:171 ../src/lib/full_text_trans.cpp:197
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:213 ../src/lib/full_text_trans.cpp:339
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:358
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальский"

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:86 ../src/lib/full_text_trans.cpp:143
msgid "Romanian"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:87 ../src/lib/full_text_trans.cpp:144
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:172 ../src/lib/full_text_trans.cpp:198
msgid "Russian"
msgstr "Русский"

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:88 ../src/lib/full_text_trans.cpp:145
msgid "Serbian"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:89 ../src/lib/full_text_trans.cpp:146
msgid "Slovak"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:90 ../src/lib/full_text_trans.cpp:147
msgid "Slovenian"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:91 ../src/lib/full_text_trans.cpp:148
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:173 ../src/lib/full_text_trans.cpp:199
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:214 ../src/lib/full_text_trans.cpp:338
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:357
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:92 ../src/lib/full_text_trans.cpp:149
msgid "Swahili"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:93 ../src/lib/full_text_trans.cpp:150
msgid "Swedish"
msgstr "Шведский"

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:94 ../src/lib/full_text_trans.cpp:151
msgid "Thai"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:95 ../src/lib/full_text_trans.cpp:152
msgid "Turkish"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:96 ../src/lib/full_text_trans.cpp:153
msgid "Ukrainian"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:97 ../src/lib/full_text_trans.cpp:154
msgid "Vietnamese"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:98 ../src/lib/full_text_trans.cpp:155
msgid "Welsh"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:99 ../src/lib/full_text_trans.cpp:156
msgid "Yiddish"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:110 ../src/lib/full_text_trans.cpp:161
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:184 ../src/lib/full_text_trans.cpp:188
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Китайский (упрощенный)"

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:111 ../src/lib/full_text_trans.cpp:162
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:179 ../src/lib/full_text_trans.cpp:189
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Китайский (традиционный)"

#. name,                         srclangs,            tgtlangs,            tgtlangs2,        website_name,   website_url
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:416
msgid "Google Translate"
msgstr "Переводчик Google"

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:417
msgid "Yahoo Translate"
msgstr "Переводчик Yahoo"

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:418
msgid "Excite Japan Translate"
msgstr "Переводчик Excite Japan"

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:634 ../src/lib/full_text_trans.cpp:772
#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:779
msgid "Unable to interpret translation engine response!"
msgstr ""

#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:774
msgid "Conversion error."
msgstr ""

#: ../src/lib/stardict_client.cpp:906
#, c-format
msgid "Authentication denied: %s"
msgstr "Аутентификация запрещена: %s"

#: ../src/lib/stardict_client.cpp:919
#, c-format
msgid "Register failed: %s"
msgstr "Регистрация не удалась: %s"

#: ../src/lib/stardict_client.cpp:924
msgid "Register success!"
msgstr "Успешная регистрация."

#: ../src/lib/stardict_client.cpp:959
msgid ""
"You haven't setup the account. Please open the \"Net Dict\" page in the "
"Preferences dialog and register an account first."
msgstr ""

#: ../src/lib/stardict_client.cpp:1079
msgid ""
"You haven't chosen any dictionaries, please choose some by clicking \"Manage "
"Dict\"->\"Network dictionaries\"->\"Add\"."
msgstr ""

#: ../src/lib/stddict.cpp:710
msgid "Sorting, please wait..."
msgstr "Сортирую, подождите пожалуйста..."

#: ../src/lib/stddict.cpp:3367
#, c-format
msgid "Invalid collate function. Disable collation."
msgstr ""

#: ../src/lib/utils.cpp:117
#, c-format
msgid "Can not load image. %s"
msgstr ""

#: ../src/lib/utils.cpp:329
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr ""

#: ../src/lib/utils.cpp:342
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr ""

#: ../src/lib/utils.cpp:367
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr ""

#: ../src/lib/verify_dict.cpp:310
#, c-format
msgid ""
"Unable to create directory: '%s'. Verification cache file will not be saved. "
"Error: '%s'"
msgstr ""

#: ../src/lib/verify_dict.cpp:318
#, c-format
msgid "Unable to save the verification cache file '%s'. Error: '%s'"
msgstr ""

#: ../src/lib/verify_dict.cpp:326
msgid "Verifying..."
msgstr ""

#: ../src/lib/verify_dict.cpp:329
#, c-format
msgid "Unable to load information for dictionary '%s'"
msgstr ""

