File cs.po of Package rekall
# translation of rekall.po to cs_CZ
# translation of rekall.de.po to cs_CZ
# translation of de.po to cs_CZ
# translation of rekall.po to German
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Antje Faber <afaber@suse.de>, 2004.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rekall\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 14:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-05 16:06+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: cs_CZ <suse@suse.cz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: db/dbtcp/kb_dbtcp.cpp:356
msgid "Failed to initialise DBTCP"
msgstr "Chyba při inicializaci DBTCP"
#: db/dbtcp/kb_dbtcp.cpp:377
msgid "Failed to connect DBTCP to server %1"
msgstr "Chyba při připojení DBTCP k serveru %1"
#: db/dbtcp/kb_dbtcp.cpp:555
msgid "Driver does not support arbitrary SQL"
msgstr "Ovladač nepodporuje libovolný SQL"
#: db/dbtcp/kb_dbtcp.cpp:1009
msgid "Failed to get select query column names"
msgstr "Chyba při výběru jmen sloupce dotazu"
#: db/dbtcp/kb_dbtcp.cpp:1225
msgid "Error retrieving inserted key"
msgstr "Chyba při získávání vloženého klíče"
#: db/mysql/kb_mysql.cpp:389 db/pgsql/kb_pgsql.cpp:477
#: db/xbase/kb_xbase.cpp:289
msgid "Driver error"
msgstr "Chyba ovladače"
#: db/mysql/kb_mysql.cpp:390 db/pgsql/kb_pgsql.cpp:478
#: db/xbase/kb_xbase.cpp:290
msgid "Invalid advanced options, ignoring"
msgstr "Chybné expertní volby, ignorovány"
#: db/mysql/kb_myadvanced.cpp:85
msgid "Ignore MySQL character set"
msgstr "Ignorovat MySQL kódování"
#: db/mysql/kb_myadvanced.cpp:89
#f
msgid "Return found row count in update"
msgstr "Vrátit počet nalezených aktualizovaných sloupců"
#: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:45
msgid "Set grants"
msgstr "Nastavit přidělení"
#: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:53 db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:307
msgid "Grant select"
msgstr "Volba přidělení"
#: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:54 db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:311
msgid "Grant insert"
msgstr "Vložení přidělení"
#: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:55 db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:315
msgid "Grant update"
msgstr "Aktualizace přidělení"
#: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:56 db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:319
msgid "Grant delete"
msgstr "Smazání přidělení"
#: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:58
msgid "To"
msgstr "Na"
#: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:59 libs/app/kb_svrchooser.cpp:86
#: libs/extra_rt/kb_misc.cpp:118 libs/extra/kb_misc.cpp:118
#: libs/kbase/kb_qryjoindlg.cpp:95 libs/kbase/kb_tablechooser.cpp:198
#: libs/kbase/kb_querychooser.cpp:208 libs/kbase/kb_docchooser.cpp:210
#: libs/kbase/kb_paramdlg.cpp:444 libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:491
#: libs/kbase/kb_paramsetdlg.cpp:78 libs/kbase/kb_tabpagedlg.cpp:45
#: libs/kbase/kb_prompt.cpp:60 libs/kbase/kb_fieldchooser.cpp:272
#: libs/kbase/kb_primarydlg.cpp:375 libs/kbase/kb_dialog.cpp:166
#: libs/kbase/kb_passdlg.cpp:70 libs/kbase/kb_qrydata.cpp:66
#: libs/kbase/kb_tableinfodlg.cpp:59 libs/kbase/kb_propdlg.cpp:486
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:805 libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:235
#: libs/kbase/kb_taborddlg.cpp:301 libs/kbase_rt/kb_qryjoindlg.cpp:95
#: libs/kbase_rt/kb_tablechooser.cpp:198 libs/kbase_rt/kb_querychooser.cpp:208
#: libs/kbase_rt/kb_docchooser.cpp:210 libs/kbase_rt/kb_paramdlg.cpp:444
#: libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:491 libs/kbase_rt/kb_paramsetdlg.cpp:78
#: libs/kbase_rt/kb_tabpagedlg.cpp:45 libs/kbase_rt/kb_prompt.cpp:60
#: libs/kbase_rt/kb_fieldchooser.cpp:272 libs/kbase_rt/kb_primarydlg.cpp:375
#: libs/kbase_rt/kb_dialog.cpp:166 libs/kbase_rt/kb_passdlg.cpp:70
#: libs/kbase_rt/kb_qrydata.cpp:66 libs/kbase_rt/kb_tableinfodlg.cpp:59
#: libs/kbase_rt/kb_propdlg.cpp:486 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:805
#: libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:235 libs/kbase_rt/kb_taborddlg.cpp:301
#: libs/app_rt/kb_svrchooser.cpp:86 rekallhelp/tk_helpwindow.cpp:400
#: kbase/kb_dbadvanceddlg.cpp:131 kbase/kb_rawsql.cpp:229
#: parts/query/kb_qryjoindlg.cpp:95 parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:157
#: parts/query_rt/kb_qryjoindlg.cpp:95
#: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:157 kbase_rt/kb_dbadvanceddlg.cpp:131
#: kbase_rt/kb_rawsql.cpp:229 script/python/lib/tkc_excskipdlg.cpp:56
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_excskipdlg.cpp:56
#: script/python/lib-sys/tkc_excskipdlg.cpp:56
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_excskipdlg.cpp:56
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_excskipdlg.cpp:56
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:60
msgid "Skip"
msgstr "Přeskočit"
#: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:61 libs/app/kb_svrchooser.cpp:85
#: libs/extra_rt/kb_misc.cpp:119 libs/extra/kb_misc.cpp:119
#: libs/kbase/kb_qryjoindlg.cpp:93 libs/kbase/kb_complink.cpp:400
#: libs/kbase/kb_tablechooser.cpp:197 libs/kbase/kb_querychooser.cpp:207
#: libs/kbase/kb_component.cpp:394 libs/kbase/kb_tabber.cpp:705
#: libs/kbase/kb_docchooser.cpp:209 libs/kbase/kb_paramdlg.cpp:445
#: libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:490 libs/kbase/kb_paramsetdlg.cpp:79
#: libs/kbase/kb_tabpagedlg.cpp:46 libs/kbase/kb_formblock.cpp:930
#: libs/kbase/kb_overridedlg.cpp:175 libs/kbase/kb_framer.cpp:496
#: libs/kbase/kb_reportblock.cpp:776 libs/kbase/kb_link.cpp:654
#: libs/kbase/kb_prompt.cpp:61 libs/kbase/kb_finddlg.cpp:77
#: libs/kbase/kb_pixmap.cpp:273 libs/kbase/kb_fieldchooser.cpp:273
#: libs/kbase/kb_object.cpp:599 libs/kbase/kb_primarydlg.cpp:376
#: libs/kbase/kb_dialog.cpp:171 libs/kbase/kb_passdlg.cpp:71
#: libs/kbase/kb_tableinfodlg.cpp:60 libs/kbase/kb_propdlg.cpp:487
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:806 libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:236
#: libs/kbase/kb_rowmark.cpp:229 libs/kbase/kb_taborddlg.cpp:302
#: libs/kbase/kb_wizard.cpp:420 libs/kbase/kb_blockgui.cpp:347
#: libs/kbase_rt/kb_qryjoindlg.cpp:93 libs/kbase_rt/kb_complink.cpp:400
#: libs/kbase_rt/kb_tablechooser.cpp:197 libs/kbase_rt/kb_querychooser.cpp:207
#: libs/kbase_rt/kb_component.cpp:394 libs/kbase_rt/kb_tabber.cpp:705
#: libs/kbase_rt/kb_docchooser.cpp:209 libs/kbase_rt/kb_paramdlg.cpp:445
#: libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:490 libs/kbase_rt/kb_paramsetdlg.cpp:79
#: libs/kbase_rt/kb_tabpagedlg.cpp:46 libs/kbase_rt/kb_formblock.cpp:930
#: libs/kbase_rt/kb_overridedlg.cpp:175 libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:496
#: libs/kbase_rt/kb_reportblock.cpp:776 libs/kbase_rt/kb_link.cpp:654
#: libs/kbase_rt/kb_prompt.cpp:61 libs/kbase_rt/kb_finddlg.cpp:77
#: libs/kbase_rt/kb_pixmap.cpp:273 libs/kbase_rt/kb_fieldchooser.cpp:273
#: libs/kbase_rt/kb_object.cpp:599 libs/kbase_rt/kb_primarydlg.cpp:376
#: libs/kbase_rt/kb_dialog.cpp:171 libs/kbase_rt/kb_passdlg.cpp:71
#: libs/kbase_rt/kb_tableinfodlg.cpp:60 libs/kbase_rt/kb_propdlg.cpp:487
#: libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:806 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:236
#: libs/kbase_rt/kb_rowmark.cpp:229 libs/kbase_rt/kb_taborddlg.cpp:302
#: libs/kbase_rt/kb_wizard.cpp:420 libs/kbase_rt/kb_blockgui.cpp:347
#: libs/app_rt/kb_svrchooser.cpp:85 libs/common/kb_sshtunnel.cpp:57
#: rekallhelp/tk_helpwindow.cpp:401 kbase/kb_rtbuild.cpp:81
#: kbase/kb_quickdlg.cpp:106 kbase/kb_dbadvanceddlg.cpp:132
#: kbase/kb_scriptlist.cpp:77 kbase/kb_scriptlist.cpp:91
#: parts/form/kb_formlist.cpp:78 parts/form/kb_formlist.cpp:95
#: parts/macro/kb_macrolist.cpp:70 parts/macro/kb_macrolist.cpp:84
#: parts/query/kb_qryjoindlg.cpp:93 parts/query/kb_querylist.cpp:68
#: parts/query/kb_querylist.cpp:85 parts/component/kb_componentlist.cpp:71
#: parts/component/kb_componentlist.cpp:85
#: parts/report_rt/kb_reportlist.cpp:75 parts/report_rt/kb_reportlist.cpp:91
#: parts/copier/kb_copierlist.cpp:67 parts/copier/kb_copierlist.cpp:81
#: parts/form_rt/kb_formlist.cpp:78 parts/form_rt/kb_formlist.cpp:95
#: parts/copier_rt/kb_copierlist.cpp:67 parts/copier_rt/kb_copierlist.cpp:81
#: parts/report/kb_reportlist.cpp:75 parts/report/kb_reportlist.cpp:91
#: parts/table2/kb_tablelist.cpp:397 parts/table2/kb_tablelist.cpp:417
#: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:158 parts/query_rt/kb_qryjoindlg.cpp:93
#: parts/query_rt/kb_querylist.cpp:68 parts/query_rt/kb_querylist.cpp:85
#: parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:397 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:417
#: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:158 kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:81
#: kbase_rt/kb_quickdlg.cpp:106 kbase_rt/kb_dbadvanceddlg.cpp:132
#: kbase_rt/kb_scriptlist.cpp:77 kbase_rt/kb_scriptlist.cpp:91
#: rekallcon/kb_conductor.cpp:71 script/python/lib/tkc_excskipdlg.cpp:57
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_excskipdlg.cpp:57
#: script/python/lib-sys/tkc_excskipdlg.cpp:57
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_excskipdlg.cpp:57
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_excskipdlg.cpp:57
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:95
msgid "At least one grant must be given"
msgstr "Musí být zadán alespoň jedno přidělení"
#: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:105
msgid "Please specify to whom to grant"
msgstr "Prosím zadejte přidělení"
#: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:266
msgid "Use serial type for primary key"
msgstr "Použít pro primární klíč sériový typ"
#: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:270
msgid "Show tables irrespective of user"
msgstr "Zobrazit tabulky bez ohledu na uživatele"
#: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:274
msgid "Show PostgreSQL objects"
msgstr "Zobrazit objekty PostreSQL"
#: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:278
msgid "Log internal driver queries"
msgstr "Záznam interních dotazů ovladače"
#: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:282
msgid "Requires SSL connection"
msgstr "Vyžaduje SSL připojení"
#: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:286
msgid "Case-insensitive like"
msgstr "S ohledem na velikost písmen"
#: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:290
msgid "Wrap names with \"...\""
msgstr "Ohraničit jména pomocí \"...\""
#: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:303
msgid "Set grants on table"
msgstr "Nastavit přidělení v tabulce"
#: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:323
#f
msgid "Grant to"
msgstr "Přidělit k"
#: db/pgsql/kb_pgadvanced.cpp:329
msgid "Show pop-up on creation"
msgstr "Zobrazit při vytvoření okno"
#: db/pgsql/kb_pgsql.cpp:697
msgid "Error setting autocommit"
msgstr "Chyba při nastavení auto posílání"
#: db/pgsql/kb_pgsql.cpp:718
msgid "Error clearing autocommit"
msgstr "Chyba při čištění auto posílání"
#: db/pgsql/kb_pgsql.cpp:735
msgid "Error committing work"
msgstr "Chyba při odesílání práce"
#: db/pgsql/kb_pgsql.cpp:744
#f
msgid "Error rolling back work"
msgstr ""
#: db/pgsql/kb_pgsql.cpp:752
#f
msgid "Unknown driver transaction operation"
msgstr "Neznámá operace ovladače"
#: db/pgsql/kb_pgsql.cpp:753
msgid "Code: %1"
msgstr "Kód: %1"
#: db/pgsql/kb_pgsql.cpp:1070
msgid "Error getting list of database objects"
msgstr "Chyba při získávání seznamu objektů databáze"
#: db/pgsql/kb_pgsql.cpp:1541
msgid "Error setting grants on %1 %2"
msgstr "Chyba přidělení na %1 %2"
#: db/pgsql/kb_pgsql.cpp:1591
msgid "User cancelled creation"
msgstr "Uživatelem přerušené vytváření"
#: db/pgsql/kb_pgsql.cpp:1672
msgid "table"
msgstr "tabulka"
#: db/pgsql/kb_pgsql.cpp:1707
msgid "sequence"
msgstr "sekvence"
#: db/pgsql/kb_pgsql.cpp:1949
msgid "Cannot rename views"
msgstr "Nelze přejmenovat pohledy"
#: db/pgsql/kb_pgsql.cpp:2029
msgid "Sequence %1 does not exist"
msgstr "Sekvence %1 neexistuje"
#: db/pgsql/kb_pgsql.cpp:2114
msgid "Cannot rename sequences"
msgstr "Nelze přejmenovat sekvence"
#: db/xbase/kb_xbase.cpp:901
msgid "Error in XBase select query"
msgstr "Chyba v XBase dotazu"
#: db/xbase/kb_xbadvanced.cpp:103
msgid "Pack database files on close"
msgstr "Při ukončení databázi zabalit"
#: db/xbase/kb_xbadvanced.cpp:104
msgid "Case sensitive matching"
msgstr "Rozlišovat velká/malá písmena"
#: db/xbase/kb_xbadvanced.cpp:105
msgid "Wrap names with [...]"
msgstr "Ohraničit jména pomocí [...]"
#: db/xbase/kb_xbadvanced.cpp:107
msgid "Minimise memory usage"
msgstr "Minimalizovat použití paměti"
#: libs/app/kb_objtreeviewer.cpp:63 libs/app_rt/kb_objtreeviewer.cpp:63
msgid "Node"
msgstr "Nód"
#: libs/app/kb_objtreeviewer.cpp:64 libs/kbase/kb_hiddendlg.cpp:123
#: libs/kbase/kb_dumper.cpp:158 libs/kbase/kb_paramdlg.cpp:204
#: libs/kbase/kb_paramdlg.cpp:218 libs/kbase/kb_paramdlg.cpp:222
#: libs/kbase/kb_macrodebdlg.cpp:150 libs/kbase/kb_loader.cpp:222
#: libs/kbase/kb_noobjdlg.cpp:211 libs/kbase/kb_noobjdlg.cpp:310
#: libs/kbase/kb_noobjdlg.cpp:434 libs/kbase_rt/kb_hiddendlg.cpp:123
#: libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:158 libs/kbase_rt/kb_paramdlg.cpp:204
#: libs/kbase_rt/kb_paramdlg.cpp:218 libs/kbase_rt/kb_paramdlg.cpp:222
#: libs/kbase_rt/kb_macrodebdlg.cpp:150 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:222
#: libs/kbase_rt/kb_noobjdlg.cpp:211 libs/kbase_rt/kb_noobjdlg.cpp:310
#: libs/kbase_rt/kb_noobjdlg.cpp:434 libs/app_rt/kb_objtreeviewer.cpp:64
#: parts/copier/kb_filewidget.cpp:160 parts/copier/kb_filewidget.cpp:162
#: parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:160 parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:162
#: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:152
#: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:152
#: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:119
#: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:123
#: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:126
#: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:132
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:119
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:123
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:126
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:132
#: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:119
#: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:123
#: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:126
#: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:132
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:119
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:123
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:126
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:132
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:119
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:123
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:126
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:132
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#: libs/app/kb_objtreeviewer.cpp:65 libs/kbase/kb_overridedlg.cpp:180
#: libs/kbase/kb_overridedlg.cpp:184 libs/kbase/kb_configdlg.cpp:183
#: libs/kbase/kb_configdlg.cpp:200 libs/kbase/kb_configdlg.cpp:204
#: libs/kbase/kb_propdlg.cpp:784 libs/kbase_rt/kb_overridedlg.cpp:180
#: libs/kbase_rt/kb_overridedlg.cpp:184 libs/kbase_rt/kb_configdlg.cpp:183
#: libs/kbase_rt/kb_configdlg.cpp:200 libs/kbase_rt/kb_configdlg.cpp:204
#: libs/kbase_rt/kb_propdlg.cpp:784 libs/app_rt/kb_objtreeviewer.cpp:65
#: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:472
#: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:472
#: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:121
#: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:128
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:121
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:128
#: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:121
#: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:128
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:121
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:128
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:121
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:128
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: libs/app/kb_objtreeviewer.cpp:76 libs/app_rt/kb_objtreeviewer.cpp:76
msgid "Object Tree: %1"
msgstr "Objektový strom: %1"
#: libs/app/kb_filelist.cpp:92 libs/app_rt/kb_filelist.cpp:92
msgid "Modified"
msgstr "Změněno"
#: libs/app/kb_filelist.cpp:202 libs/app_rt/kb_filelist.cpp:202
msgid "%1 with wizard"
msgstr "%1 s průvodcem"
#: libs/app/kb_filelist.cpp:388 libs/app_rt/kb_filelist.cpp:388
msgid "%1 %2 is currently open"
msgstr "%1 %2 je otevřen"
#: libs/app/kb_filelist.cpp:389 libs/app_rt/kb_filelist.cpp:389
msgid "Unable to %1"
msgstr "Nemožné do %1"
#: libs/app/kb_filelist.cpp:435 libs/app_rt/kb_filelist.cpp:435
msgid "Rename %1 ..."
msgstr "Přejmenovat %1 ..."
#: libs/app/kb_filelist.cpp:436 libs/app_rt/kb_filelist.cpp:436
msgid "Please enter the new %1 name"
msgstr "Zadejte nové %1 jméno"
#: libs/app/kb_filelist.cpp:465 libs/app_rt/kb_filelist.cpp:465
msgid "Definitely delete %1?"
msgstr "Skutečně smazat %1?"
#: libs/app/kb_filelist.cpp:466 libs/app_rt/kb_filelist.cpp:466
msgid "Delete document"
msgstr "Smazat dokument"
#: libs/app/kb_filelist.cpp:560 libs/app/kb_filelist.cpp:572
#: libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:1525 libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:1537
#: libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:1525
#: libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:1537 libs/app_rt/kb_filelist.cpp:560
#: libs/app_rt/kb_filelist.cpp:572
msgid "Save to file ...."
msgstr "Uložit do souboru ..."
#: libs/app/kb_filelist.cpp:571 libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:1536
#: libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:1536 libs/app_rt/kb_filelist.cpp:571
#: parts/table2/kb_tablelist.cpp:525 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:525
msgid "%1 already exists: overwrite?"
msgstr "%1 již existuje. Přepsat?"
#: libs/app/kb_filelist.cpp:585 libs/kbase/kb_qtpixmap.cpp:351
#: libs/kbase/kb_dumper.cpp:310 libs/kbase/kb_dumper.cpp:352
#: libs/kbase/kb_dumper.cpp:395 libs/kbase/kb_attrimagedlg.cpp:91
#: libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:1544 libs/kbase/kb_loader.cpp:393
#: libs/kbase/kb_wizard.cpp:628 libs/kbase_rt/kb_qtpixmap.cpp:351
#: libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:310 libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:352
#: libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:395 libs/kbase_rt/kb_attrimagedlg.cpp:91
#: libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:1544 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:393
#: libs/kbase_rt/kb_wizard.cpp:628 libs/app_rt/kb_filelist.cpp:585
#: parts/table2/kb_tablelist.cpp:533 parts/table2/kb_tablelist.cpp:681
#: parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:533 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:681
msgid "Cannot open \"%1\""
msgstr "Nelze otevřít \"%1\""
#: libs/app/kb_filelist.cpp:638 libs/app_rt/kb_filelist.cpp:638
msgid "%1 exists on server %2: overwrite>"
msgstr "%1 existuje na serveru %2: přepsat>"
#: libs/app/kb_filelist.cpp:641 libs/app_rt/kb_filelist.cpp:641
msgid "Overwrite document ..."
msgstr "Přepsat dokument ..."
#: libs/app/kb_filelist.cpp:867 libs/app_rt/kb_filelist.cpp:867
msgid "Unknown show-as code: %1"
msgstr "Neznámé zobrazeno jako kód: %1"
#: libs/app/kb_filelist.cpp:868 libs/app_rt/kb_filelist.cpp:868
msgid "ShowAs error"
msgstr "Zobrazit jako chybu"
#: libs/app/kb_objbase.cpp:88 libs/app_rt/kb_objbase.cpp:88
msgid "Save Document"
msgstr "Uložit dokument"
#: libs/app/kb_objbase.cpp:89 libs/app/kb_objbase.cpp:131
#: libs/app_rt/kb_objbase.cpp:89 libs/app_rt/kb_objbase.cpp:131
msgid "Document is null, not saving"
msgstr "Dokument je prázdný, neuložen"
#: libs/app/kb_objbase.cpp:95 libs/app_rt/kb_objbase.cpp:95
msgid "Save %1 as ..."
msgstr "Uložit %1 jako ..."
#: libs/app/kb_objbase.cpp:96 libs/app_rt/kb_objbase.cpp:96
msgid "Enter %1 name"
msgstr "Vložte jméno %1"
#: libs/app/kb_objbase.cpp:130 libs/app_rt/kb_objbase.cpp:130
msgid "Save Document As ..."
msgstr "Uložit dokument jako ..."
#: libs/app/kb_svrchooser.cpp:39 libs/app_rt/kb_svrchooser.cpp:39
msgid "Select server and forms"
msgstr "Zvolte server a formuláře"
#: libs/app/kb_svrchooser.cpp:79 libs/app_rt/kb_svrchooser.cpp:79
msgid "Copy to server: "
msgstr "Kopírovat na server: "
#: libs/app/kb_svrchooser.cpp:81 libs/app_rt/kb_svrchooser.cpp:81
msgid "Overwrite"
msgstr "Přepsat"
#: libs/app/kb_svrchooser.cpp:82 libs/kbase/kb_listboxpair.cpp:55
#: libs/kbase/kb_taborddlg.cpp:303 libs/kbase/kb_moduleitem.cpp:110
#: libs/kbase_rt/kb_listboxpair.cpp:55 libs/kbase_rt/kb_taborddlg.cpp:303
#: libs/kbase_rt/kb_moduleitem.cpp:110 libs/app_rt/kb_svrchooser.cpp:82
#: script/python/lib/tkc_excskipdlg.cpp:54
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_excskipdlg.cpp:54
#: script/python/lib-sys/tkc_excskipdlg.cpp:54
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_excskipdlg.cpp:54
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_excskipdlg.cpp:54
msgid "Add >>"
msgstr "Přidat >>"
#: libs/app/kb_svrchooser.cpp:83 libs/kbase/kb_listboxpair.cpp:56
#: libs/kbase_rt/kb_listboxpair.cpp:56 libs/app_rt/kb_svrchooser.cpp:83
msgid "Add All >>"
msgstr "Vložit vše >>"
#: libs/app/kb_svrchooser.cpp:84 libs/kbase/kb_listboxpair.cpp:57
#: libs/kbase/kb_taborddlg.cpp:304 libs/kbase/kb_moduleitem.cpp:111
#: libs/kbase_rt/kb_listboxpair.cpp:57 libs/kbase_rt/kb_taborddlg.cpp:304
#: libs/kbase_rt/kb_moduleitem.cpp:111 libs/app_rt/kb_svrchooser.cpp:84
#: script/python/lib/tkc_excskipdlg.cpp:55
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_excskipdlg.cpp:55
#: script/python/lib-sys/tkc_excskipdlg.cpp:55
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_excskipdlg.cpp:55
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_excskipdlg.cpp:55
msgid "<< Remove"
msgstr "<< Odstranit"
#: libs/extra_rt/kb_macroform.cpp:209 libs/extra/kb_macroform.cpp:209
msgid "Unrecognised macro ReloadForm action"
msgstr "Neznámá akce makra ReloadForm"
#: libs/extra_rt/kb_macroform.cpp:210 libs/extra/kb_macroform.cpp:210
#: libs/kbase/kb_macro.cpp:280 libs/kbase/kb_macro.cpp:327
#: libs/kbase_rt/kb_macro.cpp:280 libs/kbase_rt/kb_macro.cpp:327
msgid "Action: %1"
msgstr "Akce: %1"
#: libs/extra_rt/kb_macroform.cpp:308 libs/extra/kb_macroform.cpp:308
msgid "Field '%1' not found in form"
msgstr "Pole '%1' nebylo ve formuláři nalezeno"
#: libs/extra_rt/kb_macroform.cpp:319 libs/extra/kb_macroform.cpp:319
msgid "Field '%1' is not a data control"
msgstr "Pole %1 není kontrolor dat"
#: libs/kbase/kb_qryjoindlg.cpp:57 libs/kbase_rt/kb_qryjoindlg.cpp:57
#: parts/query/kb_qryjoindlg.cpp:57 parts/query_rt/kb_qryjoindlg.cpp:57
msgid "Many ..."
msgstr "Mnoho ..."
