mfabian's avatar

You are behind a proxy. You can modify other data related to your profile by this link.

mfabian's avatar

mfabian

Involved Projects and Packages

NOTE: Automatically created during Factory devel project migration by admin.

NOTE: Automatically created during Factory devel project migration by admin.

NOTE: Automatically created during Factory devel project migration by admin.

NOTE: Automatically created during Factory devel project migration by admin.

Maintainer

Mike Fabian's home project.

Maintainer Bugowner

FBReader is an e-book reader for various platforms.
Supported formats include: fb2, HTML, chm, plucker, palmdoc, zTxt,
TCR, RTF, OEB, OpenReader, mobipocket, plain text.

Maintainer Bugowner

Liblinebreak is an implementation of the Unicode line breaking
algorithm described at

http://www.unicode.org/reports/tr14/tr14-19.html

Designed to be used in a generic text renderer.

Maintainer Bugowner

This project is used by mfabian to prepare packages for openSUSE:Factory submissions. Usually all package changes should get submitted here for review and testing first.

Bugowner

This is a free Chinese-English dictionary that can be used, for
example, with Gjiten.

The objective of the CEDICT project is to create an online,
downloadable (as opposed to searchable-only) public-domain
Chinese-English dictionary. For the most part, the project is modelled
on Jim Breen's highly successful EDICT (Japanese-English dictionary)
project and is intended to be a collaborative effort with users
providing entries and corrections to the main file.

Bugowner

NOTE: Automatically created during Factory devel project migration by admin.

Bugowner

Little Korean <-> English dictionary.

M17N / uim
Bugowner

Uim is a multilingual input method library. Uim's project goal is to
provide secure and useful input method for all languages. Currently, it
can input to applications which support gtk+'s immodule or XIM.

Bugowner

a2ps support for Korean PostScript filter (Python version).

This program is a Perl version of Miguel Santana's a2ps. Postscript
Kanji enhancement was done by Naoki Kanazawa .
Converted to perl and enhanced by Kazumasa Utashiro
. B4 support and punchmark was contributed by
Masami Ueno .

Bugowner

Baekmuk Fonts (Korean fonts for the X Window System, bitmap version).

Free Georgian TrueType fonts by BPG-InfoTech.

Bugowner

This is a free Chinese-English dictionary that can be used, for
example, with Gjiten.

The objective of the CEDICT project is to create an online,
downloadable (as opposed to searchable-only) public-domain
Chinese-English dictionary. For the most part, the project is modelled
on Jim Breen's highly successful EDICT (Japanese-English dictionary)
project and is intended to be a collaborative effort with users
providing entries and corrections to the main file.

Bugowner

Japanese Morphological Analysis System, ChaSen

ChaSen version 1.0 was officially released on 19 February, 1997 by the
Computational Linguistics Laboratory, the Graduate School of
Information Science, and the Nara Institute of Science and Technology
(NAIST). It is a free Japanese Morphological analyser. It grew out of
JUMAN version 2.0 development and has made significant improvements in
system performance. Origin of Package Name:

Takayama, Nara (where NAIST is situated) is famous for producing a tea
whisk used in traditional Japanese tea ceremonies. The Japanese name
for the tea whisk is "chasen" and that is the reason for giving the
name ChaSen to this package developed in NAIST.

Computer Modern Unicode fonts were converted from metafont sources
using [1] textrace and [2] pfaedit (030404). Their main purpose is to
create free good quality fonts for use in X Window System applications
supporting many languages. Currently the fonts contain glyphs from
Latin1 (Metafont ec, tc), Cyrillic (la, rx) and Greek (cbgreek when
available) code sets.

Bugowner

convmv is meant to help convert a directory tree and the contained
files or a whole file system into a different encoding. It just
converts the file names, not the content of the files. A special
feature of convmv is that it also takes care of symlinks and converts
the symlink target pointer in case the symlink target is converted.

All this comes in very handy when converting from old 8-bit locales to
UTF-8 locales. It is also possible to convert directories to UTF-8 that
are already partly UTF-8 encoded. convmv is able to detect if certain
files are UTF-8 encoded and skips them by default. To turn this
behavior off, use the --nosmart switch.

An interoperability issue that comes with UTF-8 locales is this: Linux
and (most?) other Unix-like operating systems use the normalization
form C (NFC) for UTF-8 encoding by default but do not enforce this.
Darwin, the base of Macintosh OSX, enforces normalization form D (NFD),
where a few characters are encoded in a different way. convmv is able
to convert files to NFC or NFD, which aids in interoperability with
such systems.

Bugowner

SKK (Simple Kana to Kanji conversion program) is a Japanese input
method for Emacs. ddskk (Daredevil SKK) is a version of SKK that is
aggressively developed.

Bugowner

The DejaVu fonts are a font family based on the Bitstream Vera Fonts.
Its purpose is to provide a wider range of characters while maintaining
the original look and feel through the process of collaborative
development.

The efont-serif is a really free and open scalable electronic font.

The Omega Serif and URW Nimbus are also distributable. But their letter
forms are quite similar to Adobe Times. The efont-serif does not copy
the outlines or the letter forms of any copyrighted typefaces.

Unicode fonts developed by /efont/ openlab. This font package includes
12,14, 16, and 24 pixel ISO-10646 fonts.

Bugowner

Little Korean <-> English dictionary.

openSUSE Build Service is sponsored by