#: ../src/lib/verify_dict.cpp:357
#, c-format
msgid "Unable to open the verification cache file '%s'. Error: '%s'"
msgstr ""

#: ../src/lib/verify_dict.cpp:369 ../src/lib/verify_dict.cpp:376
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse contents of the verification cache file '%s'. Error: '%s'"
msgstr ""

#: ../src/lib/verify_dict.cpp:611
#, c-format
msgid ""
"Error in parsing verification cache file: invalid value of the '%s' "
"attribute. Line: %d, character: %d."
msgstr ""

#: ../src/lib/verify_dict.cpp:621
#, c-format
msgid ""
"Error in parsing verification cache file: missing mandatory attribute '%s'. "
"Line: %d, character: %d."
msgstr ""

#: ../src/lib/verify_dict.cpp:631
#, c-format
msgid ""
"Error in parsing verification cache file: unknown attribute '%s'. Line: %d, "
"character: %d."
msgstr ""

#: ../src/lib/verify_dict.cpp:641
#, c-format
msgid ""
"Error in parsing verification cache file: unknown element '%s'. Line: %d, "
"character: %d."
msgstr ""

#: ../src/lib/verify_dict.cpp:655
#, c-format
msgid "Verification status of '%s': dictionary is OK"
msgstr ""

#: ../src/lib/verify_dict.cpp:657
#, c-format
msgid "Verification status of '%s': dictionary is broken"
msgstr ""

#: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:260
#: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:267
#, c-format
msgid "Dict.cn plugin: context parse failed: %s"
msgstr ""

#: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:334
#: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:436
#: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:469
msgid "Dict.cn"
msgstr "Dict.cn"

#: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:397
msgid "Dict.cn configuration"
msgstr "Конфигурация Dict.cn"

#: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:399
msgid "Query by XML API."
msgstr "Выполнять XML-запросы."

#: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:401
msgid "Query by HTML API."
msgstr "Выполнять HTML-запросы."

#: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:430
msgid "Loading Dict.cn plug-in..."
msgstr ""

#: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:436
msgid "Dict.cn network dictionary."
msgstr "Сетевой словарь Dict.cn."

#: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:436
msgid "Query result from Dict.cn website."
msgstr "Результат запроса к сайту Dict.cn."

#: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:472
#, c-format
msgid "Dict.cn plug-in loaded.\n"
msgstr "Модуль сетевого словаря Dict.cn загружен.\n"

#: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:56
msgid "Espeak TTS configuration"
msgstr "Конфигурация Espeak"

#: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:58
#: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:57
msgid "Voice type:"
msgstr "Тип голоса:"

#: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:99
msgid "Loading Espeak plug-in..."
msgstr ""

#: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:105
msgid "Espeak"
msgstr "Espeak"

#: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:105
msgid "Espeak TTS."
msgstr "Espeak TTS."

#: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:105
msgid "Pronounce words by Espeak TTS engine."
msgstr "Произносить слова с помощью программы синтеза речи Espeak."

#: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:138
msgid "Espeak TTS"
msgstr "Espeak TTS"

#: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:139
#, c-format
msgid "Espeak plug-in loaded.\n"
msgstr "Модуль espeak загружен.\n"

#: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:55
msgid "Festival TTS configuration"
msgstr "Конфигурация экранного считывателя Festival"

#: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:119
msgid "Loading Festival plug-in..."
msgstr ""

#: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:125
msgid "Festival"
msgstr "Festival"

#: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:125
msgid "Festival TTS."
msgstr "Экранный считыватель Festival."

#: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:125
msgid "Pronounce words by Festival TTS engine."
msgstr "Произосить слова с помощью экранного считывателя Festival."

#: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:159
msgid "Festival TTS"
msgstr "Экранный считыватель Festival"

#: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:160
#, c-format
msgid "Festival plug-in loaded.\n"
msgstr "Модуль Festival загружен.\n"

#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:237
msgid "[not a printable character]"
msgstr "[непечатаемый символ]"

#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:254
msgid "General Character Properties"
msgstr ""

#. character category
#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:257
msgid "Unicode category:"
msgstr "Категория Юникода:"

#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:263
msgid "Canonical decomposition:"
msgstr ""

#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:276
msgid "Various Useful Representations"
msgstr ""

#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:289
msgid "UTF-8:"
msgstr "UTF-8:"

#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:296
msgid "UTF-16:"
msgstr "UTF-16:"