#: libs/kbase/kb_qryjoindlg.cpp:58 libs/kbase_rt/kb_qryjoindlg.cpp:58
#: parts/query/kb_qryjoindlg.cpp:58 parts/query_rt/kb_qryjoindlg.cpp:58
msgid "... to one"
msgstr "... do "
#: libs/kbase/kb_qryjoindlg.cpp:59 libs/kbase_rt/kb_qryjoindlg.cpp:59
#: parts/query/kb_qryjoindlg.cpp:59 parts/query_rt/kb_qryjoindlg.cpp:59
msgid "Join type"
msgstr "Typ join"
#: libs/kbase/kb_qryjoindlg.cpp:66 libs/kbase_rt/kb_qryjoindlg.cpp:66
#: parts/query/kb_qryjoindlg.cpp:66 parts/query_rt/kb_qryjoindlg.cpp:66
msgid "Inner"
msgstr "Vnitřní"
#: libs/kbase/kb_qryjoindlg.cpp:67 libs/kbase_rt/kb_qryjoindlg.cpp:67
#: parts/query/kb_qryjoindlg.cpp:67 parts/query_rt/kb_qryjoindlg.cpp:67
msgid "Left Outer"
msgstr "Levý okraj"
#: libs/kbase/kb_qryjoindlg.cpp:68 libs/kbase_rt/kb_qryjoindlg.cpp:68
#: parts/query/kb_qryjoindlg.cpp:68 parts/query_rt/kb_qryjoindlg.cpp:68
msgid "Right Outer"
msgstr "Pravý okraj"
#: libs/kbase/kb_qryjoindlg.cpp:94 libs/kbase_rt/kb_qryjoindlg.cpp:94
#: kbase/kb_quickdlg.cpp:104 parts/query/kb_qryjoindlg.cpp:94
#: parts/table2/kb_filterdlg.cpp:99 parts/table2/kb_filterdlg.cpp:103
#: parts/table2/kb_filterdlg.cpp:107 parts/query_rt/kb_qryjoindlg.cpp:94
#: parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:99 parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:103
#: parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:107 kbase_rt/kb_quickdlg.cpp:104
#f
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: libs/kbase/kb_parseform.cpp:113 libs/kbase_rt/kb_parseform.cpp:113
msgid "Expected KBForm element at topmost level, got %1"
msgstr "Na nejvyšší úrovni očekáván prvek KBForm, nastaven %1"
#: libs/kbase/kb_layout.cpp:349 libs/kbase_rt/kb_layout.cpp:349
msgid "Cannot paste when several objects are selected"
msgstr "Nelze připojit mnohonásobný výběr"
#: libs/kbase/kb_copyquery.cpp:109 libs/kbase_rt/kb_copyquery.cpp:109
msgid "Server not set in query copier"
msgstr "Server není nastaven v dotazu kopírování"
#: libs/kbase/kb_copyquery.cpp:119 libs/kbase_rt/kb_copyquery.cpp:119
msgid "Query not set in query copier"
msgstr "Dotaz není nastaven v dotazu kopírování"
#: libs/kbase/kb_copyquery.cpp:129 libs/kbase_rt/kb_copyquery.cpp:129
msgid "No fields set in query copier"
msgstr "V dotazu kopírování není nastaveno žádné pole"
#: libs/kbase/kb_copyquery.cpp:269 libs/kbase/kb_copytable.cpp:458
#: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:878 libs/kbase/kb_copyxml.cpp:894
#: libs/kbase_rt/kb_copyquery.cpp:269 libs/kbase_rt/kb_copytable.cpp:458
#: libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:878 libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:894
msgid "Attempt to fetch row from destination copier"
msgstr "Pokus o získání řádky z cíle kopírování"
#: libs/kbase/kb_copyquery.cpp:328 libs/kbase_rt/kb_copyquery.cpp:328
msgid "Attempt to insert row into query copier"
msgstr "Pokus o vložení řádky do dotazu kopírování"
#: libs/kbase/kb_summarydlg.cpp:117 libs/kbase_rt/kb_summarydlg.cpp:117
msgid "Total "
msgstr "Celkem "
#: libs/kbase/kb_summarydlg.cpp:118 libs/kbase_rt/kb_summarydlg.cpp:118
msgid "Minimum"
msgstr "Minimální"
#: libs/kbase/kb_summarydlg.cpp:119 libs/kbase_rt/kb_summarydlg.cpp:119
msgid "Maximum"
msgstr "Maximální"
#: libs/kbase/kb_linkdlg.cpp:54 libs/kbase/kb_querychooser.cpp:206
#: libs/kbase/kb_blockdlg.cpp:86 libs/kbase/kb_qrytable.cpp:220
#: libs/kbase_rt/kb_linkdlg.cpp:54 libs/kbase_rt/kb_querychooser.cpp:206
#: libs/kbase_rt/kb_blockdlg.cpp:86 libs/kbase_rt/kb_qrytable.cpp:220
#: kbase/kb_rawsql.cpp:524 kbase/kb_rawsql.cpp:525
#: parts/copier/kb_copywidget.cpp:73 parts/copier_rt/kb_copywidget.cpp:73
#: kbase_rt/kb_rawsql.cpp:524 kbase_rt/kb_rawsql.cpp:525
msgid "Query"
msgstr "Dotaz"
#: libs/kbase/kb_complink.cpp:330 libs/kbase_rt/kb_complink.cpp:330
msgid "Failed to find some attributes when linking component"
msgstr "Při linkování komponent nebyly nalezeny některé atributy"
#: libs/kbase/kb_complink.cpp:396 libs/kbase_rt/kb_complink.cpp:396
msgid "C&ut component"
msgstr "Vyjmo&ut komponentu"
#: libs/kbase/kb_complink.cpp:397 libs/kbase_rt/kb_complink.cpp:397
msgid "&Copy component"
msgstr "&Kopírování komponent"
#: libs/kbase/kb_complink.cpp:398 libs/kbase_rt/kb_complink.cpp:398
msgid "Delete component"
msgstr "Smazat komponentu"
#: libs/kbase/kb_complink.cpp:401 libs/kbase/kb_component.cpp:395
#: libs/kbase/kb_tabber.cpp:706 libs/kbase/kb_framer.cpp:497
#: libs/kbase/kb_blockgui.cpp:348 libs/kbase_rt/kb_complink.cpp:401
#: libs/kbase_rt/kb_component.cpp:395 libs/kbase_rt/kb_tabber.cpp:706
#: libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:497 libs/kbase_rt/kb_blockgui.cpp:348
#: kbase/kb_serverdlg.cpp:168 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:168
msgid "&Edit"
msgstr "&Upravit"
#: libs/kbase/kb_complink.cpp:405 libs/kbase/kb_component.cpp:399
#: libs/kbase_rt/kb_complink.cpp:405 libs/kbase_rt/kb_component.cpp:399
msgid "Component properties"
msgstr "Vlastnosti komponenty"
#: libs/kbase/kb_complink.cpp:413 libs/kbase/kb_framer.cpp:521
#: libs/kbase/kb_blockgui.cpp:354 libs/kbase_rt/kb_complink.cpp:413
#: libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:521 libs/kbase_rt/kb_blockgui.cpp:354
msgid "Block &properties"
msgstr "&Vlastnosti bloku"
#: libs/kbase/kb_complink.cpp:421 libs/kbase/kb_tabber.cpp:713
#: libs/kbase/kb_framer.cpp:529 libs/kbase/kb_blockgui.cpp:355
#: libs/kbase_rt/kb_complink.cpp:421 libs/kbase_rt/kb_tabber.cpp:713
#: libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:529 libs/kbase_rt/kb_blockgui.cpp:355
msgid "&Document properties"
msgstr "Vlastnosti &dokument"
#: libs/kbase/kb_item.cpp:514 libs/kbase_rt/kb_item.cpp:514
msgid "KBItem::makeCtrl called for \"%1::%2\""
msgstr "KBItem::makeCtrl volán pro \"%1::%2\""
#: libs/kbase/kb_item.cpp:950 libs/kbase/kb_hidden.cpp:243
#: libs/kbase_rt/kb_item.cpp:950 libs/kbase_rt/kb_hidden.cpp:243
msgid "Row in query not currently displayed"
msgstr "Řádek dotazu není zobrazen"
#: libs/kbase/kb_item.cpp:951 libs/kbase/kb_hidden.cpp:244
#: libs/kbase_rt/kb_item.cpp:951 libs/kbase_rt/kb_hidden.cpp:244
msgid "Field %1, query row %2: showing %3 ... %4"
msgstr "Pole %1, ,řádka dotazu%2 : zobrazení %3 ... %4"
#: libs/kbase/kb_qtpixmap.cpp:141 libs/kbase_rt/kb_qtpixmap.cpp:141
msgid "[Null Image]"
msgstr "[Null obrázek]"
#: libs/kbase/kb_qtpixmap.cpp:141 libs/kbase_rt/kb_qtpixmap.cpp:141
msgid "[Image]"
msgstr "[Obrázek]"
#: libs/kbase/kb_qtpixmap.cpp:313 libs/kbase_rt/kb_qtpixmap.cpp:313
msgid "File \"%1\" does not exist"
msgstr "Soubor \"%1\" neexistuje"
#: libs/kbase/kb_qtpixmap.cpp:323 libs/kbase_rt/kb_qtpixmap.cpp:323
msgid "\"%1\" is a directory"
msgstr "\"%1\" je adresář"
#: libs/kbase/kb_qtpixmap.cpp:334 libs/kbase_rt/kb_qtpixmap.cpp:334
msgid "Image \"%1\" is too large for database field"
msgstr "Obrázek \"%1\" je pro pole databáze příliš velký"
#: libs/kbase/kb_qtpixmap.cpp:336 libs/kbase_rt/kb_qtpixmap.cpp:336
msgid "Image size %1, field size %2"
msgstr "Velikost obrázku %1, velikost pole %2"
#: libs/kbase/kb_slot.cpp:234 libs/kbase_rt/kb_slot.cpp:234
msgid "Event not found for slot link"
msgstr "Událost pro link slotu nenalezena"
#: libs/kbase/kb_slot.cpp:252 libs/kbase_rt/kb_slot.cpp:252
msgid "Failed to connect to event emitter"
msgstr "Chyba připojení k emiteru událostí"
#: libs/kbase/kb_slot.cpp:331 libs/kbase/kb_paramsetdlg.cpp:178
#: libs/kbase/kb_docroot.cpp:226 libs/kbase/kb_attrexpr.cpp:152
#: libs/kbase/kb_event.cpp:343 libs/kbase_rt/kb_slot.cpp:331
#: libs/kbase_rt/kb_paramsetdlg.cpp:178 libs/kbase_rt/kb_docroot.cpp:226
#: libs/kbase_rt/kb_attrexpr.cpp:152 libs/kbase_rt/kb_event.cpp:343
msgid "No scripting language specified"
msgstr "Nebyl zadán žádný skriptovací jazyk"
#: libs/kbase/kb_slot.cpp:332 libs/kbase/kb_slot.cpp:347
#: libs/kbase_rt/kb_slot.cpp:332 libs/kbase_rt/kb_slot.cpp:347
#, c-format
msgid "Trying to execute slot %1.%2"
msgstr "Pokus o vykonání slotu %1.%2"
#: libs/kbase/kb_slot.cpp:346 libs/kbase_rt/kb_slot.cpp:346
msgid "Slot has been disabled due to earlier error"
msgstr "Slot byl kvůli předchozím chybám zakázán"
#: libs/kbase/kb_slot.cpp:411 libs/kbase/kb_attrexpr.cpp:219
#: libs/kbase/kb_event.cpp:398 libs/kbase/kb_event.cpp:468
#: libs/kbase_rt/kb_slot.cpp:411 libs/kbase_rt/kb_attrexpr.cpp:219
#: libs/kbase_rt/kb_event.cpp:398 libs/kbase_rt/kb_event.cpp:468
msgid ""
"%1, line %2\n"
"%3"
msgstr ""
"%1, řádka %2\n"
"%3"
#: libs/kbase/kb_attrnavdlg.cpp:54 libs/kbase/kb_attrnav.cpp:47
#: libs/kbase_rt/kb_attrnavdlg.cpp:54 libs/kbase_rt/kb_attrnav.cpp:47
msgid "None"
msgstr "Nic"
#: libs/kbase/kb_attrnavdlg.cpp:55 libs/kbase/kb_attrnav.cpp:46
#: libs/kbase_rt/kb_attrnavdlg.cpp:55 libs/kbase_rt/kb_attrnav.cpp:46
msgid "Both"
msgstr "Obojí"
#: libs/kbase/kb_attrnavdlg.cpp:56 libs/kbase_rt/kb_attrnavdlg.cpp:56
msgid "Scrollbar"
msgstr "Rozbalovací nabídka"
#: libs/kbase/kb_attrnavdlg.cpp:57 libs/kbase_rt/kb_attrnavdlg.cpp:57
msgid "MiniNav"
msgstr "MiniNav"
#: libs/kbase/kb_componentdlg.cpp:125 libs/kbase_rt/kb_componentdlg.cpp:125
msgid "Once set, a component type cannot be changed"
msgstr "Již jednou nastavený typ komponenty nejde změnit "
#: libs/kbase/kb_componentdlg.cpp:126 libs/kbase_rt/kb_componentdlg.cpp:126
msgid "Component type"
msgstr "Typ komponenty"
#: libs/kbase/kb_tablechooser.cpp:195 libs/kbase/kb_querychooser.cpp:205
#: libs/kbase/kb_docchooser.cpp:207 libs/kbase_rt/kb_tablechooser.cpp:195
#: libs/kbase_rt/kb_querychooser.cpp:205 libs/kbase_rt/kb_docchooser.cpp:207
#: kbase/kb_serverdlg.cpp:115 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:115
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: libs/kbase/kb_tablechooser.cpp:196 libs/kbase/kb_loader.cpp:64
#: libs/kbase/kb_loader.cpp:67 libs/kbase_rt/kb_tablechooser.cpp:196
#: libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:64 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:67
#: libs/common/kb_database.cpp:422 parts/copier/kb_copywidget.cpp:58
#: parts/copier_rt/kb_copywidget.cpp:58
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
#: libs/kbase/kb_hiddendlg.cpp:108 libs/kbase/kb_paramdlg.cpp:209
#: libs/kbase/kb_overridedlg.cpp:172 libs/kbase/kb_overridedlg.cpp:476
#: libs/kbase/kb_configdlg.cpp:190 libs/kbase/kb_configdlg.cpp:405
#: libs/kbase/kb_tableinfodlg.cpp:57 libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:229
#: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:694 libs/kbase_rt/kb_hiddendlg.cpp:108
#: libs/kbase_rt/kb_paramdlg.cpp:209 libs/kbase_rt/kb_overridedlg.cpp:172
#: libs/kbase_rt/kb_overridedlg.cpp:476 libs/kbase_rt/kb_configdlg.cpp:190
#: libs/kbase_rt/kb_configdlg.cpp:405 libs/kbase_rt/kb_tableinfodlg.cpp:57
#: libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:229 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:694
#: kbase/kb_rawsql.cpp:454 parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:155
#: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:155 kbase_rt/kb_rawsql.cpp:454
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: libs/kbase/kb_hiddendlg.cpp:109 libs/kbase/kb_paramdlg.cpp:211
#: libs/kbase/kb_overridedlg.cpp:174 libs/kbase/kb_configdlg.cpp:192
#: libs/kbase/kb_propdlg.cpp:489 libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:230
#: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:695 libs/kbase_rt/kb_hiddendlg.cpp:109
#: libs/kbase_rt/kb_paramdlg.cpp:211 libs/kbase_rt/kb_overridedlg.cpp:174
#: libs/kbase_rt/kb_configdlg.cpp:192 libs/kbase_rt/kb_propdlg.cpp:489
#: libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:230 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:695
#: kbase/kb_quickdlg.cpp:251 kbase/kb_quickdlg.cpp:282
#: parts/table2/kb_filterdlg.cpp:97 parts/table2/kb_filterdlg.cpp:101
#: parts/table2/kb_filterdlg.cpp:105 parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:97
#: parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:101 parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:105
#: kbase_rt/kb_quickdlg.cpp:251 kbase_rt/kb_quickdlg.cpp:282
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: libs/kbase/kb_hiddendlg.cpp:110 libs/kbase/kb_paramdlg.cpp:210
#: libs/kbase/kb_overridedlg.cpp:173 libs/kbase/kb_configdlg.cpp:191
#: libs/kbase/kb_tableinfodlg.cpp:58 libs/kbase_rt/kb_hiddendlg.cpp:110
#: libs/kbase_rt/kb_paramdlg.cpp:210 libs/kbase_rt/kb_overridedlg.cpp:173
#: libs/kbase_rt/kb_configdlg.cpp:191 libs/kbase_rt/kb_tableinfodlg.cpp:58
#: kbase/kb_rawsql.cpp:458 parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:156
#: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:156 kbase_rt/kb_rawsql.cpp:458
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: libs/kbase/kb_hiddendlg.cpp:124 libs/kbase_rt/kb_hiddendlg.cpp:124
#: parts/query/kb_querydlg.cpp:164 parts/copier/kb_querywidget.cpp:106
#: parts/copier/kb_tablewidget.cpp:123 parts/copier_rt/kb_querywidget.cpp:106
#: parts/copier_rt/kb_tablewidget.cpp:123 parts/query_rt/kb_querydlg.cpp:164
msgid "Expression"
msgstr "Výraz"
#: libs/kbase/kb_component.cpp:349 libs/kbase/kb_component.cpp:470
#: libs/kbase/kb_formblock.cpp:927 libs/kbase/kb_form.cpp:662
#: libs/kbase_rt/kb_component.cpp:349 libs/kbase_rt/kb_component.cpp:470
#: libs/kbase_rt/kb_formblock.cpp:927 libs/kbase_rt/kb_form.cpp:662
msgid "&Container"
msgstr "&Kontejner"
#: libs/kbase/kb_component.cpp:389 libs/kbase/kb_framer.cpp:490
#: libs/kbase/kb_blockgui.cpp:341 libs/kbase_rt/kb_component.cpp:389
#: libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:490 libs/kbase_rt/kb_blockgui.cpp:341
msgid "&Paste objects"
msgstr "&Vložit objekty"
#: libs/kbase/kb_component.cpp:390 libs/kbase/kb_framer.cpp:491
#: libs/kbase/kb_blockgui.cpp:342 libs/kbase_rt/kb_component.cpp:390
#: libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:491 libs/kbase_rt/kb_blockgui.cpp:342
msgid "Paste &here"
msgstr "Vložit &zde"
#: libs/kbase/kb_component.cpp:391 libs/kbase/kb_formblock.cpp:942
#: libs/kbase/kb_framer.cpp:492 libs/kbase/kb_report.cpp:464
#: libs/kbase/kb_form.cpp:671 libs/kbase/kb_blockgui.cpp:343
#: libs/kbase_rt/kb_component.cpp:391 libs/kbase_rt/kb_formblock.cpp:942
#: libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:492 libs/kbase_rt/kb_report.cpp:464
#: libs/kbase_rt/kb_form.cpp:671 libs/kbase_rt/kb_blockgui.cpp:343
msgid "Paste component"
msgstr "Vložit komponentu"
#: libs/kbase/kb_component.cpp:392 libs/kbase/kb_formblock.cpp:943
#: libs/kbase/kb_framer.cpp:493 libs/kbase/kb_report.cpp:465
#: libs/kbase/kb_form.cpp:672 libs/kbase/kb_blockgui.cpp:344
#: libs/kbase_rt/kb_component.cpp:392 libs/kbase_rt/kb_formblock.cpp:943
#: libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:493 libs/kbase_rt/kb_report.cpp:465
#: libs/kbase_rt/kb_form.cpp:672 libs/kbase_rt/kb_blockgui.cpp:344
msgid "Link component"
msgstr "Linkovat komponentu"
#: libs/kbase/kb_component.cpp:396 libs/kbase/kb_framer.cpp:498
#: libs/kbase/kb_blockgui.cpp:349 libs/kbase_rt/kb_component.cpp:396
#: libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:498 libs/kbase_rt/kb_blockgui.cpp:349
#: kbase/kb_serverdlg.cpp:170 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:170
msgid "&New"
msgstr "&Nové"
#: libs/kbase/kb_copytable.cpp:134 libs/kbase_rt/kb_copytable.cpp:134
msgid "Server not set in table copier"
msgstr "Server není nastaven v tabulce kopírování"
#: libs/kbase/kb_copytable.cpp:144 libs/kbase_rt/kb_copytable.cpp:144
msgid "Table not set in table copier"
msgstr "Tabulka nenastavena v tabulce kopírování"
#: libs/kbase/kb_copytable.cpp:154 libs/kbase_rt/kb_copytable.cpp:154
msgid "No fields set in table copier"
msgstr "Pole nenastaveno v tabulce kopírování"
#: libs/kbase/kb_copytable.cpp:174 libs/kbase_rt/kb_copytable.cpp:174
msgid "Update field is not in list of fields"
msgstr "Pole updatu není na seznamu polí"
#: libs/kbase/kb_copytable.cpp:362 libs/kbase_rt/kb_copytable.cpp:362
msgid "Destination column not found"
msgstr "Cílový sloupec nenalezen"
#: libs/kbase/kb_copytable.cpp:363 libs/kbase_rt/kb_copytable.cpp:363
msgid "Table: %1, column: %2"
msgstr "Tabulka: %1, sloupec %2"
#: libs/kbase/kb_copytable.cpp:517 libs/kbase/kb_copyfile.cpp:945
#: libs/kbase/kb_copyxml.cpp:923 libs/kbase_rt/kb_copytable.cpp:517
#: libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:945 libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:923
msgid "Attempt to insert row into source copier"
msgstr "Pokus o vložení řádek do zdroje kopírování"
#: libs/kbase/kb_copytable.cpp:617 libs/kbase_rt/kb_copytable.cpp:617
#, c-format
msgid "%1%2 rows deleted"
msgstr "Smazané řádky %1%2"
#: libs/kbase/kb_copytable.cpp:621 libs/kbase_rt/kb_copytable.cpp:621
#, c-format
msgid "%1%2 rows updated"
msgstr "Aktualizované sloupce %1%2"
#: libs/kbase/kb_copytable.cpp:625 libs/kbase_rt/kb_copytable.cpp:625
#, c-format
msgid "%1%2 rows inserted"
msgstr "Vložené sloupce %1%2"
#: libs/kbase/kb_formatdlg.cpp:147 libs/kbase/kb_paramdlg.cpp:207
#: libs/kbase_rt/kb_formatdlg.cpp:147 libs/kbase_rt/kb_paramdlg.cpp:207
msgid "Format"
msgstr "Formát"
#: libs/kbase/kb_formatdlg.cpp:148 libs/kbase_rt/kb_formatdlg.cpp:148
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
#: libs/kbase/kb_tabber.cpp:700 libs/kbase/kb_link.cpp:655
#: libs/kbase/kb_object.cpp:600 libs/kbase_rt/kb_tabber.cpp:700
#: libs/kbase_rt/kb_link.cpp:655 libs/kbase_rt/kb_object.cpp:600
msgid "C&ut"
msgstr "&Vyjmout"
#: libs/kbase/kb_tabber.cpp:701 libs/kbase/kb_link.cpp:656
#: libs/kbase/kb_object.cpp:601 libs/kbase_rt/kb_tabber.cpp:701
#: libs/kbase_rt/kb_link.cpp:656 libs/kbase_rt/kb_object.cpp:601
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopírovat"
#: libs/kbase/kb_tabber.cpp:702 libs/kbase_rt/kb_tabber.cpp:702
msgid "&Paste page"
msgstr "&Vložit stránku"
#: libs/kbase/kb_tabber.cpp:703 libs/kbase/kb_link.cpp:657
#: libs/kbase/kb_object.cpp:602 libs/kbase/kb_editlistview.cpp:480
#: libs/kbase/kb_rowmark.cpp:231 libs/kbase_rt/kb_tabber.cpp:703
#: libs/kbase_rt/kb_link.cpp:657 libs/kbase_rt/kb_object.cpp:602
#: libs/kbase_rt/kb_editlistview.cpp:480 libs/kbase_rt/kb_rowmark.cpp:231
#: kbase/kb_serverdlg.cpp:178 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:178
msgid "&Delete"
msgstr "&Smazat"
#: libs/kbase/kb_tabber.cpp:707 libs/kbase_rt/kb_tabber.cpp:707
msgid "&New Page"
msgstr "&Nová stránka"
#: libs/kbase/kb_tabber.cpp:709 libs/kbase_rt/kb_tabber.cpp:709
msgid "Set page order"
msgstr "Nastavit pořadí stran"
#: libs/kbase/kb_tabber.cpp:711 libs/kbase_rt/kb_tabber.cpp:711
msgid "Tabber properties"
msgstr "Vlastnosti tabulky"
#: libs/kbase/kb_tabber.cpp:712 libs/kbase_rt/kb_tabber.cpp:712
msgid "Block properties"
msgstr "Vlastnosti bloku"
#: libs/kbase/kb_dumper.cpp:91 libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:91
msgid "Dump database"
msgstr "Dumpovat databázi"
#: libs/kbase/kb_dumper.cpp:133 libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:133
msgid "Dump all objects"
msgstr "Dumpovat všechny objekty"
#: libs/kbase/kb_dumper.cpp:134 libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:134
msgid "Dump definitions"
msgstr "Definice dumpu"
#: libs/kbase/kb_dumper.cpp:135 libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:135
msgid "Dump data"
msgstr "Data dumpu"
#: libs/kbase/kb_dumper.cpp:144 libs/kbase/kb_dumper.cpp:150
#: libs/kbase/kb_macrodebdlg.cpp:149 libs/kbase/kb_loader.cpp:235
#: libs/kbase/kb_loader.cpp:241 libs/kbase/kb_noobjdlg.cpp:210
#: libs/kbase/kb_noobjdlg.cpp:309 libs/kbase/kb_noobjdlg.cpp:433
#: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:241 libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:144
#: libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:150 libs/kbase_rt/kb_macrodebdlg.cpp:149
#: libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:235 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:241
#: libs/kbase_rt/kb_noobjdlg.cpp:210 libs/kbase_rt/kb_noobjdlg.cpp:309
#: libs/kbase_rt/kb_noobjdlg.cpp:433 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:241
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: libs/kbase/kb_dumper.cpp:147 libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2649
#: libs/kbase/kb_loader.cpp:238 libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:147
#: libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2649 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:238
msgid "Record"
msgstr "Záznam"
#: libs/kbase/kb_dumper.cpp:159 libs/kbase/kb_loader.cpp:223
#: libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:159 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:223
#: kbase/kb_rtbuild.cpp:59 kbase/kb_serverdlg.cpp:116
#: parts/table2/kb_tablelist.cpp:187 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:187
#: kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:59 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:116
#: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:120
#: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:124
#: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:127
#: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:133
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:120
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:124
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:127
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:133
#: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:120
#: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:124
#: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:127
#: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:133
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:120
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:124
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:127
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:133
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:120
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:124
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:127
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:133
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: libs/kbase/kb_dumper.cpp:174 libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:174
msgid "Please select definition and/or data dumping"
msgstr "Zvolte definici a/nebo dumpování dat"
#: libs/kbase/kb_dumper.cpp:175 libs/kbase/kb_dumper.cpp:196
#: libs/kbase/kb_dumper.cpp:248 libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:175
#: libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:196 libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:248
msgid "Dump Database"
msgstr "Dumpovat databázi"
#: libs/kbase/kb_dumper.cpp:195 libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:195
msgid "No tables selected for dumping"
msgstr "Nebyly zvoleny žádné tabulky pro dumpování"
#: libs/kbase/kb_dumper.cpp:247 libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:247
msgid "Directory already contains database dump files: continue anyway?"
msgstr "Adresář již existuje dumpované soubory databáze. Přesto pokračovat?"
#: libs/kbase/kb_dumper.cpp:475 libs/kbase/kb_dumper.cpp:524
#: libs/kbase/kb_dumper.cpp:564 libs/kbase/kb_loader.cpp:594
#: libs/kbase/kb_recordnav.cpp:24 libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:475
#: libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:524 libs/kbase_rt/kb_dumper.cpp:564
#: libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:594 libs/kbase_rt/kb_recordnav.cpp:24
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 z %2"
#: libs/kbase/kb_formcopier.cpp:36 libs/kbase_rt/kb_formcopier.cpp:36
msgid "form"
msgstr "formulář"
#: libs/kbase/kb_formcopier.cpp:39 libs/kbase_rt/kb_formcopier.cpp:39
msgid "report"
msgstr "reporty"
#: libs/kbase/kb_formcopier.cpp:45 libs/kbase_rt/kb_formcopier.cpp:45
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
#: libs/kbase/kb_formcopier.cpp:99 libs/kbase_rt/kb_formcopier.cpp:99
msgid "Cannot copy %1 objects into %2"
msgstr "Nelze kopírovat objekt %1 do %2"
#: libs/kbase/kb_docchooser.cpp:208 libs/kbase_rt/kb_docchooser.cpp:208
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: libs/kbase/kb_paramdlg.cpp:205 libs/kbase/kb_paramdlg.cpp:219
#: libs/kbase/kb_paramdlg.cpp:223 libs/kbase_rt/kb_paramdlg.cpp:205
#: libs/kbase_rt/kb_paramdlg.cpp:219 libs/kbase_rt/kb_paramdlg.cpp:223
#: parts/table2/kb_tableviewer.cpp:432 parts/table2_rt/kb_tableviewer.cpp:432
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#: libs/kbase/kb_paramdlg.cpp:206 libs/kbase/kb_paramdlg.cpp:220
#: libs/kbase/kb_paramdlg.cpp:224 libs/kbase/kb_configdlg.cpp:184
#: libs/kbase/kb_configdlg.cpp:199 libs/kbase/kb_configdlg.cpp:203
#: libs/kbase_rt/kb_paramdlg.cpp:206 libs/kbase_rt/kb_paramdlg.cpp:220
#: libs/kbase_rt/kb_paramdlg.cpp:224 libs/kbase_rt/kb_configdlg.cpp:184
#: libs/kbase_rt/kb_configdlg.cpp:199 libs/kbase_rt/kb_configdlg.cpp:203
msgid "Legend"
msgstr "Popis"
#: libs/kbase/kb_paramdlg.cpp:208 libs/kbase_rt/kb_paramdlg.cpp:208
msgid "Prompt"
msgstr "Prompt"
#: libs/kbase/kb_paramdlg.cpp:212 libs/kbase_rt/kb_paramdlg.cpp:212
msgid "..."
msgstr "..."
#: libs/kbase/kb_eventdlg.cpp:245 libs/kbase/kb_eventdlg.cpp:258
#: libs/kbase_rt/kb_eventdlg.cpp:245 libs/kbase_rt/kb_eventdlg.cpp:258
msgid "Script"
msgstr "Skript"
#: libs/kbase/kb_eventdlg.cpp:246 libs/kbase/kb_macroeditor.cpp:55
#: libs/kbase_rt/kb_eventdlg.cpp:246 libs/kbase_rt/kb_macroeditor.cpp:55
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#: libs/kbase/kb_eventdlg.cpp:250 libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:242
#: libs/kbase_rt/kb_eventdlg.cpp:250 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:242
msgid "Event"
msgstr "Událost"
#: libs/kbase/kb_eventdlg.cpp:251 libs/kbase_rt/kb_eventdlg.cpp:251
msgid "Select script or macro"
msgstr "Zvolte skript nebo makro"
#: libs/kbase/kb_eventdlg.cpp:363 libs/kbase_rt/kb_eventdlg.cpp:363
msgid "Event shortcut, cannot compile"
msgstr "Klávesové zkraty událostí, nelze kompilovat"
#: libs/kbase/kb_eventdlg.cpp:364 libs/kbase_rt/kb_eventdlg.cpp:364
msgid "Event code should be in a script module"
msgstr "Kód událostí by měl být v modulu skriptu"
#: libs/kbase/kb_eventdlg.cpp:376 libs/kbase_rt/kb_eventdlg.cpp:376
msgid "Event compiles OK"
msgstr "Úspěšné kompilování události"
#: libs/kbase/kb_attrimagedlg.cpp:162 libs/kbase_rt/kb_attrimagedlg.cpp:162
msgid "Load graphic"
msgstr "Načíst grafiku"
#: libs/kbase/kb_table.cpp:388 libs/kbase_rt/kb_table.cpp:388
msgid "Table in query has multiple parents"
msgstr "Tabulka v dotazu má více rodičů"
#: libs/kbase/kb_table.cpp:573 libs/kbase_rt/kb_table.cpp:573
msgid "Cannot find top-level table in query"
msgstr "V dotazu nelze najít tabulku vrchní úrovně"
#: libs/kbase/kb_table.cpp:574 libs/kbase_rt/kb_table.cpp:574
msgid "Required ident %1"
msgstr "Požadováno %1"
#: libs/kbase/kb_block.cpp:321 libs/kbase_rt/kb_block.cpp:321
msgid "Block error"
msgstr "Bloková chyba"
#: libs/kbase/kb_block.cpp:322 libs/kbase_rt/kb_block.cpp:322
msgid "Cannot identify object type"
msgstr "Nelze určit typ objektu"
#: libs/kbase/kb_block.cpp:363 libs/kbase_rt/kb_block.cpp:363
msgid "Attempt to change block from subblock"
msgstr "Pokus o změnu bloku podbloku"
#: libs/kbase/kb_block.cpp:381 libs/kbase_rt/kb_block.cpp:381
msgid "Attempt to change block to subblock"
msgstr "Pokus o změnu bloku na podblok"
#: libs/kbase/kb_block.cpp:388 libs/kbase/kb_block.cpp:445
#: libs/kbase_rt/kb_block.cpp:388 libs/kbase_rt/kb_block.cpp:445
msgid "Unrecognised block type"
msgstr "Nerozpoznaný typ bloku"
#: libs/kbase/kb_block.cpp:753 libs/kbase_rt/kb_block.cpp:753
msgid "KBBlock lacks a query"
msgstr ""
#: libs/kbase/kb_block.cpp:754 libs/kbase/kb_block.cpp:770
#: libs/kbase/kb_block.cpp:787 libs/kbase_rt/kb_block.cpp:754
#: libs/kbase_rt/kb_block.cpp:770 libs/kbase_rt/kb_block.cpp:787
msgid "Form or Report Error"
msgstr "Chyba formuláře nebo reportu"
#: libs/kbase/kb_block.cpp:769 libs/kbase_rt/kb_block.cpp:769
msgid "KBBlock has unrecognised query"
msgstr "Neznámý dotaz KBBlock"
#: libs/kbase/kb_block.cpp:786 libs/kbase_rt/kb_block.cpp:786
msgid "KBSubBlock has invalid query"
msgstr "Špatný dotaz KBSubBlock"
#: libs/kbase/kb_block.cpp:802 libs/kbase_rt/kb_block.cpp:802
msgid "Failed to get subblock child expression"
msgstr ""
#: libs/kbase/kb_block.cpp:803 libs/kbase_rt/kb_block.cpp:803
msgid "Form Error"
msgstr "Chyba formuláře"
#: libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:256 libs/kbase/kb_overridedlg.cpp:339
#: libs/kbase/kb_object.cpp:693 libs/kbase/kb_propdlg.cpp:1089
#: libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:256 libs/kbase_rt/kb_overridedlg.cpp:339
#: libs/kbase_rt/kb_object.cpp:693 libs/kbase_rt/kb_propdlg.cpp:1089
msgid "Colour"
msgstr "Barva"
#: libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:304 libs/kbase/kb_overridedlg.cpp:355
#: libs/kbase/kb_object.cpp:683 libs/kbase/kb_propdlg.cpp:1104
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:645 libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:304
#: libs/kbase_rt/kb_overridedlg.cpp:355 libs/kbase_rt/kb_object.cpp:683
#: libs/kbase_rt/kb_propdlg.cpp:1104 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:645
#: libs/wizard/kb_wizfont.cpp:84
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
#: libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:437 libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:437
msgid "Pick component"
msgstr "Vybrat komponentu"
#: libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:495 libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:495
msgid "Pick"
msgstr "Vybrat"
#: libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:497 libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:748
#: libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:497
#: libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:748
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:498 libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:498
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
#: libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:499 libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:499
msgid "Configure"
msgstr "Nastavit"
#: libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:510 libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:512
#: libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:510
#: libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:512
msgid "Component"
msgstr "Komponenta"
#: libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:529 libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:529
msgid "Local Components"
msgstr "Místní komponenty"
#: libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:1423
#: libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:1423
msgid "Please enter a value for '%1'"
msgstr "Zadejte hodnotu pro '%1'"
#: libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:1467
#: libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:1467
msgid "Save component as ..."
msgstr "Uložit komponentu jako ..."
#: libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:1468
#: libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:1468
msgid "Enter component name"
msgstr "Zadejte jméno komponenty"
#: libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:1482
#: libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:1482
msgid "Enter comment"
msgstr "Zadat komentář"
#: libs/kbase/kb_compaccessdlg.cpp:1487
#: libs/kbase_rt/kb_compaccessdlg.cpp:1487
msgid "Save to file"
msgstr "Uložit do souboru"
#: libs/kbase/kb_blockevents.cpp:127 libs/kbase/kb_form.cpp:499
#: libs/kbase_rt/kb_blockevents.cpp:127 libs/kbase_rt/kb_form.cpp:499
msgid "Event execution error in inline script"
msgstr "Chyba při vykonání vloženého skriptu"
#: libs/kbase/kb_blockevents.cpp:128 libs/kbase/kb_blockevents.cpp:139
#: libs/kbase/kb_form.cpp:500 libs/kbase/kb_form.cpp:513
#: libs/kbase_rt/kb_blockevents.cpp:128 libs/kbase_rt/kb_blockevents.cpp:139
#: libs/kbase_rt/kb_form.cpp:500 libs/kbase_rt/kb_form.cpp:513
msgid "Event: %1"
msgstr "Událost: %1"
#: libs/kbase/kb_blockevents.cpp:138 libs/kbase/kb_form.cpp:512
#: libs/kbase_rt/kb_blockevents.cpp:138 libs/kbase_rt/kb_form.cpp:512
msgid "Script execution error in event"
msgstr "Chyba při vykonání skriptu v události"
#: libs/kbase/kb_paramsetdlg.cpp:179 libs/kbase_rt/kb_paramsetdlg.cpp:179
msgid "Trying to execute default %1"
msgstr "Pokus o vykonání výchozího %1"
#: libs/kbase/kb_paramsetdlg.cpp:276 libs/kbase_rt/kb_paramsetdlg.cpp:276
msgid "Unrecognised paramater format for %1: %2"
msgstr "Nerozpoznaný formát v %1: %2"
#: libs/kbase/kb_paramsetdlg.cpp:279 libs/kbase_rt/kb_paramsetdlg.cpp:279
msgid "Parameter formatting error"
msgstr "Chyba formátování parametru"
#: libs/kbase/kb_paramsetdlg.cpp:293 libs/kbase_rt/kb_paramsetdlg.cpp:293
msgid "Value not value for %1: must be %2"
msgstr "Hodnota není hodnota %1: musí být %2"
#: libs/kbase/kb_paramsetdlg.cpp:296 libs/kbase_rt/kb_paramsetdlg.cpp:296
msgid "Parameter value error"
msgstr "Chybná hodnota parametru"
#: libs/kbase/kb_node.cpp:445 libs/kbase_rt/kb_node.cpp:445
msgid "KBNode::replicate() called for %1"
msgstr "KBNode::replicate() volána pro %1"
#: libs/kbase/kb_node.cpp:669 libs/kbase_rt/kb_node.cpp:669
msgid "Common properties"
msgstr "Obvyklé vlastnosti"
#: libs/kbase/kb_parsecomponent.cpp:105
#: libs/kbase_rt/kb_parsecomponent.cpp:105
msgid "Expected KBComponent element at top-most level, got %1"
msgstr "Na vrchní úrovní očekáván prvek KBComponent, nastaven %1"
#: libs/kbase/kb_docroot.cpp:100 libs/kbase/kb_copyexec.cpp:98
#: libs/kbase_rt/kb_docroot.cpp:100 libs/kbase_rt/kb_copyexec.cpp:98
msgid "Set Parameters"
msgstr "Nastavit parametry"
#: libs/kbase/kb_docroot.cpp:107 libs/kbase/kb_copyexec.cpp:106
#: libs/kbase_rt/kb_docroot.cpp:107 libs/kbase_rt/kb_copyexec.cpp:106
msgid "User cancelled parameter dialog"
msgstr "Uživatelem přerušený dialog parametrů"
#: libs/kbase/kb_tabpagedlg.cpp:43 libs/kbase/kb_taborddlg.cpp:305
#: libs/kbase_rt/kb_tabpagedlg.cpp:43 libs/kbase_rt/kb_taborddlg.cpp:305
#: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:153
#: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:153
msgid "Move Up"
msgstr "Nahoru"
#: libs/kbase/kb_tabpagedlg.cpp:44 libs/kbase/kb_taborddlg.cpp:306
#: libs/kbase_rt/kb_tabpagedlg.cpp:44 libs/kbase_rt/kb_taborddlg.cpp:306
#: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:154
#: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:154
msgid "Move Down"
msgstr "Dolu"
#: libs/kbase/kb_formblock.cpp:180 libs/kbase_rt/kb_formblock.cpp:180
#f
msgid "Leave event cancelled operation"
msgstr "Opustit událost zrušené operace"
#: libs/kbase/kb_formblock.cpp:291 libs/kbase_rt/kb_formblock.cpp:291
msgid "No parent record: cannot save data"
msgstr "Žádný rodičovský záznam: nelze uložit data"
#: libs/kbase/kb_formblock.cpp:923 libs/kbase/kb_form.cpp:658
#: libs/kbase_rt/kb_formblock.cpp:923 libs/kbase_rt/kb_form.cpp:658
msgid "&Menu Block"
msgstr "&Nabídka bloku"
#: libs/kbase/kb_formblock.cpp:924 libs/kbase/kb_form.cpp:659
#: libs/kbase_rt/kb_formblock.cpp:924 libs/kbase_rt/kb_form.cpp:659
msgid "&Table Block"
msgstr "&Tabulka bloku"
#: libs/kbase/kb_formblock.cpp:925 libs/kbase/kb_form.cpp:660
#: libs/kbase_rt/kb_formblock.cpp:925 libs/kbase_rt/kb_form.cpp:660
msgid "&Query Block"
msgstr "&Dotaz bloku"
#: libs/kbase/kb_formblock.cpp:926 libs/kbase/kb_form.cpp:661
#: libs/kbase_rt/kb_formblock.cpp:926 libs/kbase_rt/kb_form.cpp:661
msgid "&SQL Block"
msgstr "&SQL blok"
#: libs/kbase/kb_formblock.cpp:933 libs/kbase/kb_reportblock.cpp:778
#: libs/kbase/kb_form.cpp:664 libs/kbase_rt/kb_formblock.cpp:933
#: libs/kbase_rt/kb_reportblock.cpp:778 libs/kbase_rt/kb_form.cpp:664
msgid "New B&lock"
msgstr "Nový b&lok"
#: libs/kbase/kb_overridedlg.cpp:178 libs/kbase/kb_overridedlg.cpp:182
#: libs/kbase_rt/kb_overridedlg.cpp:178 libs/kbase_rt/kb_overridedlg.cpp:182
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
#: libs/kbase/kb_overridedlg.cpp:179 libs/kbase/kb_overridedlg.cpp:183
#: libs/kbase/kb_configdlg.cpp:182 libs/kbase/kb_configdlg.cpp:198
#: libs/kbase/kb_configdlg.cpp:202 libs/kbase_rt/kb_overridedlg.cpp:179
#: libs/kbase_rt/kb_overridedlg.cpp:183 libs/kbase_rt/kb_configdlg.cpp:182
#: libs/kbase_rt/kb_configdlg.cpp:198 libs/kbase_rt/kb_configdlg.cpp:202
msgid "Property"
msgstr "Vlastnost"
#: libs/kbase/kb_overridedlg.cpp:450 libs/kbase/kb_overridedlg.cpp:512
#: libs/kbase/kb_configdlg.cpp:470 libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:231
#: libs/kbase_rt/kb_overridedlg.cpp:450 libs/kbase_rt/kb_overridedlg.cpp:512
#: libs/kbase_rt/kb_configdlg.cpp:470 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:231
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: libs/kbase/kb_framer.cpp:472 libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:472
msgid "Header"
msgstr "Záhlaví"
#: libs/kbase/kb_framer.cpp:473 libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:473
msgid "header"
msgstr "hlavička"
#: libs/kbase/kb_framer.cpp:476 libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:476
msgid "Footer"
msgstr "Zápatí"
#: libs/kbase/kb_framer.cpp:477 libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:477
msgid "footer"
msgstr "pata"
#: libs/kbase/kb_framer.cpp:480 libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:480
msgid "Tabber page"
msgstr ""
#: libs/kbase/kb_framer.cpp:481 libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:481
msgid "tabber page"
msgstr ""
#: libs/kbase/kb_framer.cpp:484 libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:484
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"
#: libs/kbase/kb_framer.cpp:485 libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:485
msgid "container"
msgstr "kontejner"
#: libs/kbase/kb_framer.cpp:488 libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:488
msgid "C&ut %1"
msgstr "Vyjmo&ut %1"
#: libs/kbase/kb_framer.cpp:489 libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:489
msgid "&Copy %1"
msgstr "&Kopírovat %1"
#: libs/kbase/kb_framer.cpp:494 libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:494
msgid "Delete %1"
msgstr "Smazat %1"
#: libs/kbase/kb_framer.cpp:505 libs/kbase/kb_blockgui.cpp:352
#: libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:505 libs/kbase_rt/kb_blockgui.cpp:352
msgid "Set tab order"
msgstr "Nastavit pořadí tabulky"
#: libs/kbase/kb_framer.cpp:509 libs/kbase/kb_link.cpp:658
#: libs/kbase/kb_object.cpp:603 libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:509
#: libs/kbase_rt/kb_link.cpp:658 libs/kbase_rt/kb_object.cpp:603
msgid "Save as component"
msgstr "Uložit jako komponentu"
#: libs/kbase/kb_framer.cpp:513 libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:513
msgid "%1 properties"
msgstr "%1 vlastností"
#: libs/kbase/kb_framer.cpp:1552 libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:1552
msgid "Header: %1"
msgstr "Záhlaví: %1"
#: libs/kbase/kb_framer.cpp:1705 libs/kbase_rt/kb_framer.cpp:1705
msgid "Footer: %1"
msgstr "Zápatí: %1"
#: libs/kbase/kb_reportblock.cpp:334 libs/kbase_rt/kb_reportblock.cpp:334
msgid "Insufficient space on page"
msgstr "Nedostatečné místo na stránce"
#: libs/kbase/kb_reportblock.cpp:335 libs/kbase_rt/kb_reportblock.cpp:335
msgid "Object %1: needs %2"
msgstr "Objekt %1: vyžaduje %2"
#: libs/kbase/kb_reportblock.cpp:771 libs/kbase_rt/kb_reportblock.cpp:771
msgid "Table Block"
msgstr "Blok tabulky"
#: libs/kbase/kb_reportblock.cpp:772 libs/kbase_rt/kb_reportblock.cpp:772
msgid "SQL Block"
msgstr "SQL blok"
#: libs/kbase/kb_reportblock.cpp:773 libs/kbase_rt/kb_reportblock.cpp:773
msgid "Query Block"
msgstr "Dotaz bloku"
#: libs/kbase/kb_reportblock.cpp:780 libs/kbase_rt/kb_reportblock.cpp:780
msgid "Add Header"
msgstr "Přidat záhlaví"
#: libs/kbase/kb_reportblock.cpp:781 libs/kbase_rt/kb_reportblock.cpp:781
msgid "Add Footer"
msgstr "Přidat zápatí"
#: libs/kbase/kb_link.cpp:371 libs/kbase/kb_choice.cpp:247
#: libs/kbase_rt/kb_link.cpp:371 libs/kbase_rt/kb_choice.cpp:247
msgid "Value must be selected from list"
msgstr "Hodnota musí být vybrána ze seznamu"
#: libs/kbase/kb_link.cpp:659 libs/kbase/kb_object.cpp:604
#: libs/kbase_rt/kb_link.cpp:659 libs/kbase_rt/kb_object.cpp:604
msgid "&Properties"
msgstr "Vlastnost&i"
#: libs/kbase/kb_link.cpp:660 libs/kbase/kb_blockgui.cpp:356
#: libs/kbase_rt/kb_link.cpp:660 libs/kbase_rt/kb_blockgui.cpp:356
msgid "&Show query"
msgstr "&Zobrazit dotaz"
#: libs/kbase/kb_link.cpp:769 libs/kbase_rt/kb_link.cpp:769
msgid "Table link"
msgstr "Link tabulky"
#: libs/kbase/kb_link.cpp:776 libs/kbase_rt/kb_link.cpp:776
msgid "Query link"
msgstr "Link dotazu"
#: libs/kbase/kb_link.cpp:783 libs/kbase_rt/kb_link.cpp:783
msgid "SQL link"
msgstr "SQL odkaz"
#: libs/kbase/kb_link.cpp:790 libs/kbase_rt/kb_link.cpp:790
msgid "New &Link"
msgstr "Nový &link"
#: libs/kbase/kb_memo.cpp:159 libs/kbase_rt/kb_memo.cpp:159
msgid "Memo %1 may not be empty"
msgstr "Memo %1 nesmí být prázdné"
#: libs/kbase/kb_attrexpr.cpp:153 libs/kbase_rt/kb_attrexpr.cpp:153
msgid "Trying to execute expression %1"
msgstr "Pokus o vykonání výrazu %1"
#: libs/kbase/kb_attrexpr.cpp:164 libs/kbase_rt/kb_attrexpr.cpp:164
msgid "Expression has been disabled due to earlier error"
msgstr "Výraz byl z důvodů předchozích chyb zakázán"
#: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:39 libs/kbase/kb_copyxml.cpp:556
#: libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:39 libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:556
msgid "No error"
msgstr "Žádná chyba"
#: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:40 libs/kbase/kb_copyxml.cpp:557
#: libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:40 libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:557
msgid "Read error"
msgstr "Chyba čtení"
#: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:41 libs/kbase/kb_copyxml.cpp:558
#: libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:41 libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:558
msgid "Write error"
msgstr "Chyba při zápisu"
#: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:42 libs/kbase/kb_copyxml.cpp:559
#: libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:42 libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:559
msgid "Fatal error"
msgstr "Kritická chyba"
#: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:43 libs/kbase/kb_copyxml.cpp:560
#: libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:43 libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:560
msgid "Open error"
msgstr "Chyba při otvírání"
#: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:44 libs/kbase/kb_copyxml.cpp:561
#: libs/kbase/kb_macrodebdlg.cpp:115 libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:44
#: libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:561 libs/kbase_rt/kb_macrodebdlg.cpp:115
msgid "Abort"
msgstr "Přerušit"
#: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:45 libs/kbase/kb_copyxml.cpp:562
#: libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:45 libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:562
msgid "Time-out error"
msgstr "Chyba časového vypršení"
#: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:46 libs/kbase/kb_copyxml.cpp:563
#: libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:46 libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:563
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
#: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:295 libs/kbase/kb_copyxml.cpp:769
#: libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:295 libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:769
msgid "No source or destination file specified"
msgstr "Nebyl zadán žádný zdroj souboru"
#: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:308 libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:308
msgid "No delimiter set"
msgstr "Nenastaven žádný oddělovač"
#: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:325 libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:325
msgid "Zero-width fixed width field"
msgstr "Nulová šířka vázaná na pole šířky"
#: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:341 libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:341
msgid "Some fixed-width fields overlap"
msgstr "Některá pole s pevnou šířkou kolidují"
#: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:352 libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:352
msgid "File setting neither delimited nor fixed width"
msgstr "Soubor nenastavuje omezení ani pevnou šířku"
#: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:425 libs/kbase/kb_copyxml.cpp:838
#: libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:425 libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:838
msgid "Unable to open \"%1\""
msgstr "Není možné otevřít \"%1\""
#: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:501 libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:501
msgid "Over 1024 (or no) columns in header line"
msgstr "Přes 1024 (nebo ne) sloupců v řádce hlavičky"
#: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:631 libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:631
msgid "Short source line"
msgstr "Krátká zdrojová řádka"
#: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:688 libs/kbase/kb_copyfile.cpp:838
#: libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:688 libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:838
msgid "Source line has excess data"
msgstr "Zdrojový řádek obsahuje nadbytečná data"
#: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:752 libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:752
msgid "Source field lacks trailing qualifier"
msgstr ""
#: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:821 libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:821
msgid "Delimiter missing from source file"
msgstr "Oddělovač ve zdrojovém souboru chybí"
#: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:971 libs/kbase/kb_copyxml.cpp:973
#: libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:971 libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:973
msgid "Insufficient output columns"
msgstr "Chybný výstupní sloupec"
#: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:972 libs/kbase/kb_copyxml.cpp:974
#: libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:972 libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:974
msgid "Expected %1, got %2"
msgstr "Očekáváno %1, nastaveno %2"
#: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:1025 libs/kbase/kb_copyxml.cpp:949
#: libs/kbase/kb_copyxml.cpp:1041 libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:1025
#: libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:949 libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:1041
msgid "Error writing to \"%1\""
msgstr "Chyba při zápisu do \"%1\""
#: libs/kbase/kb_copyfile.cpp:1051 libs/kbase/kb_copyxml.cpp:1068
#: libs/kbase/kb_copyxml.cpp:1081 libs/kbase_rt/kb_copyfile.cpp:1051
#: libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:1068 libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:1081
msgid "Error closing \"%1\""
msgstr "Chyba při zavírání \"%1\""
#: libs/kbase/kb_helper.cpp:207 libs/kbase_rt/kb_helper.cpp:207
msgid "Helper %1 not known"
msgstr "Pomocník %1 není znám"
#: libs/kbase/kb_parse.cpp:379 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:379
msgid "%1 is empty"
msgstr "%1 je prázdný"
#: libs/kbase/kb_parse.cpp:404 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:404
msgid "%1 \"%2\" does not exist"
msgstr "%1 \"%2\" neexistuje"
#: libs/kbase/kb_parse.cpp:452 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:452
msgid "%1 parsing error at line %2, column %3"
msgstr "Chyba parsování %1na řádce %2, sloupec %3"
#: libs/kbase/kb_parse.cpp:475 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:475
msgid "Error parsing %1"
msgstr "Chyba parsování %1"
#: libs/kbase/kb_parse.cpp:537 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:537
msgid "Internal error: "
msgstr "Interní chyba: "
#: libs/kbase/kb_parse.cpp:537 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:537
msgid "Empty parse stack"
msgstr "Prázdný parsovací stack"
#: libs/kbase/kb_parse.cpp:587 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:587
msgid "Invalid macro '%1' ignored"
msgstr "Chybné makro '%1' ignorováno"
#: libs/kbase/kb_parse.cpp:658 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:658
msgid "Slot outside object"
msgstr "Slot mimo objekt"
#: libs/kbase/kb_parse.cpp:664 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:664
msgid "Missing slot name"
msgstr "Chybí jméno slotu"
#: libs/kbase/kb_parse.cpp:669 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:669
msgid "Nested slot elements"
msgstr "Vložený slot objekt"
#: libs/kbase/kb_parse.cpp:685 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:685
msgid "Slot link outside slot"
msgstr "Link slotu mimo slot"
#: libs/kbase/kb_parse.cpp:695 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:695
msgid "Malformed slot linkage"
msgstr "Špatné linkování slotu"
#: libs/kbase/kb_parse.cpp:716 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:716
msgid "Slot code outside slot"
msgstr "Kód slotu mimo slot"
#: libs/kbase/kb_parse.cpp:734 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:734
msgid "Event outside object"
msgstr "Událost mimo objekt"
#: libs/kbase/kb_parse.cpp:740 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:740
msgid "Missing event name"
msgstr "Chybí jméno události"
#: libs/kbase/kb_parse.cpp:745 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:745
msgid "Nested event elements"
msgstr "Vložené elementy události"