#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:304
msgid "C octal escaped UTF-8:"
msgstr ""

#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:312
msgid "XML decimal entity:"
msgstr "Десятичная сущность XML:"

#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:315
msgid "XML hexadecimal entity:"
msgstr "Шестнадцатеричная сущность XML:"

#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:326
msgid "Alias names:"
msgstr "Названия псевдонимов:"

#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:332
msgid "Notes:"
msgstr "Заметки:"

#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:339
msgid "See also:"
msgstr "См. так же:"

#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:345
msgid "Approximate equivalents:"
msgstr "Примерные эквиваленты:"

#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:351
msgid "Equivalents:"
msgstr "Эквиваленты:"

#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:356
msgid "Annotations and Cross References"
msgstr ""

#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:363
msgid "Definition in English:"
msgstr "Определение в Английском:"

#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:366
msgid "Mandarin Pronunciation:"
msgstr "Северные диалекты китайского языка:"

#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:369
msgid "Cantonese Pronunciation:"
msgstr "Кантонский диалект:"

#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:372
msgid "Japanese On Pronunciation:"
msgstr "Японский диалект:"

#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:375
msgid "Japanese Kun Pronunciation:"
msgstr "Дилект династии Куна (Япония):"

#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:378
msgid "Tang Pronunciation:"
msgstr "Тайский диалект:"

#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:381
msgid "Korean Pronunciation:"
msgstr "Корейский диалект:"

#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:384
msgid "CJK Ideograph Information"
msgstr "Информация о символе CJK (китайское письмо)"

#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:411
msgid "Loading Gucharmap plug-in..."
msgstr ""

#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:417
#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:430
msgid "Gucharmap"
msgstr "Таблица символов"

#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:417
msgid "Gucharmap virtual dictionary."
msgstr "Виртуальный словарь таблицы символов."

#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:417
msgid "Show information about Unicode characters."
msgstr "Показывать информацию о символах Юникода."

#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:431
#, c-format
msgid "Gucharmap plug-in loaded.\n"
msgstr "Модуль таблицы символов загружен.\n"

#: ../stardict-plugins/stardict-html-parsedata-plugin/stardict_html_parsedata.cpp:588
msgid "Loading HTML data parsing plug-in..."
msgstr ""

#: ../stardict-plugins/stardict-html-parsedata-plugin/stardict_html_parsedata.cpp:594
msgid "HTML data parsing"
msgstr "Разбор данных HTML"

#: ../stardict-plugins/stardict-html-parsedata-plugin/stardict_html_parsedata.cpp:594
msgid "HTML data parsing engine."
msgstr "Библиотека разбора данных HTML."

#: ../stardict-plugins/stardict-html-parsedata-plugin/stardict_html_parsedata.cpp:594
msgid "Parse the HTML data."
msgstr "Разбор данных HTML."

#: ../stardict-plugins/stardict-html-parsedata-plugin/stardict_html_parsedata.cpp:606
#, c-format
msgid "HTML data parsing plug-in loaded.\n"
msgstr "Модуль разбора данных HTML-загружен.\n"

#: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:180
msgid "Man configuration"
msgstr ""

#: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:182
msgid "_Input string requires the \"man \" prefix."
msgstr ""

#: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:206
msgid "Loading Man plug-in..."
msgstr ""

#: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:212
#: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:228
msgid "Man"
msgstr "Man-страницы"

#: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:212
msgid "Man virtual dictionary."
msgstr "Виртуальный словарь для man-страниц"

#: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:212
msgid "Show the man pages."
msgstr "Показать man-страницы."

#: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:243
#, c-format
msgid "Man plug-in loaded.\n"
msgstr "Модуль отображения man-страниц загружен.\n"

#: ../stardict-plugins/stardict-powerword-parsedata-plugin/stardict_powerword_parsedata.cpp:689
msgid "Loading PowerWord data parsing plug-in..."
msgstr ""

#: ../stardict-plugins/stardict-powerword-parsedata-plugin/stardict_powerword_parsedata.cpp:695
msgid "PowerWord data parsing"
msgstr "Разбор данных PowerWord"

#: ../stardict-plugins/stardict-powerword-parsedata-plugin/stardict_powerword_parsedata.cpp:695
msgid "PowerWord data parsing engine."
msgstr "Библиотека разбора данных PowerWord."