#: libs/kbase/kb_parse.cpp:751 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:751
msgid "No such event attribute"
msgstr "Neexistující vlastnost události"
#: libs/kbase/kb_parse.cpp:766 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:766
msgid "Macro outside object"
msgstr "Makro mimo objekt"
#: libs/kbase/kb_parse.cpp:772 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:772
msgid "Missing macro name"
msgstr "Chybí jméno makra"
#: libs/kbase/kb_parse.cpp:777 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:777
msgid "Nested macro elements"
msgstr "Vložený makro objekt"
#: libs/kbase/kb_parse.cpp:783 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:783
msgid "No such macro attribute"
msgstr "Neexistující vlastnost makra"
#: libs/kbase/kb_parse.cpp:796 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:796
msgid "Macro code outside macro"
msgstr "Kód makra mimo makro"
#: libs/kbase/kb_parse.cpp:804 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:804
msgid "Unnamed macro code"
msgstr "Nepojmenovaný kód makra"
#: libs/kbase/kb_parse.cpp:818 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:818
msgid "Macro argument outside macro"
msgstr "Argument makra mimo makro"
#: libs/kbase/kb_parse.cpp:833 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:833
msgid "Unknown XML element \"%1\""
msgstr "Neznámý XML element \"%1\""
#: libs/kbase/kb_parse.cpp:1050 libs/kbase_rt/kb_parse.cpp:1050
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
#: libs/kbase/kb_field.cpp:183 libs/kbase_rt/kb_field.cpp:183
msgid "Field %1 may not be empty"
msgstr "Pole %1 nesmí být prázdné"
#: libs/kbase/kb_field.cpp:202 libs/kbase_rt/kb_field.cpp:202
msgid "Field %1: bad validator"
msgstr "Pole %1: chybný validátor"
#: libs/kbase/kb_field.cpp:214 libs/kbase_rt/kb_field.cpp:214
msgid "Field %1 has invalid contents"
msgstr "Pole %1 má chybný obsah"
#: libs/kbase/kb_blockdlg.cpp:187 libs/kbase_rt/kb_blockdlg.cpp:187
msgid "Block lacks a query"
msgstr ""
#: libs/kbase/kb_macro.cpp:82 libs/kbase_rt/kb_macro.cpp:82
msgid "Macro instruction has too few arguments"
msgstr "Makro má příliš málo argumentů"
#: libs/kbase/kb_macro.cpp:83 libs/kbase/kb_macro.cpp:96
#: libs/kbase_rt/kb_macro.cpp:83 libs/kbase_rt/kb_macro.cpp:96
msgid "Action: %1: Needs %2 but has %3"
msgstr "Akce: %1 vyžaduje %2, ale má %3"
#: libs/kbase/kb_macro.cpp:95 libs/kbase_rt/kb_macro.cpp:95
msgid "Macro instruction has too many arguments"
msgstr "Makro má příliš mnoho argumentů"
#: libs/kbase/kb_macro.cpp:279 libs/kbase/kb_macro.cpp:326
#: libs/kbase_rt/kb_macro.cpp:279 libs/kbase_rt/kb_macro.cpp:326
msgid "Unrecognised macro action"
msgstr "Nerozpoznaná akce makra"
#: libs/kbase/kb_macro.cpp:405 libs/kbase_rt/kb_macro.cpp:405
msgid "User aborted macro"
msgstr "Uživatelem přerušené makro"
#: libs/kbase/kb_macro.cpp:546 libs/kbase_rt/kb_macro.cpp:546
msgid "Macro definition has no root element"
msgstr "Definice makra neobsahuje kořenový element"
#: libs/kbase/kb_finddlg.cpp:44 libs/kbase_rt/kb_finddlg.cpp:44
msgid "Search for"
msgstr "Hledat"
#: libs/kbase/kb_finddlg.cpp:45 libs/kbase/kb_finddlg.cpp:76
#: libs/kbase_rt/kb_finddlg.cpp:45 libs/kbase_rt/kb_finddlg.cpp:76
msgid "Find"
msgstr "Najít"
#: libs/kbase/kb_finddlg.cpp:46 libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:747
#: libs/kbase_rt/kb_finddlg.cpp:46 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:747
msgid "Options"
msgstr "Volby"
#: libs/kbase/kb_finddlg.cpp:47 libs/kbase_rt/kb_finddlg.cpp:47
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: libs/kbase/kb_finddlg.cpp:71 libs/kbase_rt/kb_finddlg.cpp:71
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulární výraz"
#: libs/kbase/kb_finddlg.cpp:72 libs/kbase_rt/kb_finddlg.cpp:72
msgid "Case sensitive"
msgstr "Rozlišovat velká/malá"
#: libs/kbase/kb_finddlg.cpp:73 libs/kbase_rt/kb_finddlg.cpp:73
msgid "Backwards"
msgstr "Obráceně"
#: libs/kbase/kb_finddlg.cpp:74 libs/kbase_rt/kb_finddlg.cpp:74
msgid "Whole text"
msgstr "Celý text"
#: libs/kbase/kb_finddlg.cpp:95 libs/kbase/kb_finddlg.cpp:143
#: libs/kbase_rt/kb_finddlg.cpp:95 libs/kbase_rt/kb_finddlg.cpp:143
msgid "At record %1 of %2"
msgstr "V záznamu %1 z %2"
#: libs/kbase/kb_finddlg.cpp:136 libs/kbase_rt/kb_finddlg.cpp:136
msgid "No match found"
msgstr "Žádný záznam nenalezen"
#: libs/kbase/kb_report.cpp:316 libs/kbase_rt/kb_report.cpp:316
msgid "Report contains blocks which retrieve no values"
msgstr "Report obsahuje blok bez hodnoty"
#: libs/kbase/kb_report.cpp:319 libs/kbase/kb_form.cpp:477
#: libs/kbase_rt/kb_report.cpp:319 libs/kbase_rt/kb_form.cpp:477
#f
msgid "At least one field in each block should have a non-empty display expression"
msgstr "Alespoň jedno pole v každém bloku by nemělo mít prázdné zobrazení výrazu"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:60 libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:424
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:448 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:60
#: libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:424 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:448
msgid "<li>Inserted key available</li>"
msgstr "<li>Vložený dostupný klíč</li>"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:65 libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:453
#: libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:65 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:453
msgid "<li>Column is unique</li>"
msgstr "<li>Sloupec je unikátní</li>"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:81 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:81
msgid "Permissions are: "
msgstr "Oprávnění jsou: "
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:316 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:316
msgid "Table <b>%1</b>"
msgstr "Tabulka <b>%1</b>"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:327 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:327
msgid "Table does not have specified primary key"
msgstr "Tabulka nemá zadaný primární klíč"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:328 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:328
msgid "Table: %1, key %2"
msgstr "Tabulka: %1, klíč %2"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:336 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:336
msgid ": using primary key <b>%1</b>"
msgstr ": používá primární klíč <b>%1</b>"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:343 libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:381
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:498 libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:523
#: libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:343 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:381
#: libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:498 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:523
msgid "<li>Column is displayed</li>"
msgstr "<li>Sloupec je zobrazen</li>"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:362 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:362
msgid "Table does not have specified unique column"
msgstr "Tabulka nemá zadaný unikátní sloupec"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:363 libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:401
#: libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:363 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:401
msgid "Table: %1, column %2"
msgstr "Tabulka: %1, sloupec %2"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:371 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:371
msgid ": using unique column <b>%1</b>"
msgstr ": používá unikátní sloupec <b>%1</b>"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:400 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:400
msgid "Table does not have specified column"
msgstr "Tabulka nemá specifický sloupec"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:409 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:409
msgid ": using specified column <b>%1</b>"
msgstr ": používá zadaný sloupec <b>%1</b>"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:419 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:419
msgid "<li>Key column is displayed</li>"
msgstr "<li>Klíčový sloupec je zobrazen</li>"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:439 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:439
#f
msgid ": using pre-2.0.0 spec on column <i>%1</i>"
msgstr ": používá pre-2.0.0 spec ve sloupci <i>%1</i>"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:469 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:469
msgid "<li>Falling back on automatic selection ....</li>"
msgstr "<li>Zpět do automatického výběru ...</li>"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:471 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:471
msgid "table <b>%1</b>"
msgstr "tabulka <b>%1</b>"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:480 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:480
msgid ": using automatic column selection"
msgstr ": používá automatický výběr sloupce"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:488 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:488
msgid "<li>Using primary key <i>%1</i></li>"
msgstr "<li>Používá primární klíč <i>%1</i></li>"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:513 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:513
msgid "<li>Using unique column <i>%1</i></li>"
msgstr "<li>Používá unikátní sloupec <i>%1</i></li>"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:535 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:535
msgid "<li>No primary key or unique column</li>"
msgstr "<li>Neexistuje primární klíče nebi unikátní sloupec</li>"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:545 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:545
#f
msgid "Unrecognised table uniqueness setting"
msgstr "Neznámé nastavení unikátních dat tabulky"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:546 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:546
msgid "Uniqueness: %1"
msgstr "Unikátní: %1"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:575 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:575
msgid "Update attempted without known primary column"
msgstr "Pokus o aktualizaci bez zadání primárního sloupce"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:576 libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:716
#: libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:576 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:716
msgid "Table: %1"
msgstr "Tabulka: %1"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:670 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:670
msgid "Unexpectedly updated %1 rows"
msgstr "Neočekávaně updatované řádky %1"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:715 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:715
msgid "Insert attempted without known primary column"
msgstr "Pokus o vložení bez znalosti primárního sloupce"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:932 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:932
#: parts/table2/kb_qrydesign.cpp:1179 parts/table2_rt/kb_qrydesign.cpp:1179
msgid "Unexpectedly inserted %1 rows"
msgstr "Neočekávaně vložené řádky %1"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:1218 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:1218
msgid "No table set for updatable item"
msgstr "Pro updatovatelné položky nebyla zadána tabulka"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:1219 libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:1225
#: libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:1219 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:1225
msgid "Item expression: %1"
msgstr "Položka výrazu: %1"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:1224 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:1224
msgid "Updatable item with multiple tables"
msgstr "Aktualizovatelné položky z mnohonásobných tabulek"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:1620 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:1620
msgid "KBQryLevel::setCurrentRow: query set overrun"
msgstr "KBQryLevel::setCurrentRow: přetečení dotazu"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:1670 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:1670
#f
msgid "QuerySet bottom level %1 at %2 of %3 columns"
msgstr "QuerySet spodní úrovně %1 na %2 z %3 sloupců"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:1684 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:1684
#f
msgid "QuerySet insert underrun of %1 at %2 of %3 columns"
msgstr "QuerySet podtečení %1 v %2 ze sloupce %3"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:1912 libs/kbase/kb_blockact.cpp:248
#: libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:1912 libs/kbase_rt/kb_blockact.cpp:248
msgid "Cannot insert rows"
msgstr "Nelze vložit řádky"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:1913 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:1913
msgid "Table %1: no unique key available after insert"
msgstr "Tabulka %1: po vložení není k dispozici unikátní klíč"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:1924 libs/kbase/kb_blockact.cpp:286
#: libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:1924 libs/kbase_rt/kb_blockact.cpp:286
msgid "Cannot update rows"
msgstr "Nelze updatovat řádky"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:1925 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:1925
msgid "Table %1: no unique key column"
msgstr "Tabulka %1: neexistuje sloupec unikátního klíče"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2013 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2013
msgid "Unable to insert record"
msgstr "Není možné vložit záznam"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2014 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2014
msgid "Rekall could not determine into which table to insert"
msgstr "Rekall není schopný určit tabulku k uložení"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2045 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2045
msgid "Unable to delete record"
msgstr "Není možné smazat záznam"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2046 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2046
msgid "Rekall could not determine from which table to delete"
msgstr "Rekall není schopný určit tabulku, ze které má mazat"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2077 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2077
msgid "Unexpectedly deleted %1 rows"
msgstr "neočekávaně smazané řádky %1"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2095 libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2227
#: libs/kbase/kb_queryset.cpp:668 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2095
#: libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2227 libs/kbase_rt/kb_queryset.cpp:668
msgid "record"
msgstr "záznam"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2099 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2099
#f
msgid "You are about to %1 a %2: proceed?"
msgstr "Chcete nastavit %1 %2. Provést?"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2102 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2102
msgid "Database %1"
msgstr "Databáze %1"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2108 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2108
msgid "User cancelled %1"
msgstr "Uživatel přerušil %1"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2146 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2146
msgid "insert"
msgstr "vložit"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2159 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2159
#f
msgid "update"
msgstr "updatovat"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2172 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2172
#f
msgid "delete"
msgstr "smazat"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2231 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2231
msgid "You are about to insert %1, update %2 and delete %3 %4%5: proceed?"
msgstr "Vkládáte %1, updatujete %2 a mažete %3 %4%5. Vykonat?"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2236 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2236
msgid "(s)"
msgstr "(s)"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2237 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2237
msgid "Database update"
msgstr "Update databáze"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2243 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2243
msgid "User cancelled multirecord update"
msgstr "Uživatelem zrušený update více záznamů"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2316 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2316
msgid "<b>Summary</b><ul>"
msgstr "<b>Souhrn</b><ul>"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2329 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2329
msgid "<li>Multiple tables, no insertion</li>"
msgstr "<li>Mnohonásobné tabulky, žádná vložení</li>"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2335 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2335
#f
msgid "<li>Distinct query, no insertion, update or delete</li>"
msgstr "<li>Distinct dotaz, žádné vložení, update nebo mazání</li>"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2340 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2340
msgid "<li>Grouped query, no insertion, update or delete</li>"
msgstr "<li>Grouped dotaz, žádné vložení, update nebo mazání</li>"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2648 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2648
msgid "Loading records ...."
msgstr "Nahrávání záznamů ..."
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2650 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2650
msgid "of"
msgstr "z"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2669 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2669
msgid "User cancelled: not all data loaded"
msgstr "Uživatelem přerušen: nedošlo k nahrání všech dat"
#: libs/kbase/kb_qrylevel.cpp:2921 libs/kbase_rt/kb_qrylevel.cpp:2921
msgid "Error getting permissions:<br/>%1<br/>%2"
msgstr "Chyba při získávání přístupových práv: <br/>%1<br/>%2"
#: libs/kbase/kb_writer.cpp:439 libs/kbase_rt/kb_writer.cpp:439
msgid "Printer name: %1"
msgstr "Jméno tiskárny: %1"
#: libs/kbase/kb_writer.cpp:440 libs/kbase_rt/kb_writer.cpp:440
msgid "Printer not found"
msgstr "Tiskárna nenalezena"
#: libs/kbase/kb_writer.cpp:458 libs/kbase_rt/kb_writer.cpp:458
#: kbase/kb_dbdlg.cpp:479 kbase_rt/kb_dbdlg.cpp:479
msgid "Printer definition has no root element"
msgstr "Definice tiskárny neobsahuje kořenový element"
#: libs/kbase/kb_writer.cpp:459 libs/kbase_rt/kb_writer.cpp:459
msgid "Printer: %1"
msgstr "Tiskárna: %1"
#: libs/kbase/kb_writer.cpp:894 libs/kbase_rt/kb_writer.cpp:894
msgid "Called KBWrite::printDoc but not printing"
msgstr "Volána KBWrite::printDoc, ale netiskne"
#: libs/kbase/kb_pixmap.cpp:274 libs/kbase_rt/kb_pixmap.cpp:274
msgid "&Save image"
msgstr "&Uložit obrázek"
#: libs/kbase/kb_pixmap.cpp:278 libs/kbase_rt/kb_pixmap.cpp:278
msgid "&Load image"
msgstr "&Načíst obrázek"
#: libs/kbase/kb_pixmap.cpp:279 libs/kbase_rt/kb_pixmap.cpp:279
msgid "&Clear image"
msgstr "Vy&prázdnit obrázek"
#: libs/kbase/kb_pixmap.cpp:300 libs/kbase_rt/kb_pixmap.cpp:300
msgid "Save image ...."
msgstr "Uložit obrázek ..."
#: libs/kbase/kb_pixmap.cpp:320 libs/kbase_rt/kb_pixmap.cpp:320
msgid "Sorry, file extension %1 not recognised"
msgstr "Lituji, přípona souboru %1 nerozpoznána"
#: libs/kbase/kb_pixmap.cpp:321 libs/kbase_rt/kb_pixmap.cpp:321
msgid "Image type not known"
msgstr "Neznámý typ obrázku"
#: libs/kbase/tkc_keymapper.cpp:368 libs/kbase_rt/tkc_keymapper.cpp:368
msgid "%1: unable to open"
msgstr "%1: není možné otevřít"
#: libs/kbase/tkc_keymapper.cpp:372 libs/kbase_rt/tkc_keymapper.cpp:372
msgid "%1: unable to parse"
msgstr "%1: není možné parsovat"
#: libs/kbase/kb_parsequery.cpp:110 libs/kbase_rt/kb_parsequery.cpp:110
msgid "Expected KBQuery element at top-most level, got %1"
msgstr "Na vrchní úrovni očekáván prvek KBQuery, nastaven %1"
#: libs/kbase/kb_attralign.cpp:57 libs/kbase_rt/kb_attralign.cpp:57
msgid "left"
msgstr "levá strana"
#: libs/kbase/kb_attralign.cpp:58 libs/kbase/kb_attralign.cpp:67
#: libs/kbase_rt/kb_attralign.cpp:58 libs/kbase_rt/kb_attralign.cpp:67
msgid "center"
msgstr "střed"
#: libs/kbase/kb_attralign.cpp:59 libs/kbase_rt/kb_attralign.cpp:59
msgid "right"
msgstr "pravá strana"
#: libs/kbase/kb_attralign.cpp:66 libs/kbase_rt/kb_attralign.cpp:66
msgid "top"
msgstr "navrchu"
#: libs/kbase/kb_attralign.cpp:68 libs/kbase_rt/kb_attralign.cpp:68
msgid "bottom"
msgstr "dole"
#: libs/kbase/kb_copyxml.cpp:288 libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:288
msgid "parsing error at line %2, column %3"
msgstr "chyba parsování na řádce %2, sloupec %3"
#: libs/kbase/kb_copyxml.cpp:405 libs/kbase/kb_copybase.cpp:70
#: libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:405 libs/kbase_rt/kb_copybase.cpp:70
msgid "User cancelled copy"
msgstr "Uživatelem přerušené kopírování"
#: libs/kbase/kb_copyxml.cpp:1088 libs/kbase_rt/kb_copyxml.cpp:1088
msgid "Copied %1 rows"
msgstr "Kopírované řádky %1"
#: libs/kbase/kb_qryquerydlg.cpp:306 libs/kbase_rt/kb_qryquerydlg.cpp:306
msgid "Changing the query will probably invalidate the form or report structure"
msgstr "Změna dotazu může vést k chybám struktury reportu nebo formuláře"
#: libs/kbase/kb_qryquerydlg.cpp:325 libs/kbase_rt/kb_qryquerydlg.cpp:325
msgid ""
"Changing the top-level table will probably invalidate the form or report "
"structure"
msgstr "Změna vrchní úrovně tabulky může vést k chybám ve struktuře formulářů a reportů"
#: libs/kbase/kb_listboxpair.cpp:58 libs/kbase_rt/kb_listboxpair.cpp:58
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
#: libs/kbase/kb_listboxpair.cpp:59 libs/kbase_rt/kb_listboxpair.cpp:59
msgid "Down"
msgstr "Dolu"
#: libs/kbase/kb_configdlg.cpp:186 libs/kbase_rt/kb_configdlg.cpp:186
#: kbase/kb_serverdlg.cpp:119 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:119
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
#: libs/kbase/kb_configdlg.cpp:187 libs/kbase_rt/kb_configdlg.cpp:187
msgid "Required"
msgstr "Požadováno"
#: libs/kbase/kb_configdlg.cpp:188 libs/kbase_rt/kb_configdlg.cpp:188
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"
#: libs/kbase/kb_select.cpp:717 libs/kbase_rt/kb_select.cpp:717
msgid "Error parsing SQL query"
msgstr "Chyba parsování SQL dotazu"
#: libs/kbase/kb_select.cpp:893 libs/kbase_rt/kb_select.cpp:893
msgid "Unable to determine unique key column"
msgstr "Není možné určit unikátní klíč sloupce"
#: libs/kbase/kb_select.cpp:935 libs/kbase_rt/kb_select.cpp:935
msgid "Error parsing list of tables"
msgstr "Chyba při parsování seznamu tabulek"
#: libs/kbase/kb_select.cpp:968 libs/kbase_rt/kb_select.cpp:968
#: kbase/kb_qryparser.cpp:421 kbase_rt/kb_qryparser.cpp:421
msgid "Query is empty"
msgstr "Dotaz je prázdný"
#: libs/kbase/kb_select.cpp:974 libs/kbase_rt/kb_select.cpp:974
#: kbase/kb_qryparser.cpp:426 kbase_rt/kb_qryparser.cpp:426
msgid "Query does not start with 'select'"
msgstr "Dotaz nezačíná na 'select'"
#: libs/kbase/kb_select.cpp:994 libs/kbase_rt/kb_select.cpp:994
msgid "Expected 'from' in query"
msgstr "V dotazu očekáváno 'from'"
#: libs/kbase/kb_select.cpp:1017 libs/kbase_rt/kb_select.cpp:1017
msgid "Expected 'by' after 'group'"
msgstr "Po 'group' očekáváno 'by'"
#: libs/kbase/kb_select.cpp:1036 libs/kbase_rt/kb_select.cpp:1036
msgid "Expected 'by' after 'order'"
msgstr "Po 'order' očekáváno 'by'"
#: libs/kbase/kb_select.cpp:1101 libs/kbase_rt/kb_select.cpp:1101
msgid "Expression list is empty"
msgstr "Seznam výrazů je prázdný"
#: libs/kbase/kb_select.cpp:1121 libs/kbase_rt/kb_select.cpp:1121
msgid "Unexpected '%1' in expression list"
msgstr "V seznamu výrazů neočekávaný %1"
#: libs/kbase/kb_fieldchooser.cpp:270 libs/kbase_rt/kb_fieldchooser.cpp:270
msgid "Select server"
msgstr "Vybrat server"
#: libs/kbase/kb_fieldchooser.cpp:271 libs/kbase_rt/kb_fieldchooser.cpp:271
msgid "Select table"
msgstr "Vybrat tabulku"
#: libs/kbase/kb_fieldchooser.cpp:271 libs/kbase_rt/kb_fieldchooser.cpp:271
msgid "Select query"
msgstr "Vybrat dotaz"
#: libs/kbase/kb_object.cpp:1004 libs/kbase_rt/kb_object.cpp:1004
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#: libs/kbase/kb_object.cpp:1024 libs/kbase_rt/kb_object.cpp:1024
msgid "Cannot delete the top-most object"
msgstr "Nelze smazat objekt vrchní úrovně"
#: libs/kbase/kb_object.cpp:1025 libs/kbase_rt/kb_object.cpp:1025
msgid "Error deleting object"
msgstr "Chyba při mazání objektu"
#: libs/kbase/kb_object.cpp:1137 libs/kbase_rt/kb_object.cpp:1137
msgid "Cannot cut the top-most object"
msgstr "Nelze vyjmout objekt vrchní úrovně"
#: libs/kbase/kb_object.cpp:1138 libs/kbase_rt/kb_object.cpp:1138
msgid "Error cutting object"
msgstr "Chyba při vyjmutí objektu"
#: libs/kbase/kb_primarydlg.cpp:120 libs/kbase_rt/kb_primarydlg.cpp:120
msgid "Table does not have a primary key"
msgstr "Tabulka nemá primární klíč"
#: libs/kbase/kb_primarydlg.cpp:149 libs/kbase_rt/kb_primarydlg.cpp:149
msgid "Table does not have any unique columns"
msgstr "Tabulka nemá žádný unikátní sloupec"
#: libs/kbase/kb_macrodebdlg.cpp:114 libs/kbase_rt/kb_macrodebdlg.cpp:114
#: rekallcon/kb_conductor.cpp:70 rekallcon/kb_conductor.cpp:113
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
#: libs/kbase/kb_macrodebdlg.cpp:123 libs/kbase_rt/kb_macrodebdlg.cpp:123
msgid "Macro/Argument"
msgstr "Makro/argument"
#: libs/kbase/kb_macrodebdlg.cpp:124 libs/kbase_rt/kb_macrodebdlg.cpp:124
msgid "Comment/Value"
msgstr "Komentář/hodnota"
#: libs/kbase/kb_macrodebdlg.cpp:187 libs/kbase/kb_macrodebdlg.cpp:203
#: libs/kbase/kb_loader.cpp:68 libs/kbase_rt/kb_macrodebdlg.cpp:187
#: libs/kbase_rt/kb_macrodebdlg.cpp:203 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:68
#: libs/common/kb_type.cpp:556 libs/common/kb_database.cpp:434
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
#: libs/kbase/kb_macrodebdlg.cpp:193 libs/kbase/kb_macrodebdlg.cpp:212
#: libs/kbase_rt/kb_macrodebdlg.cpp:193 libs/kbase_rt/kb_macrodebdlg.cpp:212
msgid "Unnamed"
msgstr "Nepojmenováno"
#: libs/kbase/kb_qrysqldlg.cpp:130 libs/kbase/kb_qrysqldlg.cpp:139
#: libs/kbase_rt/kb_qrysqldlg.cpp:130 libs/kbase_rt/kb_qrysqldlg.cpp:139
msgid ""
"Cannot parse SQL: %1\n"
"Save anyway?"
msgstr ""
"Nelze parsovat SQL: %1\n"
"Přesto uložit?"
#: libs/kbase/kb_qrysqldlg.cpp:132 libs/kbase/kb_qrysqldlg.cpp:141
#: libs/kbase_rt/kb_qrysqldlg.cpp:132 libs/kbase_rt/kb_qrysqldlg.cpp:141
msgid "SQL error"
msgstr "SQL chyba"
#: libs/kbase/kb_grid.cpp:336 libs/kbase/kb_grid.cpp:351
#: libs/kbase/kb_grid.cpp:367 libs/kbase_rt/kb_grid.cpp:336
#: libs/kbase_rt/kb_grid.cpp:351 libs/kbase_rt/kb_grid.cpp:367
#f
msgid "Grid ordering error"
msgstr "Chyba nastavení mřížky"
#: libs/kbase/kb_grid.cpp:337 libs/kbase_rt/kb_grid.cpp:337
#f
msgid "Incorrect number of grid items passed"
msgstr "Nesprávný počet položek mřížky"
#: libs/kbase/kb_grid.cpp:352 libs/kbase_rt/kb_grid.cpp:352
msgid "Unexpected item specified"
msgstr "Nastavena neočekávaná položka"
#: libs/kbase/kb_grid.cpp:368 libs/kbase_rt/kb_grid.cpp:368
#f
msgid "Grid item not specified"
msgstr "Položka mřížky nezadána"
#: libs/kbase/kb_qrysql.cpp:204 libs/kbase_rt/kb_qrysql.cpp:204
msgid "SQL Query"
msgstr "SQL dotaz"
#: libs/kbase/kb_formdlg.cpp:133 libs/kbase/kb_reportdlg.cpp:147
#: libs/kbase_rt/kb_formdlg.cpp:133 libs/kbase_rt/kb_reportdlg.cpp:147
#f
msgid "Menu-only block"
msgstr "Pouze blok nabídky"
#: libs/kbase/kb_formdlg.cpp:134 libs/kbase/kb_reportdlg.cpp:148
#: libs/kbase_rt/kb_formdlg.cpp:134 libs/kbase_rt/kb_reportdlg.cpp:148
msgid "Table block"
msgstr "Tabulka bloku"
#: libs/kbase/kb_formdlg.cpp:135 libs/kbase/kb_reportdlg.cpp:149
#: libs/kbase_rt/kb_formdlg.cpp:135 libs/kbase_rt/kb_reportdlg.cpp:149
msgid "SQL block"
msgstr "SQL blok"
#: libs/kbase/kb_formdlg.cpp:136 libs/kbase/kb_reportdlg.cpp:150
#: libs/kbase_rt/kb_formdlg.cpp:136 libs/kbase_rt/kb_reportdlg.cpp:150
msgid "Query block"
msgstr "Blok dotazu"
#: libs/kbase/kb_formdlg.cpp:201 libs/kbase_rt/kb_formdlg.cpp:201
msgid "Changing block type will reset form contents; continue?"
msgstr "Změna typu bloku povede k zničení obsahu formuláře. Pokračovat?"
#: libs/kbase/kb_formdlg.cpp:202 libs/kbase/kb_reportdlg.cpp:255
#: libs/kbase_rt/kb_formdlg.cpp:202 libs/kbase_rt/kb_reportdlg.cpp:255
msgid "Change block type"
msgstr "Změnit typ bloku"
#: libs/kbase/kb_passdlg.cpp:67 libs/kbase_rt/kb_passdlg.cpp:67
msgid "User name"
msgstr "Jméno uživatele"
#: libs/kbase/kb_passdlg.cpp:68 libs/kbase_rt/kb_passdlg.cpp:68
msgid "Password "
msgstr "Heslo "
#: libs/kbase/kb_passdlg.cpp:69 libs/kbase_rt/kb_passdlg.cpp:69
msgid "Show password"
msgstr "Zobrazit heslo"
#: libs/kbase/kb_reportdlg.cpp:254 libs/kbase_rt/kb_reportdlg.cpp:254
msgid "Changing block type will reset report contents; continue?"
msgstr "Změna typu bloku povede k zničení obsahu reportu. Pokračovat?"
#: libs/kbase/kb_form.cpp:474 libs/kbase_rt/kb_form.cpp:474
msgid "Form contains blocks which retrieve no values"
msgstr "Formulář obsahuje bloky bez hodnot"
#: libs/kbase/kb_itemdlg.cpp:97 libs/kbase_rt/kb_itemdlg.cpp:97
msgid "Failed to get parent block"
msgstr "Nelze získat rodičovský blok"
#: libs/kbase/kb_itemdlg.cpp:102 libs/kbase_rt/kb_itemdlg.cpp:102
msgid "Failed to locate parent query"
msgstr "Nelze určit rodičovský dotaz"
#: libs/kbase/kb_event.cpp:344 libs/kbase_rt/kb_event.cpp:344
msgid "Trying to execute event %1"
msgstr "Pokus o vykonání události %1"
#: libs/kbase/kb_event.cpp:358 libs/kbase_rt/kb_event.cpp:358
msgid "Event has been disabled due to earlier error"
msgstr "Událost byla z důvodů předešlých chyb zakázána"
#: libs/kbase/kb_qrydata.cpp:595 libs/kbase_rt/kb_qrydata.cpp:595
msgid "Request for query level %1 with only %2"
msgstr "Požadavek na úroveň dotazu %1 pouze s %2"
#: libs/kbase/kb_queryset.cpp:313 libs/kbase_rt/kb_queryset.cpp:313
msgid "KBQuerySet::setField(%1,%2) with %3 rows"
msgstr "KBQuerySet::setField(%1,%2) s řádkami %3"
#: libs/kbase/kb_queryset.cpp:324 libs/kbase_rt/kb_queryset.cpp:324
msgid "KBQuerySet::setField(%1,%2) with %3 fields"
msgstr "KBQuerySet::setField(%1,%2) s poli %3"
#: libs/kbase/kb_queryset.cpp:583 libs/kbase_rt/kb_queryset.cpp:583
msgid "KBQuerySet::setGetsubset(%1) with %2 rows"
msgstr "KBQuerySet::setGetsubset(%1) s řádkami %2"
#: libs/kbase/kb_queryset.cpp:672 libs/kbase_rt/kb_queryset.cpp:672
msgid "You are about to delete more than one %2: proceed?"
msgstr "Chcete smazat více než jeden %2. Pokračovat?"
#: libs/kbase/kb_queryset.cpp:674 libs/kbase_rt/kb_queryset.cpp:674
msgid "Delete marked records"
msgstr "Smazat označené záznamy"
#: libs/kbase/kb_queryset.cpp:680 libs/kbase_rt/kb_queryset.cpp:680
msgid "User cancelled delete"
msgstr "Uživatelem přerušené mazání"
#: libs/kbase/kb_loader.cpp:65 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:65
#: libs/common/kb_database.cpp:425
msgid "View"
msgstr "Pohled"
#: libs/kbase/kb_loader.cpp:66 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:66
#: libs/common/kb_database.cpp:428
msgid "Sequence"
msgstr "Sekvence"
#: libs/kbase/kb_loader.cpp:71 libs/kbase/kb_loader.cpp:72
#: libs/kbase/kb_loader.cpp:73 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:71
#: libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:72 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:73
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: libs/kbase/kb_loader.cpp:71 libs/kbase/kb_loader.cpp:72
#: libs/kbase/kb_loader.cpp:73 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:71
#: libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:72 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:73
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: libs/kbase/kb_loader.cpp:168 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:168
msgid "Load database"
msgstr "Nahrát databázi"
#: libs/kbase/kb_loader.cpp:212 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:212
msgid "Load all objects"
msgstr "Načíst všechny objekty"
#: libs/kbase/kb_loader.cpp:213 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:213
msgid "Load object definitions"
msgstr "Načíst definici objektu"
#: libs/kbase/kb_loader.cpp:214 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:214
msgid "Load object data"
msgstr "Načíst data objektu"
#: libs/kbase/kb_loader.cpp:215 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:215
msgid "Replace existing objects"
msgstr "Nahradit existující objekty"
#: libs/kbase/kb_loader.cpp:224 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:224
msgid "Exists"
msgstr "Existuje"
#: libs/kbase/kb_loader.cpp:225 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:225
msgid "Definition"
msgstr "Definice"
#: libs/kbase/kb_loader.cpp:226 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:226
msgid "Data"
msgstr "Data"
#: libs/kbase/kb_loader.cpp:257 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:257
msgid "Please select definition and/or data loading"
msgstr "Prosím zvolte definic a/nebo načtení dat"
#: libs/kbase/kb_loader.cpp:258 libs/kbase/kb_loader.cpp:279
#: libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:258 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:279
msgid "Load Database"
msgstr "Nahrát databázi"
#: libs/kbase/kb_loader.cpp:278 libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:278
msgid "No tables selected for loading"
msgstr "Nebyly zvoleny žádné tabulky pro nahrání"
#: libs/kbase/kb_loader.cpp:404 libs/kbase/kb_wizard.cpp:640
#: libs/kbase_rt/kb_loader.cpp:404 libs/kbase_rt/kb_wizard.cpp:640
#: parts/table2/kb_tablelist.cpp:692 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:692
msgid "Cannot parse \"%1\""
msgstr "Nelze parsovat \"%1\""
#: libs/kbase/kb_qryquery.cpp:255 libs/kbase_rt/kb_qryquery.cpp:255
#f
msgid "Cannot have multiple \"having\" terms"
msgstr "Nelze používat více \"having\" podmínek"
#: libs/kbase/kb_qryquery.cpp:274 libs/kbase_rt/kb_qryquery.cpp:274
msgid "Cannot have \"having\" without \"group by\""
msgstr "Nelze použít \"having\" bez \"group by\""
#: libs/kbase/kb_qryquery.cpp:351 libs/kbase_rt/kb_qryquery.cpp:351
msgid "Level %1, %2 exist"
msgstr "Úroveň %1, existuje %2"
#: libs/kbase/kb_editlistview.cpp:478 libs/kbase_rt/kb_editlistview.cpp:478
msgid "&Zoom"
msgstr "&Zvětšení"
#: libs/kbase/kb_editlistview.cpp:479 libs/kbase/kb_rowmark.cpp:230
#: libs/kbase_rt/kb_editlistview.cpp:479 libs/kbase_rt/kb_rowmark.cpp:230
msgid "&Insert"
msgstr "V&ložit"
#: libs/kbase/kb_editlistview.cpp:481 libs/kbase_rt/kb_editlistview.cpp:481
msgid "Move &up"
msgstr "Přes&unout nahoru"
#: libs/kbase/kb_editlistview.cpp:482 libs/kbase_rt/kb_editlistview.cpp:482
msgid "Move &down"
msgstr "Přesunout &dolu"
#: libs/kbase/kb_noobjdlg.cpp:191 libs/kbase_rt/kb_noobjdlg.cpp:191
#f
msgid "Named control not found ..."
msgstr ""
#: libs/kbase/kb_noobjdlg.cpp:207 libs/kbase_rt/kb_noobjdlg.cpp:207
msgid "&Fail"
msgstr "&Selhání"
#: libs/kbase/kb_noobjdlg.cpp:208 libs/kbase_rt/kb_noobjdlg.cpp:208
msgid "&Continue"
msgstr "Po&kračovat"
#: libs/kbase/kb_noobjdlg.cpp:290 libs/kbase_rt/kb_noobjdlg.cpp:290
msgid "Locate object and event"
msgstr "Vyhledat objekt a událost"
#: libs/kbase/kb_noobjdlg.cpp:306 libs/kbase/kb_noobjdlg.cpp:430
#: libs/kbase_rt/kb_noobjdlg.cpp:306 libs/kbase_rt/kb_noobjdlg.cpp:430
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: libs/kbase/kb_noobjdlg.cpp:307 libs/kbase/kb_noobjdlg.cpp:431
#: libs/kbase_rt/kb_noobjdlg.cpp:307 libs/kbase_rt/kb_noobjdlg.cpp:431
#: kbase/kb_serverdlg.cpp:177 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:177
msgid "&Cancel"
msgstr "&Zrušit"
#: libs/kbase/kb_noobjdlg.cpp:413 libs/kbase_rt/kb_noobjdlg.cpp:413
msgid "Locate object and config"
msgstr "Vyhledat objekt a nastavení"
#: libs/kbase/kb_attrframedlg.cpp:67 libs/kbase_rt/kb_attrframedlg.cpp:67
msgid "Shadow"
msgstr "Stín"
#: libs/kbase/kb_attrframedlg.cpp:68 libs/kbase_rt/kb_attrframedlg.cpp:68
#f
msgid "Shape"
msgstr "Tvar"
#: libs/kbase/kb_attrframedlg.cpp:69 libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:197
#: libs/kbase_rt/kb_attrframedlg.cpp:69 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:197
#: parts/copier/kb_filewidget.cpp:165 parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:165
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
#: libs/kbase/kb_propdlg.cpp:382 libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:125
#: libs/kbase_rt/kb_propdlg.cpp:382 libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:125
msgid "#Error#"
msgstr "#Chyba#"
#: libs/kbase/kb_propdlg.cpp:488 libs/kbase_rt/kb_propdlg.cpp:488
msgid "Accept"
msgstr "Akceptovat"
#: libs/kbase/kb_propdlg.cpp:490 libs/kbase_rt/kb_propdlg.cpp:490
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
#: libs/kbase/kb_propdlg.cpp:491 libs/kbase_rt/kb_propdlg.cpp:491
#: libs/wizard/kb_wizfont.cpp:56
msgid "Clear"
msgstr "Vyprázdnit"
#: libs/kbase/kb_propdlg.cpp:492 libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:757
#: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:234 libs/kbase_rt/kb_propdlg.cpp:492
#: libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:757 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:234
msgid "Verify"
msgstr "Ověřit"
#: libs/kbase/kb_propdlg.cpp:493 libs/kbase/kb_taborddlg.cpp:332
#: libs/kbase_rt/kb_propdlg.cpp:493 libs/kbase_rt/kb_taborddlg.cpp:332
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: libs/kbase/kb_propdlg.cpp:783 libs/kbase_rt/kb_propdlg.cpp:783
msgid "Attribute"
msgstr "Vlastnosti"
#: libs/kbase/kb_propdlg.cpp:962 libs/kbase_rt/kb_propdlg.cpp:962
msgid "Unknown dialog error"
msgstr "Neznámá chyba dialogu"
#: libs/kbase/kb_propdlg.cpp:1219 libs/kbase_rt/kb_propdlg.cpp:1219
msgid "Courier"
msgstr "Courier"
#: libs/kbase/kb_propdlg.cpp:1245 libs/kbase/kb_propdlg.cpp:1858
#: libs/kbase_rt/kb_propdlg.cpp:1245 libs/kbase_rt/kb_propdlg.cpp:1858
msgid "%1 has an invalid value"
msgstr "%1 má neplatnou hodnotu"
#: libs/kbase/kb_propdlg.cpp:1681 libs/kbase_rt/kb_propdlg.cpp:1681
msgid "Some properties have been changed: cancel anyway?"
msgstr "Některé vlastnosti byly změněny. Přesto zrušit?"
#: libs/kbase/kb_propdlg.cpp:1682 libs/kbase_rt/kb_propdlg.cpp:1682
msgid "Properties changed"
msgstr "Vlastnosti změněny"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:78 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:78
msgid "Verify inserts"
msgstr "Ověřit vložení"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:79 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:79
msgid "Verify updates"
msgstr "Ověřit updaty"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:80 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:80
msgid "Verify deletes"
msgstr "Ověřit mazání"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:81 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:81
msgid "Verify multirecord sync"
msgstr "Ověřit synchronizaci záznamů"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:192 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:192
msgid "Design grid"
msgstr "Návrh mřížky"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:193 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:193
msgid "X"
msgstr "X"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:194 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:194
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:196 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:196
msgid "Form default"
msgstr "Výchozí formulář"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:198 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:198
msgid "Height"
msgstr "Výška"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:200 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:200
msgid "Block default"
msgstr "Výchozí blok"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:201 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:201
msgid "DX"
msgstr "DX"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:202 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:202
msgid "DY"
msgstr "DY"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:205 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:205
msgid "Ctrl spacing"
msgstr "Ctrl řádkování"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:207 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:207
msgid "Control spacing"
msgstr "Control řádkování"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:274 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:274
msgid "SDI/MDI Mode"
msgstr "SDI/MDI režim"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:284 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:284
msgid "Use MDI"
msgstr "Použít MDI"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:285 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:285
msgid "Use SDI"
msgstr "Použít SDI"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:290 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:290
msgid "Open last database at start-up"
msgstr "Při spuštění nahrát poslední databázi"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:291 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:291
msgid "Allow only one open database"
msgstr "Povolit spuštění pouze jedné databáze"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:292 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:292
msgid "Rerun setup wizard"
msgstr "Znovu spustit průvodce nastavení"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:311 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:311
msgid ""
"Please note that you will need to restart\n"
"for SDI/MDI switching to take effect"
msgstr ""
"Přepnutí SDI/MDI se projeví\n"
"až po restartu"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:313 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:313
msgid "SDI/MDI switching"
msgstr "Přepínání SDI/MD"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:336 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:336
msgid "Setup wizard will be rerun next time you start Rekall"
msgstr "Při dalším startu programu Rekall se spustí průvodce"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:337 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:337
msgid "Rerun Setup Wizard"
msgstr "Znovu spustit průvodce nastavení"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:362 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:362
msgid "Tables displayed modally"
msgstr "Tabulky zobrazeny modálně"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:363 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:363
#f
msgid "Create forms as modal"
msgstr "Vytvořit formuláře modálně"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:364 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:364
#f
msgid "Create reports as modal"
msgstr "Vytvořit reporty modálně"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:365 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:365
#f
msgid "Queries displayed modally"
msgstr "Dotazy zobrazené modálně"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:436 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:436
msgid "Left margin (mm)"
msgstr "Levý okraj (mm)"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:437 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:437
msgid "Top margin (mm)"
msgstr "Horní mezery (mm)"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:438 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:438
msgid "Right margin (mm)"
msgstr "Pravá mezera (mm)"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:439 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:439
msgid "Bottom margin (mm)"
msgstr "Dolní mezera (mm)"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:440 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:440
msgid "Print DPI (zero default)"
msgstr "DPI tisku (výchozí nula)"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:441 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:441
#f
msgid "Design rulers show inches"
msgstr "Pravítko nastaveno v palcích"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:511 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:511
msgid "Enable user settings"
msgstr "Povolit uživatelská nastavení"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:512 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:512
msgid "Executable path"
msgstr "Cesta ke spustitelným souborům"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:513 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:513
msgid "PYTHONPATH"
msgstr "PYTHONPATH"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:516 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:516
msgid "Version"
msgstr "Verze"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:614 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:614
msgid "Script font"
msgstr "Písmo skriptu"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:615 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:615
#: libs/wizard/kb_wizfont.cpp:55
#f
msgid "Set"
msgstr "Nastavit"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:629 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:629
msgid "Scripting"
msgstr "Skriptování"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:630 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:630
msgid "Always use scripting"
msgstr "Vždy používat skriptování"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:631 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:631
msgid "Prompt when empty"
msgstr "Při prázdném prompt"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:632 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:632
msgid "Always use macros"
msgstr "Vždy používat makra"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:635 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:635
msgid "Macro debug"
msgstr "Ladění makra"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:636 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:636
msgid "On demand"
msgstr "Na požádání"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:637 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:637
msgid "Always off"
msgstr "Vždy vypnuto"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:638 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:638
msgid "Always on"
msgstr "Vždy zapnout"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:703 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:703
msgid "Maximum queries logged"
msgstr "Maximum zaznamenávaných dotazů"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:704 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:704
msgid "Maximum events logged"
msgstr "Logováno minimum událostí"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:705 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:705
msgid "Maximum arguments logged"
msgstr "Logováno maximum událostí"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:706 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:706
msgid "Maximum recorded argument length"
msgstr "Maximální délka argumentu záznamu"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:761 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:761
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:765 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:765
msgid "Modal"
msgstr "Modální"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:770 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:770
msgid "Layout"
msgstr "Úprava"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:774 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:774
msgid "Reports"
msgstr "Reporty"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:778 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:778
msgid "Scripts/Macros"
msgstr "Skripty/makra"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:782 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:782
msgid "Python"
msgstr "Python"
#: libs/kbase/kb_optionsdlg.cpp:788 libs/kbase_rt/kb_optionsdlg.cpp:788
msgid "Logging"
msgstr "Logování"
#: libs/kbase/kb_copysql.cpp:134 libs/kbase_rt/kb_copysql.cpp:134
msgid "No server specified for SQL copier"
msgstr "Pro kopírování nebyl nastaven SQL server"
#: libs/kbase/kb_copysql.cpp:145 libs/kbase_rt/kb_copysql.cpp:145
msgid "No query specified for SQL copier"
msgstr "Pro SQL kopírování nebyl nastaven žádný dotaz"
#: libs/kbase/kb_copysql.cpp:206 libs/kbase_rt/kb_copysql.cpp:206
#f
msgid "Using copier SQL as destination"
msgstr "Používání SQL kopírování jako cíle"
#: libs/kbase/kb_copysql.cpp:271 libs/kbase_rt/kb_copysql.cpp:271
#f
msgid "Attempt to use non-source SQL copier"
msgstr "Pokus o použití SQL kopírování bez zdroje"
#: libs/kbase/kb_copysql.cpp:324 libs/kbase_rt/kb_copysql.cpp:324
msgid "Attempt to store copy result through SQL query"
msgstr "Pokus o uložení výsledku kopírování přes SQL dotaz"
#: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:165 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:165
msgid "Slots"
msgstr "Sloty"
#: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:232 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:232
#: rekallhelp/tk_helpwindow.cpp:119
msgid "Dismiss"
msgstr "Zrušit"
#: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:233 libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:696
#: libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:233 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:696
#f
msgid "Drop"
msgstr "Pustit"
#: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:238 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:238
msgid "Slot name"
msgstr "Jméno slotu"
#: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:239 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:239
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:240 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:240
msgid "Link name"
msgstr "Jméno linku"
#: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:243 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:243
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
#: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:363 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:363
#f
msgid "Failed to find common ancestor"
msgstr "Chyba při zjišťování obvyklého předka"
#: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:364 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:364
msgid "Source '%1', target '%2'"
msgstr "Zdroj '%1', cíl '%2'"
#: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:468 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:468
msgid "Name, object or event not set: save anyway?"
msgstr "Jméno, objekt nebo událost nenastaveny. Přesto uložit?"
#: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:469 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:469
msgid "Values not set"
msgstr "Hodnoty nenastaveny"
#: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:563 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:563
msgid "Slot compiles OK"
msgstr "Kompilace slotu OK"
#: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:580 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:580
msgid "Code does not compile: save anyway?"
msgstr "Kód nepřekompilován. Přesto uložit?"
#: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:581 libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:590
#: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:599 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:581
#: libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:590 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:599
msgid "Save slot"
msgstr "Uložit slot"
#: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:589 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:589
msgid "No links: save anyway?"
msgstr "Žádný link. Přesto uložit?"
#: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:598 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:598
msgid "No slot code: save anyway?"
msgstr "Žádný kód slotu. Přesto uložit?"
#: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:634 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:634
msgid "The slot has been changed: cancel anyway?"
msgstr "Slot byl změněn. Přesto přerušit?"
#: libs/kbase/kb_slotdlg.cpp:635 libs/kbase_rt/kb_slotdlg.cpp:635
msgid "Slots changed"
msgstr "Změna slotů"
#: libs/kbase/kb_blockact.cpp:189 libs/kbase_rt/kb_blockact.cpp:189
msgid "Executing a query"
msgstr "Vykonávání dotazu"
#: libs/kbase/kb_blockact.cpp:202 libs/kbase_rt/kb_blockact.cpp:202
msgid "Not executing a query"
msgstr "Nevykonávat dotaz"
#: libs/kbase/kb_blockact.cpp:249 libs/kbase_rt/kb_blockact.cpp:249
msgid "No unique key available after insert"
msgstr "Po vložení nedostupný unikátní klíč"
#: libs/kbase/kb_blockact.cpp:260 libs/kbase_rt/kb_blockact.cpp:260
msgid "Cannot delete rows"
msgstr "Nelze smazat řádky"
#: libs/kbase/kb_blockact.cpp:261 libs/kbase/kb_blockact.cpp:287
#: libs/kbase_rt/kb_blockact.cpp:261 libs/kbase_rt/kb_blockact.cpp:287
msgid "No unique key column"
msgstr "Unikátní klíčový sloupec neexistuje"
#: libs/kbase/kb_blockact.cpp:410 libs/kbase/kb_blockact.cpp:461
#: libs/kbase_rt/kb_blockact.cpp:410 libs/kbase_rt/kb_blockact.cpp:461
msgid "No data was returned by server"
msgstr "Server nevrátil žádná data"
#: libs/kbase/kb_blockact.cpp:426 libs/kbase_rt/kb_blockact.cpp:426
msgid "Already at the first row"
msgstr "Již v první řádce"
#: libs/kbase/kb_blockact.cpp:444 libs/kbase_rt/kb_blockact.cpp:444
msgid "Already at the last row"
msgstr "Již v poslední řádce"
#: libs/kbase/kb_blockact.cpp:478 libs/kbase_rt/kb_blockact.cpp:478
msgid "Attempt to go to non-existent row"
msgstr "Pokus o použití neexistující řádky"
#: libs/kbase/kb_blockact.cpp:479 libs/kbase_rt/kb_blockact.cpp:479
msgid "Target %1 but only %1 rows"
msgstr "Cíl %1, ale pouze %1 řádek"
#: libs/kbase/kb_blockact.cpp:680 libs/kbase_rt/kb_blockact.cpp:680
msgid "Unknown KBFormBlock action %1"
msgstr "Neznámá akce KBFormBlock %1"
#: libs/kbase/kb_macroeditor.cpp:54 libs/kbase_rt/kb_macroeditor.cpp:54
#: parts/copier/kb_filewidget.cpp:158 parts/copier/kb_xmlwidget.cpp:131
#: parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:158 parts/copier_rt/kb_xmlwidget.cpp:131
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: libs/kbase/kb_macroeditor.cpp:56 libs/kbase_rt/kb_macroeditor.cpp:56
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
#: libs/kbase/kb_macroeditor.cpp:267 libs/kbase_rt/kb_macroeditor.cpp:267
msgid "Cannot parse macro definition"
msgstr "Nelze parsovat definici makra"
#: libs/kbase/kb_macroeditor.cpp:544 libs/kbase_rt/kb_macroeditor.cpp:544
msgid "No definition for %1"
msgstr "Neexistuje definice %1"
#: libs/kbase/kb_script.cpp:177 libs/kbase_rt/kb_script.cpp:177
msgid "Scripts cannot be loaded directly into debugger"
msgstr "Skript nelze nahrát přímo do debuggeru"
#: libs/kbase/kb_rowmark.cpp:232 libs/kbase_rt/kb_rowmark.cpp:232
msgid "Mark &all rows"
msgstr "Ozn&ačit všechny řádky"
#: libs/kbase/kb_rowmark.cpp:233 libs/kbase_rt/kb_rowmark.cpp:233
msgid "&Clear all marks"
msgstr "Vyprázdnit všechny řádky"
#: libs/kbase/kb_copyexec.cpp:149 libs/kbase_rt/kb_copyexec.cpp:149
msgid "Mismatched number of rows in copy"
msgstr "Nesprávná čísla v řádce v kopii"
#: libs/kbase/kb_copyexec.cpp:150 libs/kbase_rt/kb_copyexec.cpp:150
msgid "Source: %1, Destination %2"
msgstr "Zdroj: %1, cíl %2"
#: libs/kbase/kb_copyexec.cpp:180 libs/kbase_rt/kb_copyexec.cpp:180
msgid "Copying ...."
msgstr "Kopírování..."