#: ../stardict-plugins/stardict-powerword-parsedata-plugin/stardict_powerword_parsedata.cpp:695
msgid "Parse the PowerWord data."
msgstr "Модуль для разбора данных PowerWord."

#: ../stardict-plugins/stardict-powerword-parsedata-plugin/stardict_powerword_parsedata.cpp:707
#, c-format
msgid "PowerWord data parsing plug-in loaded.\n"
msgstr "Модуль разбора данных PowerWord загружен.\n"

#: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:205
#, c-format
msgid "Error: Open file %s failed!"
msgstr "Не удалось открыть файл %s."

#: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:249
msgid "QQWry configuration"
msgstr "Конфигурация QQWry"

#: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:255
msgid ""
"You can update the QQWry.Dat file from this website:\n"
"http://www.cz88.net"
msgstr ""

#: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:257
#, c-format
msgid ""
"Error: File %s not found!\n"
"You can download it from this website:\n"
"http://www.cz88.net"
msgstr ""

#: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:273
msgid "Loading QQWry plug-in..."
msgstr ""

#: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:279
#: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:293
msgid "QQWry"
msgstr "QQWry"

#: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:279
msgid "Show QQWry IP information."
msgstr "Показать информацию о IP."

#: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:279
msgid "Show address information by IP."
msgstr ""

#: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:294
#, c-format
msgid "QQWry plug-in loaded.\n"
msgstr "Модуль QQWry загружен.\n"

#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:107
msgid "SAPI TTS configuration"
msgstr "Конфигурация экранного считывателя SAPI."

#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:111
msgid "TTS voice engine"
msgstr "Экранный считыватель"

#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:116
msgid "Voice :"
msgstr "Голос :"

#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:165
msgid "Volume :"
msgstr "Громкость :"

#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:174
msgid "Rate :"
msgstr ""

#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:186
msgid "Input the test text:"
msgstr "Введите тестовое сообщение:"

#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:194
msgid "Test"
msgstr "Тест"

#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:237
msgid "Loading SAPI tts plug-in..."
msgstr ""

#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:243
#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:305
msgid "SAPI TTS"
msgstr ""

#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:243
msgid "SAPI TTS."
msgstr ""

#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:243
msgid "Pronounce words by SAPI TTS engine."
msgstr ""

#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:306
#, c-format
msgid "SAPI tts plug-in loaded.\n"
msgstr "Модуль экранного считывателя SAPI загружен.\n"

#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:281
#, c-format
msgid ""
"Warning: failure when requesting a spellchecking dictionary for %s "
"language.\n"
msgstr ""

#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:287
#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:330
#, c-format
msgid "Error, no spellchecking dictionary available!\n"
msgstr "Отсутствует словарь для проверки орфографии.\n"

#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:345
msgid "Spell check configuration"
msgstr "Настройка проверки орфограции"

#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:347
msgid "_Use custom languages."
msgstr "_Использовать указанные языки."

#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:350
msgid "For example: \"en_US de\""
msgstr "Например:  \"en_US de\""

#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:356
msgid "Custom languages:"
msgstr "Выбранные языки:"

#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:401
msgid "Loading Spelling plug-in..."
msgstr ""

#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:407
msgid "Spell Check"
msgstr "Проверка орфографии"

#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:407
msgid "Spell check virtual dictionary."
msgstr "Проверять орфограцию в виртуальном словаре."

#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:407
msgid "Spell check the input words and show the correct suggestion."
msgstr "Проверять вводимые слова и предлагать корректное написание"

#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:432
msgid "Spelling Suggestion"
msgstr "Предложение модуля проверки орфографии"

#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:462
#, c-format
msgid "Spelling plugin loaded.\n"
msgstr "Модуль проверки орфографии загружен.\n"

#: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:65
msgid "You are using an old version of StarDict!"
msgstr "Вы используете устаревшую версию StarDict."

#: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:67
msgid "You are using the newest version of StarDict!"
msgstr "Вы используете последнюю версию StarDict."

#: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:70
msgid "Latest version information:"
msgstr "Информация о последней версии:"

#: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:76
msgid "Latest news:"
msgstr "Последние новости:"

#: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:81
msgid "Update information"
msgstr "Информация о обновлениях"

#: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:88
msgid "Loading Update info plug-in..."
msgstr ""

#: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:94
msgid "Update Info"
msgstr "Информация о обновлении"

#: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:94
msgid "Update information."
msgstr "Иформация о обновлениях"

#: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:94
msgid "Get the update information from the Internet."
msgstr "Получить информацию о обновлениях из сети Интернет."