#: libs/kbase/kb_copyexec.cpp:181 libs/kbase_rt/kb_copyexec.cpp:181
msgid "Copied"
msgstr "Kopírováno"
#: libs/kbase/kb_copyexec.cpp:182 libs/kbase_rt/kb_copyexec.cpp:182
msgid "records"
msgstr "záznamy"
#: libs/kbase/kb_copyexec.cpp:242 libs/kbase_rt/kb_copyexec.cpp:242
msgid "Document lacks %1 part"
msgstr "Dokument vyžaduje část %1"
#: libs/kbase/kb_copyexec.cpp:266 libs/kbase_rt/kb_copyexec.cpp:266
msgid "Unrecognised tag in copied document"
msgstr "Neznámá značka v kopírovaném dokumentu"
#: libs/kbase/kb_copyexec.cpp:267 libs/kbase_rt/kb_copyexec.cpp:267
msgid "%1: tag %2"
msgstr "%1: značka %2"
#: libs/kbase/kb_copyexec.cpp:268 libs/kbase_rt/kb_copyexec.cpp:268
#: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:93
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:93
#: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:93
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:93
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:93
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
#: libs/kbase/kb_copyexec.cpp:268 libs/kbase_rt/kb_copyexec.cpp:268
msgid "Destination"
msgstr "Cíl"
#: libs/kbase/kb_copyexec.cpp:313 libs/kbase_rt/kb_copyexec.cpp:313
msgid "Copier document is empty"
msgstr "Kopírovaný dokument je prázdný"
#: libs/kbase/kb_copyexec.cpp:330 libs/kbase_rt/kb_copyexec.cpp:330
#: parts/copier/kb_copier.cpp:136 parts/copier_rt/kb_copier.cpp:136
msgid "Copier document has no root element"
msgstr "Kopírovaný dokument neobsahuje kořenový element"
#: libs/kbase/kb_taborddlg.cpp:215 libs/kbase_rt/kb_taborddlg.cpp:215
#f
msgid "Control %1"
msgstr ""
#: libs/kbase/kb_taborddlg.cpp:235 libs/kbase_rt/kb_taborddlg.cpp:235
msgid "Tab ordering"
msgstr "Pořadí v tabulce"
#: libs/kbase/kb_taborddlg.cpp:328 libs/kbase_rt/kb_taborddlg.cpp:328
msgid "By Column"
msgstr "Podle sloupce"
#: libs/kbase/kb_taborddlg.cpp:329 libs/kbase_rt/kb_taborddlg.cpp:329
msgid "By Row"
msgstr "Podle řádek"
#: libs/kbase/kb_taborddlg.cpp:330 libs/kbase_rt/kb_taborddlg.cpp:330
msgid "Tolerance"
msgstr "Tolerance"
#: libs/kbase/kb_wizard.cpp:417 libs/kbase_rt/kb_wizard.cpp:417
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
#: libs/kbase/kb_wizard.cpp:418 libs/kbase_rt/kb_wizard.cpp:418
msgid "Next"
msgstr "Další"
#: libs/kbase/kb_wizard.cpp:419 libs/kbase_rt/kb_wizard.cpp:419
#: kbase/kb_rtbuild.cpp:255 kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:255
msgid "Finish"
msgstr "Dokončit"
#: libs/kbase/kb_recordnav.cpp:27 libs/kbase_rt/kb_recordnav.cpp:27
msgid "Record %1 of %2"
msgstr "Záznam %1 z %2"
#: libs/kbase/kb_recordnav.cpp:111 libs/kbase_rt/kb_recordnav.cpp:111
msgid "New record"
msgstr "Nový záznam"
#: libs/kbase/kb_attraligndlg.cpp:63 libs/kbase_rt/kb_attraligndlg.cpp:63
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikální"
#: libs/kbase/kb_attraligndlg.cpp:64 libs/kbase_rt/kb_attraligndlg.cpp:64
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontální"
#: libs/kbase/kb_attraligndlg.cpp:77 libs/kbase_rt/kb_attraligndlg.cpp:77
msgid "Show rich text"
msgstr "Zobrazit rich text"
#: libs/kbase/kb_attraligndlg.cpp:88 libs/kbase_rt/kb_attraligndlg.cpp:88
msgid "Top"
msgstr "Nahoře"
#: libs/kbase/kb_attraligndlg.cpp:89 libs/kbase/kb_attraligndlg.cpp:93
#: libs/kbase_rt/kb_attraligndlg.cpp:89 libs/kbase_rt/kb_attraligndlg.cpp:93
msgid "Center"
msgstr "Střed"
#: libs/kbase/kb_attraligndlg.cpp:90 libs/kbase_rt/kb_attraligndlg.cpp:90
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
#: libs/kbase/kb_attraligndlg.cpp:92 libs/kbase_rt/kb_attraligndlg.cpp:92
msgid "Left"
msgstr "Levé"
#: libs/kbase/kb_attraligndlg.cpp:94 libs/kbase_rt/kb_attraligndlg.cpp:94
msgid "Right"
msgstr "Pravé"
#: libs/kbase/kb_parsereport.cpp:115 libs/kbase_rt/kb_parsereport.cpp:115
msgid "Expected KBReport element at topmost level, got %1"
msgstr "Na vrchní úrovni očekáván element KBReport, nastaven %1"
#: libs/kbase/kb_errordlg.cpp:198 libs/kbase_rt/kb_errordlg.cpp:198
msgid "<< Hide details"
msgstr "<<Skrýt detaily"
#: libs/kbase/kb_errordlg.cpp:210 libs/kbase_rt/kb_errordlg.cpp:210
msgid "Show details >>"
msgstr "Zobrazit detaily >>"
#: libs/kbase/kb_attrframe.cpp:96 libs/kbase_rt/kb_attrframe.cpp:96
msgid "width %1"
msgstr "šířka %1"
#: libs/kbase/kb_blockgui.cpp:339 libs/kbase_rt/kb_blockgui.cpp:339
msgid "C&ut block"
msgstr "Vyjmo&ut blok"
#: libs/kbase/kb_blockgui.cpp:340 libs/kbase_rt/kb_blockgui.cpp:340
msgid "&Copy block"
msgstr "&Kopírovat blok"
#: libs/kbase/kb_blockgui.cpp:345 libs/kbase_rt/kb_blockgui.cpp:345
msgid "&Delete block"
msgstr "&Smazat blok"
#: libs/kbase/kb_conductor.cpp:417 libs/kbase/kb_conductor.cpp:429
#: libs/kbase_rt/kb_conductor.cpp:417 libs/kbase_rt/kb_conductor.cpp:429
msgid "Error saving snapshot"
msgstr "Chyba při ukládání snímku"
#: libs/kbase/kb_conductor.cpp:418 libs/kbase_rt/kb_conductor.cpp:418
msgid "Player %1/%2 does not have a widget"
msgstr "Přehrávač %1/%2 nemá widget"
#: libs/kbase/kb_conductor.cpp:430 libs/kbase_rt/kb_conductor.cpp:430
msgid "Player %1/%2 does not have a window"
msgstr "Přehrávač %1/%2 nemá okno"
#: libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:101 libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:101
msgid "[Auto]"
msgstr "[Auto]"
#: libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:104 libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:104
msgid "Primary: %1"
msgstr "Primární: %1"
#: libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:107 libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:107
#f
msgid "Unique: %1"
msgstr "Unikátní: %1"
#: libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:110 libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:110
msgid "Any: %1"
msgstr "Některé: %1"
#: libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:113 libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:113
msgid "Multiple: %1"
msgstr "Vícenásobné: %1"
#: libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:116 libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:116
msgid "[Uses table setup]"
msgstr "[Používá nastavení tabulky]"
#: libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:241 libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:241
#: kbase/kb_serverdlg.cpp:621 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:621
msgid "Please specify a server name"
msgstr "Zadejte jméno serveru"
#: libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:244 libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:244
msgid "Please specify a table name"
msgstr "Zadejte jméno tabulky"
#: libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:248 libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:369
#: libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:248 libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:369
msgid "Cannot connect to server"
msgstr "Nelze se připojit k serveru"
#: libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:255 libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:255
msgid "Cannot get list of fields"
msgstr "Nelze získat seznam polí"
#: libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:274 libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:274
msgid "Unable to determine primary key column"
msgstr "Nelze určit primární klíč sloupce"
#: libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:309 libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:309
msgid "Column %1 is not marked as unique"
msgstr "Sloupec %1 není označen jako unikátní"
#: libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:310 libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:324
#: libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:310 libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:324
msgid "Unique key column"
msgstr "Sloupec unikátního klíče"
#: libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:321 libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:321
msgid ""
"Column %1 cannot be retrieved after row insertion.\n"
"Row insertion will be disabled: Use it anyway?"
msgstr ""
"Po vložení řádku nelze získat sloupec %1.\n"
"Vkládání řádek bude zakázáno. I tak použít?"
#: libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:334 libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:334
#f
msgid "Lost field from table specification"
msgstr "Chybějící pole ve specifikaci tabulky"
#: libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:375 libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:375
msgid "Cannot get list of tables"
msgstr "Nelze získat seznam tabulek"
#: libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:465 libs/kbase/kb_qrytabledlg.cpp:489
#: libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:465 libs/kbase_rt/kb_qrytabledlg.cpp:489
msgid ""
"Changing the server or table will probably invalidate the form or report "
"structure"
msgstr "Změna serveru nebo tabulky může vést k chybám ve struktuře formuláře nebo reportu"
#: libs/kdeplugins/kb_qtkdepart.cpp:201
msgid "Failed to load URL '%1'"
msgstr "Chyba při otevírání URL '%1'"
#: libs/kdeplugins/kb_qtkdepart.cpp:247
#f
msgid "Unable to open file '%1' to load part data"
msgstr "Nelze otevřít soubor '%1' k načtení dat"
#: libs/kdeplugins/kb_qtkdepart.cpp:259
#f
msgid "Unable to access file '%1' to load part data"
msgstr "Nelze vstoupit do souboru '%1' k nahrání dat"
#: libs/kdeplugins/kb_qtkdepart.cpp:270
#f
msgid "Unable to write to file '%1' to load part data"
msgstr "Nelze zapisovat do souboru '%1' k nahrání dat"
#: libs/kdeplugins/kb_qtkdepart.cpp:281
#f
msgid "Error closing '%1' when loading part data"
msgstr "Chyba při zavírání '%1' při nahrávání části dat"
#: libs/kdeplugins/kb_kdepart.cpp:247
#f
msgid "Cannot locate any part specification for %1"
msgstr "Nelze nalézt žádnou část specifikace %1"
#: libs/kdeplugins/kb_kdepart.cpp:266
#f
msgid "Cannot locate any parts for %1"
msgstr "Nelze nalézt žádnou část %1"
#: libs/kdeplugins/kb_kdepart.cpp:268 libs/kdeplugins/kb_kdepart.cpp:286
msgid "MimeType=%1 Constraint=%2"
msgstr "MIME typ=%1 omezení=%2"
#: libs/kdeplugins/kb_kdepart.cpp:284
#f
msgid "Cannot create part factory for %1"
msgstr ""
#: libs/common/kb_tableinfo.cpp:527 libs/common/kb_tableinfo.cpp:542
msgid "Table information error"
msgstr "Chyba informací tabulky"
#: libs/common/kb_tableinfo.cpp:528
msgid "Meta-object for %1/%2 is empty"
msgstr "Meta objekt %1/%2 je prázdný"
#: libs/common/kb_tableinfo.cpp:543
msgid "Meta-object for %1/%2 is corrupt"
msgstr "Meta objekt %1/%2 je poškozen"
#: libs/common/kb_datetime.cpp:907
msgid "Unexpected request to KBDateTime::defFormat"
msgstr "Neočekávaný dotaz na KBDateTime::defFormat"
#: libs/common/kb_datetime.cpp:908
msgid "KBDateTime::defFormat(%1)"
msgstr "KBDateTime::defFormat(%1)"
#: libs/common/kb_designinfo.cpp:38
msgid "KBDesignInfo size mismatch %1 != %2"
msgstr "KBDesignInfo nesprávná velikost %1 != %2"
#: libs/common/kb_serverinfo.cpp:75
msgid "getDriverFactory called with no type"
msgstr "getDriverFactory volána bez typu"
#: libs/common/kb_serverinfo.cpp:100
msgid "Cannot load driver library for \"%1\""
msgstr "Nelze nahrát ovladač knihovny pro \"%1\""
#: libs/common/kb_serverinfo.cpp:630
msgid "Server %1 is disabled"
msgstr "Server %1 je zakázán"
#: libs/common/kb_serverinfo.cpp:642
msgid "Server %1 has no database type"
msgstr "Server %1 neobsahuje žádný typ databáze"
#: libs/common/kb_serverinfo.cpp:660
msgid "Error loading driver library for \"%1\""
msgstr "Chyby při nahrávání knihovny ovladače pro \"%1\""
#: libs/common/kb_serverinfo.cpp:672
msgid "Cannot create driver for \"%1\""
msgstr "Nelze vytvořit ovladač pro \"%1\""
#: libs/common/kb_type.cpp:140
msgid "Value may not be empty"
msgstr "Hodnota nesmí být prázdná"
#: libs/common/kb_type.cpp:160
msgid "Value is not a valid number"
msgstr "Hodnota není platné číslo"
#: libs/common/kb_type.cpp:178
msgid "Value is not a valid double"
msgstr "Hodnota není platné double"
#: libs/common/kb_type.cpp:210
msgid "Value is not a date/time"
msgstr "Hodnota není datum/čas"
#: libs/common/kb_type.cpp:212
msgid "Date has unexpected time part"
msgstr "Datum obsahuje neočekávanou část času"
#: libs/common/kb_type.cpp:214
msgid "Time has unexpected date part"
msgstr "Čas obsahuje nečekanou část data"
#: libs/common/kb_type.cpp:242
msgid "Unknown internal type"
msgstr "Neznámý interní typ"
#: libs/common/kb_type.cpp:243
msgid "Got type %1 for %2"
msgstr "Zadat typ %1 pro %2"
#: libs/common/kb_type.cpp:414 libs/common/kb_type.cpp:522
msgid "KBType::getQueryText: Unexpected type %1"
msgstr "KBType::getQueryText: neočekávaný typ %1"
#: libs/common/kb_type.cpp:557
msgid "Raw"
msgstr "Raw"
#: libs/common/kb_type.cpp:558 parts/copier/kb_filewidget.cpp:66
#: parts/copier/kb_filewidget.cpp:128 parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:66
#: parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:128
#f
msgid "Fixed"
msgstr "Fixed"
#: libs/common/kb_type.cpp:559
#f
msgid "Float"
msgstr "Desetinné"
#: libs/common/kb_type.cpp:560
msgid "Decimal"
msgstr "Celé"
#: libs/common/kb_type.cpp:561
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: libs/common/kb_type.cpp:562
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#: libs/common/kb_type.cpp:563
msgid "DateTime"
msgstr "DatumČas"
#: libs/common/kb_type.cpp:564
msgid "String"
msgstr "Řetězec"
#: libs/common/kb_type.cpp:565
msgid "Binary"
msgstr "Binární"
#: libs/common/kb_type.cpp:566
msgid "Bool"
msgstr "Boole"
#: libs/common/kb_type.cpp:567
msgid "Driver"
msgstr "Ovladač"
#: libs/common/kb_type.cpp:568
msgid "Invalid"
msgstr "Chybný"
#: libs/common/kb_dbinfo.cpp:254 libs/common/kb_dbinfo.cpp:271
msgid "Saving database"
msgstr "Uložení databáze"
#: libs/common/kb_dbinfo.cpp:255
msgid ""
"Converting database file to XML format\n"
"Original file will be stored as %1"
msgstr ""
"Převedení databáze do XML.\n"
"Originální soubor bude uložen jako %1"
#: libs/common/kb_dbinfo.cpp:272
msgid "Cannot save database %1"
msgstr "Nelze uložit databázi %1"
#: libs/common/kb_dblink.cpp:51
msgid "Not linked to a server"
msgstr "Nelinkováno na server"
#: libs/common/kb_dblink.cpp:79
msgid "Already connected to server \"%1\""
msgstr "Již připojeno k serveru \"%1\""
#: libs/common/kb_dblink.cpp:92
msgid "Server \"%1\" not known"
msgstr "Server \"%1\" není znám"
#: libs/common/kb_dblink.cpp:104
msgid "Server \"%1\" is disabled"
msgstr "Server \"%1\" je zakázán"
#: libs/common/kb_db.cpp:157
msgid "Cannot find data codec for encoding '%1'"
msgstr "Nelze nalézt kodek pro dekódování '%1'"
#: libs/common/kb_db.cpp:181
msgid "Cannot find object codec for encoding '%1'"
msgstr "Nelze naplést objekt kodeku pro dekódování '%1'"
#: libs/common/kb_db.cpp:274
msgid "Insufficient (%1) values for placeholders"
msgstr "Nepřípustné (%1) hodnoty pro zástupné znaky"
#: libs/common/kb_db.cpp:291
msgid "Excess (%1) values for placeholders"
msgstr "Nadbytečné (%1) hodnoty pro zástupné znaky"
#: libs/common/kb_db.cpp:360
msgid "Insufficient values for placeholders"
msgstr "Chybné hodnoty pro zástupné znaky"
#: libs/common/kb_db.cpp:398
msgid "Excess values for placeholders"
msgstr "Nadbytečné hodnoty pro zástupné znaky"
#: libs/common/kb_db.cpp:491
msgid "Server does not support database listing"
msgstr "Server nepodporuje uvedení seznamu databáze"
#: libs/common/kb_db.cpp:700
msgid "Database does not support views"
msgstr "Databáze nepodporuje pohledy"
#: libs/common/kb_db.cpp:771
msgid "Database does not support sequences"
msgstr "Databáze nepodporuje sekvence"
#: libs/common/kb_db.cpp:1089
msgid "Transactions not supported"
msgstr "Transakce nejsou podporovány"
#: libs/common/kb_db.cpp:1112
msgid "Cursors not supported"
msgstr "Kursory nejsou podporovány"
#: libs/common/kb_db.cpp:1162
msgid "Must set host and port for SSH tunneling"
msgstr "Pro SSH tunel musíte nastavit počítač a port"
#: libs/common/kb_db.cpp:1172
msgid "SSH target should have format name@host:port"
msgstr "SSH cíl musí mít formát jmeno@pocitac:port"
#: libs/common/kb_db.cpp:1196
msgid "Failed to form SSH tunnel"
msgstr "Chyba při vytváření SSH tunelu"
#: libs/common/kb_location.cpp:293
msgid "Server %1 does not have a objects table: cannot load"
msgstr "Server %1 neobsahuje objektovou tabulku. Nelze nahrát."
#: libs/common/kb_location.cpp:294 libs/common/kb_location.cpp:690
msgid "Type %1, name %2"
msgstr "Typ %1, jméno %2"
#: libs/common/kb_location.cpp:689
msgid "Server %1 does not have a objects table: cannot save"
msgstr "Server %1 neobsahuje tabulku objektu. Nelze uložit."
#: libs/common/kb_location.cpp:1005
msgid "Failed to rename %1 %2 as %3"
msgstr "Chyba při přejmenování %1 %2 na %3"
#: libs/common/kb_location.cpp:1009
msgid "System error: %1 -> %2: %3"
msgstr "Systémová chyba: %1 -> %2: %3"
#: libs/common/kb_location.cpp:1116
msgid "Failed to delete %1"
msgstr "Chyba mazání %1"
#: libs/common/kb_location.cpp:1118
msgid "System error: %1: %1"
msgstr "Systémová chyba: %1: %1"
#: libs/common/kb_sshtunnel.cpp:61
msgid "Opening SSH Tunnel to %1"
msgstr "Otevírání SSH tunelu k %1"
#: libs/common/kb_sshtunnel.cpp:84
msgid "User cancelled connection"
msgstr "Uživatelem přerušené spojení"
#: libs/common/kb_sshtunnel.cpp:112
msgid "SSH tunnel command has exited"
msgstr "SSH tunel byl ukončen"
#: libs/common/kb_value.cpp:1327
msgid "KBValue::getText: Unknown type %1"
msgstr "KBValue::getText: Neznámý typ %1"
#: libs/common/kb_value.cpp:1473
msgid "KBValue::isTrue: Unknown type %1"
msgstr "KBValue::isTrue: Neznámý typ %1"
#: libs/wizard/kb_wizfields.cpp:164 libs/wizard/kb_wizorder.cpp:155
#: parts/form/kb_wizfields.cpp:164 parts/form_rt/kb_wizfields.cpp:164
#f
msgid "Cannot locate source control"
msgstr "Nelze nalézt ovládání zdroje"
#: libs/wizard/kb_wizsource.cpp:79 parts/form/kb_wizsource.cpp:79
#: parts/form_rt/kb_wizsource.cpp:79
msgid "Table: "
msgstr "Tabulka: "
#: libs/wizard/kb_wizsource.cpp:83 parts/form/kb_wizsource.cpp:83
#: parts/form_rt/kb_wizsource.cpp:83
msgid "Query: "
msgstr "Dotaz: "
#: rekallhelp/tk_helpwindow.cpp:120 parts/table2/kb_filterdlg.cpp:110
#: parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:110
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: rekallhelp/tk_helpwindow.cpp:121
msgid "Config"
msgstr "Nastavení"
#: rekallhelp/tk_helpwindow.cpp:396
msgid "Open links in new tab"
msgstr "Otevřít linky v nové tabulce"
#: rekallhelp/tk_helpwindow.cpp:397
msgid "Maximum pages"
msgstr "Maximální strany"
#: kbase/kb_rtbuild.cpp:39 kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:39
msgid "Build DB Package"
msgstr "Vytvořit DB balíček"
#: kbase/kb_rtbuild.cpp:60 kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:60
msgid "Release"
msgstr "Verze"
#: kbase/kb_rtbuild.cpp:61 kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:61
msgid "Maintainer"
msgstr "Správce"
#: kbase/kb_rtbuild.cpp:62 kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:62
msgid "Directory"
msgstr "Adresář"
#: kbase/kb_rtbuild.cpp:76 kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:76
msgid "RunTime"
msgstr "RunTime"
# oder Komplett??
#: kbase/kb_rtbuild.cpp:77 kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:77
#f
msgid "Full"
msgstr "Plné"
#: kbase/kb_rtbuild.cpp:79 kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:79
msgid "Browse"
msgstr "Procházet"
#: kbase/kb_rtbuild.cpp:80 kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:80
msgid "Package"
msgstr "Balíček"
#: kbase/kb_rtbuild.cpp:118 kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:118
msgid "Building database package: this make take a few moments"
msgstr "Vytváření balíčku databáze. Vytváření může trvat několik minut."
#: kbase/kb_rtbuild.cpp:119 kbase/kb_rtbuild.cpp:141 kbase/kb_rtbuild.cpp:228
#: kbase/kb_rtbuild.cpp:241 kbase/kb_rtbuild.cpp:252
#: kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:119 kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:141
#: kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:228 kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:241
#: kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:252
msgid "Database packaging"
msgstr "Balíčkování databáze"
#: kbase/kb_rtbuild.cpp:140 kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:140
msgid "Failed to start packager"
msgstr "Chyba při spouštění balíčkovače"
#: kbase/kb_rtbuild.cpp:162 kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:162
msgid "Destination directory"
msgstr "Cílový adresář"
#: kbase/kb_rtbuild.cpp:227 kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:227
msgid "Packager terminated abnormally"
msgstr "Balíčkovač byl neočekávaně ukončen"
#: kbase/kb_rtbuild.cpp:240 kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:240
msgid "Packager failed"
msgstr "Balíčkovač selhal"
#: kbase/kb_rtbuild.cpp:251 kbase_rt/kb_rtbuild.cpp:251
msgid "Packaging completed successfully"
msgstr "Balíčkování proběhlo úspěšně"
#: kbase/kb_wizconnect.cpp:36 parts/form/kb_wizform.cpp:205
#: parts/report_rt/kb_wizreport.cpp:206 parts/form_rt/kb_wizform.cpp:205
#: parts/report/kb_wizreport.cpp:206 kbase_rt/kb_wizconnect.cpp:36
msgid "Cannot locate wizard specification"
msgstr "Nelze nalézt průvodce specifikací"
#: kbase/kbase.cpp:327 kbase_rt/kbase.cpp:327
msgid "Database does not exist or does not have a start-up form"
msgstr "Databáze neexistuje nebo nemá startovací formulář"
#: kbase/kbase.cpp:328 kbase_rt/kbase.cpp:328
msgid "Runtime start-up failed"
msgstr "Runtime start selhal"
#: kbase/kbase.cpp:434 kbase_rt/kbase.cpp:434
#f
msgid "&Open Database"
msgstr "&Otevřít databázi"
#: kbase/kbase.cpp:443 kbase_rt/kbase.cpp:443
#f
msgid "&New Database"
msgstr "&Nová databáze"
#: kbase/kbase.cpp:452 kbase_rt/kbase.cpp:452
#f
msgid "&Quit"
msgstr "U&končit"
#: kbase/kbase.cpp:461 kbase_rt/kbase.cpp:461
#f
msgid "&Options"
msgstr "&Volby"
#: kbase/kbase.cpp:470 kbase_rt/kbase.cpp:470
msgid "Open &Recent"
msgstr "Otevřít &nedávný"
#: kbase/kbase.cpp:480 kbase_rt/kbase.cpp:480
#f
msgid "Show D&atabase"
msgstr "Zobrazit &databázi"
#: kbase/kbase.cpp:494 kbase_rt/kbase.cpp:494
#f
msgid "Package database"
msgstr "Balíčkovat databázi"
#: kbase/kbase.cpp:503 kbase_rt/kbase.cpp:503
#f
msgid "Show &Query Log"
msgstr "Zobrazit &záznam dotazů"
#: kbase/kbase.cpp:512 kbase_rt/kbase.cpp:512
msgid "Show &Event Log"
msgstr "Zobrazit záznam &událostí"
#: kbase/kbase.cpp:521 kbase_rt/kbase.cpp:521
#f
msgid "Show &Script Log"
msgstr "Zobrazit záznam &skriptů"
#: kbase/kbase.cpp:530 kbase_rt/kbase.cpp:530
#f
msgid "Show &Debugger"
msgstr "Zobrazit &debugger"
#: kbase/kbase.cpp:539 kbase_rt/kbase.cpp:539
msgid "Enable Snap To Grid"
msgstr "Povolit zachycení do mřížky"
#: kbase/kbase.cpp:549 kbase_rt/kbase.cpp:549
#f
msgid "Show &Window"
msgstr "Zobrazit &okno"
#: kbase/kbase.cpp:569 kbase_rt/kbase.cpp:569
#f
msgid "&Contents"
msgstr "O&bsahy"
#: kbase/kbase.cpp:579 kbase_rt/kbase.cpp:579
#f
msgid "&About Rekall"
msgstr "&O aplikaci Rekall"
#: kbase/kbase.cpp:590 kbase_rt/kbase.cpp:590
#f
msgid "&Index"
msgstr "&Index"
#: kbase/kbase.cpp:600 kbase_rt/kbase.cpp:600
#f
msgid "&Search"
msgstr "&Hledat"
#: kbase/kbase.cpp:611 kbase_rt/kbase.cpp:611
#f
msgid "&Database Plugins"
msgstr "Pluginy &databáze"
#: kbase/kbase.cpp:688 kbase_rt/kbase.cpp:688
msgid "There is no database with the specified name"
msgstr "Databáze zadaného jména neexistuje"
#: kbase/kbase.cpp:689 kbase/kbase.cpp:1011 kbase_rt/kbase.cpp:689
#: kbase_rt/kbase.cpp:1011
msgid "No such database"
msgstr "Databáze neexistuje"
#: kbase/kbase.cpp:805 kbase_rt/kbase.cpp:805
#f
msgid "Unexpected exit code from autoStart form"
msgstr "Neočekávaný návratový kód od formuláře autoStart"
#: kbase/kbase.cpp:806 kbase_rt/kbase.cpp:806
#f
msgid "Exit code: %1"
msgstr "Návratový kód: %1"
#: kbase/kbase.cpp:869 kbase_rt/kbase.cpp:869
msgid "There are unsaved changes: quit anyway?"
msgstr "Byly nalezeny neuložené změny. Přesto uložit?"
#: kbase/kbase.cpp:870 kbase/kbase.cpp:882 kbase/kbase.cpp:949
#: kbase_rt/kbase.cpp:870 kbase_rt/kbase.cpp:882 kbase_rt/kbase.cpp:949
#f
msgid "Database close"
msgstr "Uzavření databáze"
#: kbase/kbase.cpp:881 kbase/kbase.cpp:948 kbase_rt/kbase.cpp:881
#: kbase_rt/kbase.cpp:948
msgid "Really close database"
msgstr "Skutečně uzavřít databázi"
#: kbase/kbase.cpp:881 kbase_rt/kbase.cpp:881
msgid "Really quit?"
msgstr "Skutečně uložit?"
#: kbase/kbase.cpp:1008 kbase_rt/kbase.cpp:1008
msgid ""
"Database file does not exist\n"
"and has been removed from the recent files list"
msgstr ""
"Soubor databáze zadaného jména neexistuje\n"
"a byl odstraněn ze seznamu souborů"
#: kbase/kbase.cpp:1080 kbase_rt/kbase.cpp:1080
msgid "Query log"
msgstr "Log dotazu"
#: kbase/kbase.cpp:1097 kbase_rt/kbase.cpp:1097
msgid "event log"
msgstr "událost logu"
#: kbase/kbase.cpp:1114 kbase_rt/kbase.cpp:1114
msgid "Script log"
msgstr "Skript logu"
#: kbase/kbase.cpp:1149 kbase_rt/kbase.cpp:1149
msgid "Unable to load debugger"
msgstr "Chyba při nahrávání debuggeru"
#: kbase/kbase.cpp:1188 kbase_rt/kbase.cpp:1188
msgid "Create database ..."
msgstr "Vytvořit databázi ..."
#: kbase/kb_listwidget.cpp:44 kbase_rt/kb_listwidget.cpp:44
#: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:86
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:86
#: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:86
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:86
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:86
msgid "Objects"
msgstr "Objekty"
#: kbase/kb_dbdlg_desktop.cpp:223 kbase/kb_dbdlg_qlib.cpp:214
#: kbase_rt/kb_dbdlg_desktop.cpp:223 kbase_rt/kb_dbdlg_qlib.cpp:214
msgid "Scripts: %1"
msgstr "Skripty: %1"
#: kbase/kb_qryparser.cpp:303 kbase_rt/kb_qryparser.cpp:303
msgid "Expected 'outer'"
msgstr "Očekáváno 'outer'"
#: kbase/kb_qryparser.cpp:308 kbase/kb_qryparser.cpp:321
#: kbase_rt/kb_qryparser.cpp:308 kbase_rt/kb_qryparser.cpp:321
msgid "Expected 'join'"
msgstr "Očekáváno 'join'"
#: kbase/kb_qryparser.cpp:347 kbase_rt/kb_qryparser.cpp:347
msgid "Expected 'on'"
msgstr "Očekáváno 'on'"
#: kbase/kb_qryparser.cpp:355 kbase_rt/kb_qryparser.cpp:355
msgid "Expected join condition"
msgstr "Očekávána join podmínka"
#: kbase/kb_qryparser.cpp:440 kbase_rt/kb_qryparser.cpp:440
msgid "Expected 'from'"
msgstr "Očekáváno 'from'"
#: kbase/kb_qryparser.cpp:460 kbase/kb_qryparser.cpp:478
#: kbase_rt/kb_qryparser.cpp:460 kbase_rt/kb_qryparser.cpp:478
msgid "Expected 'by'"
msgstr "Očekáváno 'by'"
#: kbase/kb_splash.cpp:72 kbase_rt/kb_splash.cpp:72
msgid "Rekall"
msgstr "Rekall"
#: kbase/kb_quickdlg.cpp:60 kbase_rt/kb_quickdlg.cpp:60
msgid "Select Object"
msgstr "Vybrat objekt"
#: kbase/kb_quickdlg.cpp:100 kbase_rt/kb_quickdlg.cpp:100
msgid "Object Type"
msgstr "Typ objektu"
#: kbase/kb_quickdlg.cpp:101 kbase_rt/kb_quickdlg.cpp:101
msgid "Server Name"
msgstr "Jméno serveru"
#: kbase/kb_quickdlg.cpp:102 kbase_rt/kb_quickdlg.cpp:102
msgid "Object Name"
msgstr "Jméno objektu"
#: kbase/kb_quickdlg.cpp:105 parts/table2/kb_filterdlg.cpp:98
#: parts/table2/kb_filterdlg.cpp:102 parts/table2/kb_filterdlg.cpp:106
#: parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:98 parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:102
#: parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:106 kbase_rt/kb_quickdlg.cpp:105
msgid "New"
msgstr "Nové"
#: kbase/kb_quickdlg.cpp:107 kbase/kb_quickdlg.cpp:211
#: kbase/kb_quickdlg.cpp:221 kbase_rt/kb_quickdlg.cpp:107
#: kbase_rt/kb_quickdlg.cpp:211 kbase_rt/kb_quickdlg.cpp:221
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
#: kbase/kb_quickdlg.cpp:226 kbase/kb_dbdlg.cpp:87 kbase/kb_dbdlg.cpp:248
#: kbase_rt/kb_quickdlg.cpp:226 kbase_rt/kb_dbdlg.cpp:87
#: kbase_rt/kb_dbdlg.cpp:248
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#: kbase/kb_quickdlg.cpp:257 kbase/kb_dbdlg.cpp:90 kbase/kb_dbdlg.cpp:238
#: kbase_rt/kb_quickdlg.cpp:257 kbase_rt/kb_dbdlg.cpp:90
#: kbase_rt/kb_dbdlg.cpp:238
msgid "Printers"
msgstr "Tiskárny"
#: kbase/kb_serverdlg.cpp:83 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:83
msgid "Server Settings"
msgstr "Nastavení serveru"
#: kbase/kb_serverdlg.cpp:117 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:117
msgid "Host"
msgstr "Počítač"
#: kbase/kb_serverdlg.cpp:118 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:118
msgid "Database"
msgstr "Databáze"
#: kbase/kb_serverdlg.cpp:120 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:120
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: kbase/kb_serverdlg.cpp:121 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:121
msgid "Port/Socket"
msgstr "Port/soket"
#: kbase/kb_serverdlg.cpp:122 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:122
msgid "Flags"
msgstr "Flagy"
#: kbase/kb_serverdlg.cpp:124 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:124
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázat"
#: kbase/kb_serverdlg.cpp:125 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:125
msgid "AutoStart"
msgstr "AutoStart"
#: kbase/kb_serverdlg.cpp:169 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:169
msgid "&Save"
msgstr "&Uložit"
#: kbase/kb_serverdlg.cpp:172 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:172
#f
msgid "&Adv"
msgstr ""
#: kbase/kb_serverdlg.cpp:173 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:173
#f
msgid "&Can"
msgstr "&Can"
#: kbase/kb_serverdlg.cpp:174 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:174
#f
msgid "&Del"
msgstr "&Del"
#: kbase/kb_serverdlg.cpp:176 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:176
msgid "&Advanced"
msgstr "P&okročilé"
#: kbase/kb_serverdlg.cpp:426 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:426
msgid "Server \"%1\" has an unrecognised type \"%2\", continue?"
msgstr "Server \"%1\" má nerozpoznaný typ \"%2\". Pokračovat?"
#: kbase/kb_serverdlg.cpp:429 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:429
msgid "Edit server"
msgstr "Upravit server"
#: kbase/kb_serverdlg.cpp:554 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:554
msgid "Server %1 has an open connection"
msgstr "Server %1 má otevřené spojení"
#: kbase/kb_serverdlg.cpp:555 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:555
msgid "Cannot edit server"
msgstr "Nelze upravit server"
#: kbase/kb_serverdlg.cpp:622 kbase/kb_serverdlg.cpp:632
#: kbase/kb_serverdlg.cpp:648 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:622
#: kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:632 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:648
msgid "Cannot save server"
msgstr "Nelze uložit server"
#: kbase/kb_serverdlg.cpp:631 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:631
msgid "Please specify a server type"
msgstr "Zadejte typ serveru"
#: kbase/kb_serverdlg.cpp:647 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:647
msgid "Server %1 now has an open connection"
msgstr "Server %1 má nyní otevřené spojení"
#: kbase/kb_serverdlg.cpp:781 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:781
#f
msgid "<unnamed>"
msgstr "<nepojmenováno>"
#: kbase/kb_serverdlg.cpp:974 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:974
msgid "Dump database to ....."
msgstr "Dumpování databáze do..."
#: kbase/kb_serverdlg.cpp:995 kbase_rt/kb_serverdlg.cpp:995
msgid "Load database from ....."
msgstr "Nahrát databázi z ..."
#: kbase/kb_dbadvanceddlg.cpp:75 kbase_rt/kb_dbadvanceddlg.cpp:75
msgid "Cannot find %1 codec for '%1'"
msgstr "Nelze nalézt %1 kodek pro '%1'"
#: kbase/kb_dbadvanceddlg.cpp:78 kbase_rt/kb_dbadvanceddlg.cpp:78
msgid "Encoding"
msgstr "Kódování"
#: kbase/kb_dbadvanceddlg.cpp:103 kbase_rt/kb_dbadvanceddlg.cpp:103
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
#: kbase/kb_dbadvanceddlg.cpp:138 kbase_rt/kb_dbadvanceddlg.cpp:138
msgid "Do not create rekall-specific tables"
msgstr "Nevytváře tabulky specifické pro rekall"
#: kbase/kb_dbadvanceddlg.cpp:142 kbase_rt/kb_dbadvanceddlg.cpp:142
msgid "Show all tables"
msgstr "Zobrazit všechny tabulky"
#: kbase/kb_dbadvanceddlg.cpp:146 kbase_rt/kb_dbadvanceddlg.cpp:146
msgid "Cache table information"
msgstr "Změnit informace tabulky"
#: kbase/kb_dbadvanceddlg.cpp:150 kbase_rt/kb_dbadvanceddlg.cpp:150
msgid "Accept empty user name/password"
msgstr "Povolit prázdné uživatelské jméno/heslo"
#: kbase/kb_dbadvanceddlg.cpp:154 kbase_rt/kb_dbadvanceddlg.cpp:154
msgid "Primary keys are read only"
msgstr "Primární klíč je pouze ke čtení"
#: kbase/kb_dbadvanceddlg.cpp:158 kbase_rt/kb_dbadvanceddlg.cpp:158
#f
msgid "Fake unique keys for insertion"
msgstr "Simulovat unikátní klíč pro vložení"
#: kbase/kb_dbadvanceddlg.cpp:165 kbase_rt/kb_dbadvanceddlg.cpp:165
msgid "Data Encoding"
msgstr "Kódování dat"
#: kbase/kb_dbadvanceddlg.cpp:170 kbase_rt/kb_dbadvanceddlg.cpp:170
msgid "Object Encoding"
msgstr "Kódování objektu"
#: kbase/kb_dbadvanceddlg.cpp:176 kbase_rt/kb_dbadvanceddlg.cpp:176
msgid "SSH Tunneling"
msgstr "SSH tunelování"
#: kbase/kb_dbadvanceddlg.cpp:248 kbase_rt/kb_dbadvanceddlg.cpp:248
msgid "data "
msgstr "data "
#: kbase/kb_dbadvanceddlg.cpp:249 kbase_rt/kb_dbadvanceddlg.cpp:249
msgid "object"
msgstr "objekt"
#: kbase/kb_scriptlist.cpp:79 kbase_rt/kb_scriptlist.cpp:79
msgid "&Reload script list"
msgstr "&Obnovit seznam skriptu"
#: kbase/kb_scriptlist.cpp:80 parts/form/kb_formlist.cpp:82
#: parts/macro/kb_macrolist.cpp:73 parts/query/kb_querylist.cpp:72
#: parts/component/kb_componentlist.cpp:74
#: parts/report_rt/kb_reportlist.cpp:79 parts/copier/kb_copierlist.cpp:70
#: parts/form_rt/kb_formlist.cpp:82 parts/copier_rt/kb_copierlist.cpp:70
#: parts/report/kb_reportlist.cpp:79 parts/query_rt/kb_querylist.cpp:72
#: kbase_rt/kb_scriptlist.cpp:80
msgid "&Copy to server ..."
msgstr "&Kopírovat na server..."
#: kbase/kb_scriptlist.cpp:92 kbase_rt/kb_scriptlist.cpp:92
msgid "&Edit script"
msgstr "&Upravit skript"
#: kbase/kb_scriptlist.cpp:96 kbase_rt/kb_scriptlist.cpp:96
msgid "&Load into debugger"
msgstr "&Nahrání do debuggeru"
#: kbase/kb_scriptlist.cpp:101 kbase_rt/kb_scriptlist.cpp:101
msgid "&Rename script"
msgstr "&Přejmenovat skript"
#: kbase/kb_scriptlist.cpp:102 kbase_rt/kb_scriptlist.cpp:102
msgid "De&lete script"
msgstr "&Smazat skript"
#: kbase/kb_scriptlist.cpp:103 parts/form/kb_formlist.cpp:102
#: parts/macro/kb_macrolist.cpp:89 parts/query/kb_querylist.cpp:91
#: parts/component/kb_componentlist.cpp:89
#: parts/report_rt/kb_reportlist.cpp:102 parts/copier/kb_copierlist.cpp:86
#: parts/form_rt/kb_formlist.cpp:102 parts/copier_rt/kb_copierlist.cpp:86
#: parts/report/kb_reportlist.cpp:102 parts/query_rt/kb_querylist.cpp:91
#: kbase_rt/kb_scriptlist.cpp:103
msgid "&Save to file"
msgstr "Uložit do &souboru"
#: kbase/kb_scriptlist.cpp:123 kbase_rt/kb_scriptlist.cpp:123
msgid "Rename script"
msgstr "Přejmenovat skript"
#: kbase/kb_scriptlist.cpp:124 kbase_rt/kb_scriptlist.cpp:124
msgid "Please enter the new script name"
msgstr "Zadejte nové jméno skriptu"
#: kbase/kb_scriptlist.cpp:173 kbase_rt/kb_scriptlist.cpp:173
msgid "Definitely delete script %1?"
msgstr "Skutečně smazat skript %1?"
#: kbase/kb_scriptlist.cpp:174 kbase_rt/kb_scriptlist.cpp:174
msgid "Delete script"
msgstr "Smazat skript"
#: kbase/kb_serverdata.cpp:95 kbase_rt/kb_serverdata.cpp:95
#f
msgid "Database %1 on server %2 lacks a design dictionary: create one?"
msgstr "Databáze %1 na serveru %2 vyžaduje slovník návrhu. Vytvořit?"
#: kbase/kb_serverdata.cpp:98 kbase_rt/kb_serverdata.cpp:98
#f
msgid "Create design dictionary"
msgstr "Vytvořit slovník návrhu"
#: kbase/kb_serverdata.cpp:107 kbase_rt/kb_serverdata.cpp:107
msgid "Database %1 on server %2 lacks a object table: create one?"
msgstr "Databáze %1 na serveru %2 vyžaduje objektovou tabulku. Vytvořit?"
#: kbase/kb_serverdata.cpp:110 kbase_rt/kb_serverdata.cpp:110
msgid "Create ob#ject table"
msgstr "Vytvořit ob#jektovou tabulku"
#: kbase/kb_serverdata.cpp:120 kbase_rt/kb_serverdata.cpp:120
msgid "User name/Password"
msgstr "Uživatelské jméno/heslo"
#: kbase/kb_serverdata.cpp:123 kbase_rt/kb_serverdata.cpp:123
msgid ""
"Connecting to server \"%1\"\n"
"Please enter RDBMS user name\n"
"and password"
msgstr ""
"Připojení k serveru \"%1\"\n"
"Zadejte uživatelské jméno a heslo RDBMS"
#: kbase/kb_serverdata.cpp:136 kbase_rt/kb_serverdata.cpp:136
msgid "No user name or password"
msgstr "Žádné uživatelské jméno nebo heslo"
#: kbase/kb_serverdata.cpp:137 kbase_rt/kb_serverdata.cpp:137
msgid "User cancelled password dialog"
msgstr "Uživatelem přerušení dialog nastavení hesla"
#: kbase/kb_serverdata.cpp:157 kbase_rt/kb_serverdata.cpp:157
msgid "Server %1 does not access a database"
msgstr "Server %1 nemá k databázi přístup"
#: kbase/kb_serverdata.cpp:158 kbase_rt/kb_serverdata.cpp:158
msgid "SQL Window"
msgstr "SQL okno"
#: kbase/kb_rawsql.cpp:163 kbase_rt/kb_rawsql.cpp:163
msgid "Row#"
msgstr "Řádek#"
#: kbase/kb_rawsql.cpp:284 kbase_rt/kb_rawsql.cpp:284
msgid "Updated %1 records"
msgstr "Updatované záznamy %1"
#: kbase/kb_rawsql.cpp:314 kbase_rt/kb_rawsql.cpp:314
msgid "Inserted %1 records"
msgstr "Vložené záznamy %1"
#: kbase/kb_rawsql.cpp:344 kbase_rt/kb_rawsql.cpp:344
msgid "Deleted %1 records"
msgstr "Smazané záznamy %1"
#: kbase/kb_rawsql.cpp:455 kbase_rt/kb_rawsql.cpp:455
msgid "Copy"
msgstr "Kopie"
#: kbase/kb_rawsql.cpp:456 kbase_rt/kb_rawsql.cpp:456
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
#: kbase/kb_rawsql.cpp:457 kbase_rt/kb_rawsql.cpp:457
msgid "Execute"
msgstr "Vykonat"
#: kbase/kb_rawsql.cpp:578 kbase/kb_rawsql.cpp:605 kbase_rt/kb_rawsql.cpp:578
#: kbase_rt/kb_rawsql.cpp:605
msgid "Query %1"
msgstr "Dotaz%1"
#: kbase/kb_dbdlg.cpp:84 kbase_rt/kb_dbdlg.cpp:84
msgid "Servers"
msgstr "Servery"
#: kbase/kb_dbdlg.cpp:304 kbase_rt/kb_dbdlg.cpp:304
msgid "Definitely delete %1 on server %2"
msgstr "Definitivně smazat %1 na serveru %2"
#: kbase/kb_dbdlg.cpp:307 kbase_rt/kb_dbdlg.cpp:307
msgid "Delete Object ..."
msgstr "Smazat objekt ..."
#: kbase/kb_dbdlg.cpp:405 kbase_rt/kb_dbdlg.cpp:405
msgid "Edit option not available for graphics"
msgstr "Volba úpravy není pro grafiku dostupná"
#: kbase/kb_dbdlg.cpp:406 kbase_rt/kb_dbdlg.cpp:406
msgid "Edit graphic ..."
msgstr "Editovat grafiku ..."
#: kbase/kb_dbdlg.cpp:438 kbase/kb_dbdlg.cpp:499 kbase_rt/kb_dbdlg.cpp:438
#: kbase_rt/kb_dbdlg.cpp:499
msgid "Save printer as ..."
msgstr "Uložit tiskárnu jako ..."
#: kbase/kb_dbdlg.cpp:439 kbase/kb_dbdlg.cpp:500 kbase_rt/kb_dbdlg.cpp:439
#: kbase_rt/kb_dbdlg.cpp:500
msgid "Enter printer name"
msgstr "Zadejte jméno tiskárny"
#: kbase/kb_dbdlg.cpp:514 kbase_rt/kb_dbdlg.cpp:514
msgid "Printer %1 on server %2 exists, overwrite?"
msgstr "Tiskárna %1 na serveru %2 existuje. Změnit?"
#: kbase/kb_dbdlg.cpp:517 kbase_rt/kb_dbdlg.cpp:517
msgid "Overwrite printer ..."
msgstr "Přepsat tiskárnu ..."
#: kbase/kb_about.cpp:118 kbase/kb_about.cpp:120 kbase_rt/kb_about.cpp:118
#: kbase_rt/kb_about.cpp:120
msgid "&Help"
msgstr "&Nápověda"
#: kbase/kb_about.cpp:122 kbase/kb_about.cpp:152 kbase/kb_about.cpp:256
#: kbase_rt/kb_about.cpp:122 kbase_rt/kb_about.cpp:152
#: kbase_rt/kb_about.cpp:256
msgid "Plug-ins"
msgstr "Pluginy"
#: kbase/kb_about.cpp:147 kbase/kb_about.cpp:255 kbase_rt/kb_about.cpp:147
#: kbase_rt/kb_about.cpp:255
msgid "License"
msgstr "Licence"
#: kbase/kb_about.cpp:234 kbase_rt/kb_about.cpp:234
msgid "RekallQT: A QT database front-end"
msgstr "RekallQT: QT databázové rozhraní"
#: kbase/kb_about.cpp:253 kbase_rt/kb_about.cpp:253
msgid "About"
msgstr "O"
#: kbase/kb_about.cpp:254 kbase_rt/kb_about.cpp:254
msgid "Authors"
msgstr "Autoři"
#: kbase/kb_director.cpp:209 kbase_rt/kb_director.cpp:209
msgid "Failed to execute browser from any of the usual places."
msgstr "Chyba při spuštění prohlížeče z obvyklých umístění."
# en:cannot locate???
#: parts/form/kb_formbuilder.cpp:170 parts/form_rt/kb_formbuilder.cpp:170
#f
msgid "Cannot location '%1' button component"
msgstr "nelze naplést součást tlačítka '%1'"
#: parts/form/kb_formbuilder.cpp:181 parts/form_rt/kb_formbuilder.cpp:181
msgid "Cannot open '%1' button component"
msgstr "Nelze otevřít součást tlačítka '%1'"
#: parts/form/kb_formbuilder.cpp:193 parts/form_rt/kb_formbuilder.cpp:193
msgid "'%1' button component is empty"
msgstr "'%1' komponenta tlačítka je prázdná"
#: parts/form/kb_formbase.cpp:111 parts/component/kb_componentbase.cpp:106
#: parts/report_rt/kb_reportbase.cpp:114 parts/form_rt/kb_formbase.cpp:111
#: parts/report/kb_reportbase.cpp:114
#f
msgid "User cancel"
msgstr "Přerušení uživatelem"
#: parts/form/kb_formviewer.cpp:247 parts/form_rt/kb_formviewer.cpp:247
msgid "Form %1 changed: switch mode anyway?"
msgstr "Formulář %1 byl změněn. Přesto přepnout režim?"
#: parts/form/kb_formviewer.cpp:408 parts/report_rt/kb_reportviewer.cpp:398
#: parts/form_rt/kb_formviewer.cpp:408 parts/report/kb_reportviewer.cpp:398
msgid "Form %1 changed: close anyway?"
msgstr "Formulář %1 byl změněn. Přesto uzavřít?"
#: parts/form/kb_formlist.cpp:80 parts/form_rt/kb_formlist.cpp:80
msgid "&Reload form list"
msgstr "Obnovit seznam fo&rmulářů"
#: parts/form/kb_formlist.cpp:97 parts/query/kb_querylist.cpp:86
#: parts/report_rt/kb_reportlist.cpp:92 parts/form_rt/kb_formlist.cpp:97
#: parts/report/kb_reportlist.cpp:92 parts/table2/kb_tablelist.cpp:418
#: parts/query_rt/kb_querylist.cpp:86 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:418
msgid "&Data view"
msgstr "Pohled na &data"
#: parts/form/kb_formlist.cpp:99 parts/query/kb_querylist.cpp:88
#: parts/report_rt/kb_reportlist.cpp:94 parts/form_rt/kb_formlist.cpp:99
#: parts/report/kb_reportlist.cpp:94 parts/table2/kb_tablelist.cpp:420
#: parts/query_rt/kb_querylist.cpp:88 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:420
msgid "D&esign view"
msgstr "Pohled na &návrh"
#: parts/form/kb_formlist.cpp:100 parts/form_rt/kb_formlist.cpp:100
msgid "&Rename form"
msgstr "&Přejmenovat formulář"
#: parts/form/kb_formlist.cpp:101 parts/form_rt/kb_formlist.cpp:101
msgid "De&lete form"
msgstr "&Smazat formulář"
#: parts/macro/kb_macrolist.cpp:72
msgid "&Reload macro list"
msgstr "&Obnovit seznam maker"
#: parts/macro/kb_macrolist.cpp:85
msgid "&Execute macro"
msgstr "&Vykonat makro"
#: parts/macro/kb_macrolist.cpp:86
msgid "&Edit macro"
msgstr "&Upravit makro"
#: parts/macro/kb_macrolist.cpp:87
msgid "&Rename macro"
msgstr "&přejmenovat makro"
#: parts/macro/kb_macrolist.cpp:88
msgid "De&lete macro"
msgstr "&Smazat makro"
#: parts/macro/kb_macroviewer.cpp:167
msgid "Macro %1 changed: close anyway?"
msgstr "Makro %1 bylo změněno. Přesto uzavřít?"