#: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:208
msgid "Visit StarDict website now?"
msgstr "Идти на сайт StarDict?"

#: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:210
msgid "_Don't show this until the next update."
msgstr "Не _показывать это до следующего обновления."

#. Don't use g_idle_add, as it may be called before mainloop, and before the window is created, which may cause crash when set the news.
#. g_idle_add(get_update_info, NULL);
#: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:290
#, c-format
msgid "Update info plug-in loaded.\n"
msgstr "Модуль инфомации о обновлениях загружен.\n"

#: ../stardict-plugins/stardict-wiki-parsedata-plugin/stardict_wiki_parsedata.cpp:50
msgid "Loading Wiki data parsing plug-in..."
msgstr ""

#: ../stardict-plugins/stardict-wiki-parsedata-plugin/stardict_wiki_parsedata.cpp:56
msgid "Wiki data parsing"
msgstr "Разбор данных Wiki"

#: ../stardict-plugins/stardict-wiki-parsedata-plugin/stardict_wiki_parsedata.cpp:56
msgid "Wiki data parsing engine."
msgstr "Библиотека для разбора данных Wiki."

#: ../stardict-plugins/stardict-wiki-parsedata-plugin/stardict_wiki_parsedata.cpp:56
msgid "Parse the wiki data."
msgstr "Разбор данных Wiki."

#: ../stardict-plugins/stardict-wiki-parsedata-plugin/stardict_wiki_parsedata.cpp:68
#, c-format
msgid "Wiki data parsing plug-in loaded.\n"
msgstr "Модуль разбора данных Wiki загружен.\n"

#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet.cpp:83
msgid "WordNet configuration"
msgstr "Конфигурация WordNet"

#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet.cpp:85
msgid "Graphic mode."
msgstr "Графический режим."

#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet.cpp:87
msgid "Text mode."
msgstr "Текстовый режим."

#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet.cpp:107
msgid "Loading WordNet dict rendering plug-in..."
msgstr ""

#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet.cpp:113
msgid "WordNet dict rendering"
msgstr "Обработка словарей WordNet"

#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet.cpp:113
msgid "WordNet dict rendering engine."
msgstr "Библиотека работы со словарями WordNet."

#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet.cpp:113
msgid ""
"Render the WordNet dictionary.\n"
"Statement: The engine of this plugin comes from dedict (http://sevenpie."
"net), which is developed by Bian Peng &lt;tianpmoon@gmail.com&gt;, many "
"thanks for his open source sharing!"
msgstr ""

#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet.cpp:157
#, c-format
msgid "WordNet dict rendering plug-in loaded.\n"
msgstr "Модуль перевода словаря WordNet загружен.\n"

#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet_parsedata.cpp:144
msgid "Loading WordNet data parsing plug-in..."
msgstr ""

#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet_parsedata.cpp:150
msgid "WordNet data parsing"
msgstr "Разбор данных WordNet"

#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet_parsedata.cpp:150
msgid "WordNet data parsing engine."
msgstr "Библиотека для разбора данных WordNet."

#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet_parsedata.cpp:150
msgid "Parse the WordNet data."
msgstr "Разбор данных WordNet."

#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet_parsedata.cpp:162
#, c-format
msgid "WordNet data parsing plug-in loaded.\n"
msgstr "Модуль разбора данных WordNet загружен.\n"

#: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:543
msgid "XDXF parser configuration"
msgstr ""

#: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:551
msgid "Abbreviation"
msgstr ""

#: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:560
msgid "Example"
msgstr ""

#: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:568
msgid "Extra key phrase"
msgstr ""

#: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:576
msgid "Emphasize"
msgstr ""

#: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:584
msgid "Reference"
msgstr ""

#: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:615
msgid "Loading XDXF data parsing plug-in..."
msgstr ""

#: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:621
msgid "XDXF data parsing"
msgstr "Разбот данных XDXF"

#: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:621
msgid "XDXF data parsing engine."
msgstr "Библиотека для разбора данных XDXF."

#: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:621
msgid "Parse the XDXF data."
msgstr "Разбор данных XDXF."

#: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:645
#, c-format
msgid "XDXF data parsing plug-in loaded.\n"
msgstr "Модуль разбора данных XDXF загружен.\n"