#: parts/query/kb_querylist.cpp:70 parts/query_rt/kb_querylist.cpp:70
msgid "&Reload query list"
msgstr "&Obnovit seznam dotazů"
#: parts/query/kb_querylist.cpp:89 parts/query_rt/kb_querylist.cpp:89
msgid "&Rename query"
msgstr "&Přejmenovat dotaz"
#: parts/query/kb_querylist.cpp:90 parts/query_rt/kb_querylist.cpp:90
msgid "De&lete query"
msgstr "&Smazat dotaz"
#: parts/query/kb_querydlg.cpp:151 parts/query_rt/kb_querydlg.cpp:151
msgid "Tables"
msgstr "Tabulky"
#: parts/query/kb_querydlg.cpp:152 parts/query_rt/kb_querydlg.cpp:152
msgid "Expressions"
msgstr "Výrazy"
#: parts/query/kb_querydlg.cpp:163 parts/query_rt/kb_querydlg.cpp:163
msgid "Usage"
msgstr "Využití"
#: parts/query/kb_querydlg.cpp:165 parts/query/kb_querydlg.cpp:468
#: parts/query_rt/kb_querydlg.cpp:165 parts/query_rt/kb_querydlg.cpp:468
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: parts/query/kb_querydlg.cpp:387 parts/query_rt/kb_querydlg.cpp:387
msgid "Server \"%1\" is not in this database"
msgstr "Server \"%1\" není v této databázi"
#: parts/query/kb_querydlg.cpp:388 parts/query_rt/kb_querydlg.cpp:388
msgid "Query server error"
msgstr "Chyba při dotazu serveru"
#: parts/query/kb_querydlg.cpp:469 parts/query_rt/kb_querydlg.cpp:469
msgid "Enter alias for table %1"
msgstr "Zadejte alias pro tabulku %1"
#: parts/query/kb_querydlg.cpp:483 parts/query_rt/kb_querydlg.cpp:483
msgid "Table \"%1\" appears more than once: an alias is required"
msgstr "Tabulka \"%1\" se vyskytuje více než jednou. Je vyžadován alias."
#: parts/query/kb_querydlg.cpp:485 parts/query_rt/kb_querydlg.cpp:485
msgid "Alias required"
msgstr "Vyžadován alias"
#: parts/query/kb_querydlg.cpp:496 parts/query_rt/kb_querydlg.cpp:496
msgid "Alias \"%1\" already used as a table or alias name"
msgstr "Alias \"%1\" je již používán jako tabulka nebo jméno aliasu"
#: parts/query/kb_querydlg.cpp:498 parts/query_rt/kb_querydlg.cpp:498
msgid "Unique alias required"
msgstr "Vyžadován unikátní alias"
#: parts/query/kb_querydlg.cpp:557 parts/query_rt/kb_querydlg.cpp:557
#f
msgid "This will clear all tables and relationships: continue?"
msgstr "Tímto vyčistíte všechny tabulky a relace. Pokračovat?"
#: parts/query/kb_querydlg.cpp:558 parts/query_rt/kb_querydlg.cpp:558
msgid "Change server"
msgstr "Změnit server"
#: parts/query/kb_querydlg.cpp:962 parts/query_rt/kb_querydlg.cpp:962
msgid "Expressions may not contain commas, please edit"
msgstr "Výrazy nesmí obsahovat čárky, proveďte opravu."
#: parts/query/kb_querydlg.cpp:1372 parts/query_rt/kb_querydlg.cpp:1372
#f
msgid "Cannot create a relationship loop"
msgstr ""
#: parts/query/kb_querydlg.cpp:1373 parts/query_rt/kb_querydlg.cpp:1373
msgid "Query Error"
msgstr "Chyba dotazu"
#: parts/query/kb_queryviewer.cpp:122 parts/query_rt/kb_queryviewer.cpp:122
msgid "Query changed: close anyway?"
msgstr "Dotaz změněn. Přesto uzavřít?"
#: parts/query/kb_queryviewer.cpp:131 parts/query_rt/kb_queryviewer.cpp:131
msgid "Data changed: close anyway?"
msgstr "Data změněna. Přesto uzavřít?"
#: parts/query/kb_queryviewer.cpp:418 parts/query_rt/kb_queryviewer.cpp:418
msgid ""
"Not all tables in the query are linked\n"
"Is this OK?"
msgstr ""
"Ne všechny tabulky v dotazu jsou linkovány.\n"
"Je vše v pořádku?"
#: parts/component/kb_componentlist.cpp:73
msgid "&Reload component list"
msgstr "&Obnovit seznam komponent"
#: parts/component/kb_componentlist.cpp:86
msgid "&Edit component"
msgstr "&Upravit komponentu"
#: parts/component/kb_componentlist.cpp:87
msgid "&Rename component"
msgstr "&přejmenovat komponentu"
#: parts/component/kb_componentlist.cpp:88
msgid "De&lete component"
msgstr "&Smazat komponentu"
#: parts/component/kb_componentviewer.cpp:191
msgid "Component %1 changed: close anyway?"
msgstr "Komponenta %1 změněna. Přesto uzavřít?"
#: parts/report_rt/kb_reportlist.cpp:77 parts/report/kb_reportlist.cpp:77
msgid "&Reload report list"
msgstr "&Obnovit seznam reportů"
#: parts/report_rt/kb_reportlist.cpp:97 parts/report/kb_reportlist.cpp:97
msgid "&Print report"
msgstr "&Tisknout reporty"
#: parts/report_rt/kb_reportlist.cpp:100 parts/report/kb_reportlist.cpp:100
msgid "&Rename report"
msgstr "&Přejmenovat report"
#: parts/report_rt/kb_reportlist.cpp:101 parts/report/kb_reportlist.cpp:101
msgid "De&lete report"
msgstr "&Smazat reporty"
#: parts/report_rt/kb_reportviewer.cpp:250
#: parts/report/kb_reportviewer.cpp:250
msgid "Report %1 changed: switch mode anyway?"
msgstr "Report %1 byl změněn. Přesto přepnout režim?"
#: parts/report_rt/kb_reportbase.cpp:275 parts/report/kb_reportbase.cpp:275
msgid "Error printing report"
msgstr "Chyba při tisku reportu"
#: parts/report_rt/kb_reportbase.cpp:276 parts/report/kb_reportbase.cpp:276
msgid "Report print error"
msgstr "Chyba tisku reportu"
#: parts/copier/kb_querywidget.cpp:66 parts/copier/kb_tablewidget.cpp:66
#: parts/copier_rt/kb_querywidget.cpp:66 parts/copier_rt/kb_tablewidget.cpp:66
msgid "Where/Order"
msgstr "Kde/pořadí"
#: parts/copier/kb_querywidget.cpp:66 parts/copier/kb_tablewidget.cpp:66
#: parts/copier_rt/kb_querywidget.cpp:66 parts/copier_rt/kb_tablewidget.cpp:66
msgid "Operation"
msgstr "Operace"
#: parts/copier/kb_querywidget.cpp:130 parts/copier/kb_tablewidget.cpp:150
#: parts/copier_rt/kb_querywidget.cpp:130
#: parts/copier_rt/kb_tablewidget.cpp:150
msgid "Where"
msgstr "Kde"
#: parts/copier/kb_querywidget.cpp:131 parts/copier/kb_tablewidget.cpp:151
#: parts/copier_rt/kb_querywidget.cpp:131
#: parts/copier_rt/kb_tablewidget.cpp:151
msgid "Order By"
msgstr "Řazení podle"
#: parts/copier/kb_copier.cpp:273 parts/copier_rt/kb_copier.cpp:273
msgid "Copy completed"
msgstr "Kopírování kompletní"
#: parts/copier/kb_tablewidget.cpp:97 parts/copier_rt/kb_tablewidget.cpp:97
#f
msgid "Add Auto"
msgstr "Přidat auto"
#: parts/copier/kb_tablewidget.cpp:173 parts/copier_rt/kb_tablewidget.cpp:173
msgid "Append"
msgstr "Připojit"
#: parts/copier/kb_tablewidget.cpp:174 parts/copier_rt/kb_tablewidget.cpp:174
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
#: parts/copier/kb_tablewidget.cpp:175 parts/copier_rt/kb_tablewidget.cpp:175
#f
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
#: parts/copier/kb_tablewidget.cpp:176 parts/copier_rt/kb_tablewidget.cpp:176
msgid "Update/insert"
msgstr "Aktualizovat/vložit"
#: parts/copier/kb_copywidget.cpp:59 parts/copier_rt/kb_copywidget.cpp:59
msgid "File"
msgstr "Soubor"
#: parts/copier/kb_copywidget.cpp:60 parts/copier_rt/kb_copywidget.cpp:60
msgid "XML"
msgstr "XML"
#: parts/copier/kb_copywidget.cpp:69 parts/copier_rt/kb_copywidget.cpp:69
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: parts/copier/kb_filewidget.cpp:65 parts/copier/kb_filewidget.cpp:127
#: parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:65 parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:127
msgid "Delimited"
msgstr "Omezený"
#: parts/copier/kb_filewidget.cpp:67 parts/copier/kb_xmlwidget.cpp:68
#: parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:67 parts/copier_rt/kb_xmlwidget.cpp:68
msgid "File/Error"
msgstr "Soubor/chyba"
#: parts/copier/kb_filewidget.cpp:97 parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:97
msgid "Delimiter"
msgstr "Oddělovač"
#: parts/copier/kb_filewidget.cpp:98 parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:98
msgid "Qualifier"
msgstr "Kvalifikátor"
#: parts/copier/kb_filewidget.cpp:99 parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:99
msgid "Copy list"
msgstr "Kopírovat seznam"
#: parts/copier/kb_filewidget.cpp:129 parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:129
msgid "File has header line"
msgstr "Soubor má řádek hlavičky"
#: parts/copier/kb_filewidget.cpp:142 parts/copier/kb_xmlwidget.cpp:123
#: parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:142 parts/copier_rt/kb_xmlwidget.cpp:123
msgid "Ignore excess"
msgstr "Ignorovat nadbytečnost"
#: parts/copier/kb_filewidget.cpp:142 parts/copier/kb_xmlwidget.cpp:123
#: parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:142 parts/copier_rt/kb_xmlwidget.cpp:123
msgid "Pad with nulls"
msgstr ""
#: parts/copier/kb_filewidget.cpp:143 parts/copier/kb_xmlwidget.cpp:124
#: parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:143 parts/copier_rt/kb_xmlwidget.cpp:124
msgid "Skip line"
msgstr "Přeskočit řádku"
#: parts/copier/kb_filewidget.cpp:144 parts/copier/kb_xmlwidget.cpp:125
#: parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:144 parts/copier_rt/kb_xmlwidget.cpp:125
msgid "Abort copy"
msgstr "Přerušit kopírovat"
#: parts/copier/kb_filewidget.cpp:164 parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:164
msgid "Offset"
msgstr "Odstup"
#: parts/copier/kb_filewidget.cpp:166 parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:166
#f
msgid "Strip"
msgstr ""
#: parts/copier/kb_filewidget.cpp:169 parts/copier/kb_xmlwidget.cpp:139
#: parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:169 parts/copier_rt/kb_xmlwidget.cpp:139
msgid "Set from table"
msgstr "Nastavit z tabulky"
#: parts/copier/kb_filewidget.cpp:170 parts/copier/kb_xmlwidget.cpp:140
#: parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:170 parts/copier_rt/kb_xmlwidget.cpp:140
#f
msgid "Set from sample"
msgstr "Nastavit ze vzorku"
#: parts/copier/kb_filewidget.cpp:323 parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:323
msgid "Source File"
msgstr "Zdrojový soubor"
#: parts/copier/kb_filewidget.cpp:329 parts/copier_rt/kb_filewidget.cpp:329
msgid "Destination File"
msgstr "Cílový soubor"
#: parts/copier/kb_copierlist.cpp:69 parts/copier_rt/kb_copierlist.cpp:69
msgid "&Reload copier list"
msgstr ""
#: parts/copier/kb_copierlist.cpp:82 parts/copier_rt/kb_copierlist.cpp:82
msgid "&Execute"
msgstr "&Spustit"
#: parts/copier/kb_copierlist.cpp:83 parts/copier_rt/kb_copierlist.cpp:83
msgid "&Design"
msgstr "&Design"
#: parts/copier/kb_copierlist.cpp:84 parts/copier_rt/kb_copierlist.cpp:84
msgid "&Rename copier"
msgstr "&Přejmenovat kopii"
#: parts/copier/kb_copierlist.cpp:85 parts/copier_rt/kb_copierlist.cpp:85
msgid "De&lete copier"
msgstr "&Smazat kopírování"
#: parts/copier/kb_xmlwidget.cpp:66 parts/copier_rt/kb_xmlwidget.cpp:66
msgid "XML Tags"
msgstr "XML značky"
#: parts/copier/kb_xmlwidget.cpp:67 parts/copier_rt/kb_xmlwidget.cpp:67
msgid "Fields"
msgstr "Pole"
#: parts/copier/kb_xmlwidget.cpp:120 parts/copier_rt/kb_xmlwidget.cpp:120
msgid "Main document tag"
msgstr "Značka hlavního dokumentu"
#: parts/copier/kb_xmlwidget.cpp:121 parts/copier_rt/kb_xmlwidget.cpp:121
msgid "Row element tag"
msgstr "Značka prvku řádky"
#: parts/copier/kb_xmlwidget.cpp:133 parts/copier/kb_xmlwidget.cpp:135
#: parts/copier_rt/kb_xmlwidget.cpp:133 parts/copier_rt/kb_xmlwidget.cpp:135
msgid "Tag/Attribute"
msgstr "Značka/vlastnost"
#: parts/copier/kb_xmlwidget.cpp:157 parts/copier_rt/kb_xmlwidget.cpp:157
#f
msgid "AsAttr"
msgstr "AsAttr"
#: parts/editor/kb_editor.cpp:84
msgid "Script file \"%1\" does not have an extension"
msgstr "Soubor skriptu \"%1\" nemá příponu"
#: parts/editor/kb_editor.cpp:85
msgid "Will not be able to compile"
msgstr "Nebude možné překompilovat"
#: parts/editor/kb_editor.cpp:287
msgid "Script file \"%1\" has been changed: close anyway?"
msgstr "Soubor skriptu \"%1\" byl změněn. Přesto uzavřít?"
#: parts/editor/kb_editor.cpp:288 parts/editor/kb_editor.cpp:376
msgid "Edit script file"
msgstr "Upravit soubor skriptu"
#: parts/editor/kb_editor.cpp:375
msgid "Script file \"%1\" has been changed: reload anyway?"
msgstr "Soubor skriptu \"%1\" byl změněn. Přesto znovu načíst?"
#: parts/table2/kb_tableviewer.cpp:82 parts/table2/kb_filterdlg.cpp:43
#: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:347
#: parts/table2_rt/kb_tableviewer.cpp:82 parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:43
#: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:347
msgid "Sorting"
msgstr "Třídění"
#: parts/table2/kb_tableviewer.cpp:87 parts/table2/kb_filterdlg.cpp:44
#: parts/table2_rt/kb_tableviewer.cpp:87 parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:44
msgid "Select"
msgstr "Výběr"
#: parts/table2/kb_tableviewer.cpp:92 parts/table2/kb_filterdlg.cpp:45
#: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:612
#: parts/table2_rt/kb_tableviewer.cpp:92 parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:45
#: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:612
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
#: parts/table2/kb_tableviewer.cpp:328 parts/table2_rt/kb_tableviewer.cpp:328
msgid "Table design changed switch mode anyway?"
msgstr "Návrh tabulky se změnit. Přesto přepnout režim?"
#: parts/table2/kb_tableviewer.cpp:329 parts/table2_rt/kb_tableviewer.cpp:329
msgid "Table data changed switch mode anyway?"
msgstr "Data v tabulce se změnila. Přesto přepnout režim?"
#: parts/table2/kb_tableviewer.cpp:436 parts/table2_rt/kb_tableviewer.cpp:436
msgid "All rows"
msgstr "Všechny řádky"
#: parts/table2/kb_tableviewer.cpp:440 parts/table2_rt/kb_tableviewer.cpp:440
msgid "All columns"
msgstr "Všechny sloupce"
#: parts/table2/kb_tableviewer.cpp:686 parts/table2_rt/kb_tableviewer.cpp:686
msgid "Save table definition as ..."
msgstr "Uložit definici tabulky jako ..."
#: parts/table2/kb_tableviewer.cpp:687 parts/table2_rt/kb_tableviewer.cpp:687
msgid "Enter table name"
msgstr "Zadejte jméno tabulky"
#: parts/table2/kb_filterdlg.cpp:41 parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:41
msgid "Filtering"
msgstr "Filtrování"
#: parts/table2/kb_filterdlg.cpp:361 parts/table2/kb_filterdlg.cpp:386
#: parts/table2/kb_filterdlg.cpp:411 parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:361
#: parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:386 parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:411
msgid "Definitely delete %1"
msgstr "Definitivně smazat %1"
#: parts/table2/kb_filterdlg.cpp:362 parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:362
msgid "Delete sort"
msgstr "Smazat třídění"
#: parts/table2/kb_filterdlg.cpp:387 parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:387
msgid "Delete filter"
msgstr "Smazat filtr"
#: parts/table2/kb_filterdlg.cpp:412 parts/table2_rt/kb_filterdlg.cpp:412
msgid "Delete view"
msgstr "Smazat pohled"
#: parts/table2/kb_tablelist.cpp:186 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:186
msgid "Server/Table/Field"
msgstr "Server/tabulka/pole"
#: parts/table2/kb_tablelist.cpp:188 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:188
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: parts/table2/kb_tablelist.cpp:189 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:189
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: parts/table2/kb_tablelist.cpp:398 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:398
msgid "&Reload table list"
msgstr "&Obnovit seznam tabulek"
#: parts/table2/kb_tablelist.cpp:400 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:400
msgid "&New table"
msgstr "&Nová tabulka"
#: parts/table2/kb_tablelist.cpp:401 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:401
msgid "E&xport definitions"
msgstr "E&xportovat definice"
#: parts/table2/kb_tablelist.cpp:402 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:402
msgid "&Import definitions"
msgstr "&Importovat definice"
#: parts/table2/kb_tablelist.cpp:405 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:405
msgid "Show table &information"
msgstr "Zobrazit &informace tabulky"
#: parts/table2/kb_tablelist.cpp:421 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:421
msgid "&Rename table"
msgstr "&Přejmenovat tabulku"
#: parts/table2/kb_tablelist.cpp:422 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:422
msgid "De&lete table"
msgstr "Sma&zat tabulku"
#: parts/table2/kb_tablelist.cpp:423 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:423
msgid "E&xport definition"
msgstr "E&xportovat definici"
#: parts/table2/kb_tablelist.cpp:456 parts/table2/kb_tablelist.cpp:745
#: parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:456 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:745
msgid "Table %1/%2 is currently open"
msgstr "Tabulka %1/%2 je nyní otevřena"
#: parts/table2/kb_tablelist.cpp:463 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:463
msgid "Rename table"
msgstr "Přejmenovat tabulku"
#: parts/table2/kb_tablelist.cpp:464 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:464
msgid "Enter new name for the table"
msgstr "Zadejte nové jméno pro tabulku"
#: parts/table2/kb_tablelist.cpp:513 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:513
msgid "Save definition ...."
msgstr "Uložit definici ..."
#: parts/table2/kb_tablelist.cpp:526 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:526
msgid "Export definition ...."
msgstr "Exportovat definici ..."
#: parts/table2/kb_tablelist.cpp:669 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:669
msgid "Load definitions ...."
msgstr "Načíst definice ..."
#: parts/table2/kb_tablelist.cpp:746 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:746
msgid "Unable to delete table"
msgstr "Není možné smazat tabulku"
#: parts/table2/kb_tablelist.cpp:753 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:753
msgid "Definitely delete table %1/%2"
msgstr "Definitivně smazat tabulku %1/%2"
#: parts/table2/kb_tablelist.cpp:754 parts/table2_rt/kb_tablelist.cpp:754
msgid "Delete table"
msgstr "Smazat tabulku"
#: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:303
#: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:303
msgid "Please specify a filter name"
msgstr "Zadejte jméno filtru"
#: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:304
#: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:313
#: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:322
#: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:304
#: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:313
#: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:322
msgid "Table filter"
msgstr "Filtr tabulky"
#: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:312
#: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:312
msgid "Please specify at least one column"
msgstr "Zadejte nejméně jeden sloupec"
#: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:321
#: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:321
msgid "Filter with this name already exists"
msgstr "Filtr s tímto jménem již existuje"
#: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:355
#: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:470
#: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:618
#: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:355
#: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:470
#: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:618
msgid "Column"
msgstr "Sloupec"
#: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:356
#: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:356
msgid "Order"
msgstr "Řazení"
#: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:365
#: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:365
msgid "Asc "
msgstr "Asc "
#: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:366
#: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:383
#: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:366
#: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:383
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
#: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:383
#: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:383
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
#: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:460
#: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:460
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
#: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:471
#: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:471
msgid "Operator"
msgstr "Operátor"
#: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:535
#: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:535
msgid "Please specify a value"
msgstr "Zadejte hodnotu"
#: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:536
#: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:545
#: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:536
#: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:545
msgid "Select filter"
msgstr "Vyberte filtr"
#: parts/table2/kb_tablefilterdlg.cpp:544
#: parts/table2_rt/kb_tablefilterdlg.cpp:544
msgid "No value needed for (is) not null"
msgstr "Pro null není nutná žádná hodnota"
#: parts/table2/kb_qrydesign.cpp:126 parts/table2_rt/kb_qrydesign.cpp:126
msgid "Column name must be set"
msgstr "Jméno sloupce musí být nastaveno"
#: parts/table2/kb_qrydesign.cpp:131 parts/table2_rt/kb_qrydesign.cpp:131
msgid "Column type must be set"
msgstr "Musí být nastaven typ sloupce"
#: parts/table2/kb_qrydesign.cpp:356 parts/table2_rt/kb_qrydesign.cpp:356
msgid "Unexpected design field"
msgstr "Neočekávané pole návrhu"
#: parts/table2/kb_qrydesign.cpp:435 parts/table2/kb_qrydesign.cpp:484
#: parts/table2_rt/kb_qrydesign.cpp:435 parts/table2_rt/kb_qrydesign.cpp:484
msgid "Specified table already exists"
msgstr "Zadaná tabulka již existuje"
#: parts/table2/kb_qrydesign.cpp:436 parts/table2/kb_qrydesign.cpp:485
#: parts/table2_rt/kb_qrydesign.cpp:436 parts/table2_rt/kb_qrydesign.cpp:485
msgid "Server %1, Table %2"
msgstr "Server %1, tabulka %2"
#: parts/table2/kb_qrydesign.cpp:940 parts/table2_rt/kb_qrydesign.cpp:940
msgid "Unexpected query level %1"
msgstr "Neočekávaná úroveň dotazu %1"
#: parts/table2/kb_qrydesign.cpp:1293 parts/table2_rt/kb_qrydesign.cpp:1293
msgid "One or more columns does not have a name set"
msgstr "Jeden nebo více sloupců není pojmenován"
#: parts/table2/kb_qrydesign.cpp:1301 parts/table2_rt/kb_qrydesign.cpp:1301
msgid "One or more columns does not have a type set"
msgstr "U jednoho nebo více sloupců není zadán typ"
#: parts/table2/kb_qrydesign.cpp:1312 parts/table2_rt/kb_qrydesign.cpp:1312
msgid "Only one primary key can be specified"
msgstr "Může být zadán pouze jeden primární klíč"
#: parts/table2/kb_qrydesign.cpp:1327 parts/table2_rt/kb_qrydesign.cpp:1327
msgid "No columns defined!"
msgstr "Nebyl definován žádný sloupec!"
#: parts/table2/kb_qrydesign.cpp:1336 parts/table2_rt/kb_qrydesign.cpp:1336
msgid "No primary key column: create/update table anyway?"
msgstr "Chybí sloupec primárního klíče. Přesto vytvořit/updatovat tabulku?"
#: parts/table2/kb_qrydesign.cpp:1337 parts/table2_rt/kb_qrydesign.cpp:1337
msgid "No primary key"
msgstr "Žádný primární klíč"
#: rekallcon/kb_conductor.cpp:66
msgid "Step"
msgstr "Krok"
#: rekallcon/kb_conductor.cpp:67
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#: rekallcon/kb_conductor.cpp:68
#f
msgid "Continuous"
msgstr "Trvalý"
#: rekallcon/kb_conductor.cpp:246
msgid "Snapshot"
msgstr "Snímek"
#: script/kjs/kb_kjsscript.cpp:218
msgid "Failed to locate KJS class for %1"
msgstr "Chyba při vyhledávání KJS třídy pro %1"
#: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:552
#: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:552
#: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:552
#: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:552
#: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:552
msgid "Failed to locate python class for %1"
msgstr "Chyba při vyhledávání třídy python pro %1"
#: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:570
#: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:570
#: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:570
#: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:570
#: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:570
msgid "Unable to create instance for class %1"
msgstr "Není možné vytvořit instanci pro třídu %1"
#: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:619
#: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:619
#: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:619
#: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:619
#: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:619
msgid "makePythonInst called on unknown query object"
msgstr "Na neznámý objekt dotazu volána makePythonInst"
#: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:1148
#: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:1148
#: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:1148
#: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:1148
#: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:1148
msgid "Python debugger initialisation error"
msgstr "Chyba při inicializaci python debuggeru"
#: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:1156
#: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:1156
#: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:1156
#: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:1156
#: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:1156
msgid "Inline python script execution failed"
msgstr "Vložený python skript selhal"
#: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:1157
#: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:1157
#: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:1157
#: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:1157
#: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:1157
msgid "Failed to find python module __builtin__"
msgstr "Chyba při vyhledávání python modulu __builtin__"
#: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:1169
#: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:1169
#: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:1169
#: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:1169
#: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:1169
msgid "Unable to locate main python script directory"
msgstr "Není možné nalézt hlavní skriptový adresář pro python"
#: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:1202
#: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:1202
#: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:1202
#: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:1202
#: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:1202
msgid "Failed to load python module 'Rekall'"
msgstr "Chyba při nahrávání python modulu 'Rekall'"
#: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:1215
#: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:1215
#: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:1215
#: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:1215
#: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:1215
msgid "Failed to load python module 'RekallMain'"
msgstr "Chyba při nahrávání python modulu 'RekallMain'"
#: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:1365
#: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:1365
#: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:1365
#: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:1365
#: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:1365
msgid "Error loading python module %1"
msgstr "Chyba načítání python modulu %1"
#: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:1450
#: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:1450
#: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:1450
#: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:1450
#: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:1450
msgid "Error compiling python script"
msgstr "Chyba při kompilaci python skriptu"
#: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:1505
#: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:1505
#: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:1505
#: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:1505
#: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:1505
msgid "Error creating inline code function"
msgstr "Chyba při vytváření vložené funkce"
#: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:1517
#: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:1517
#: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:1517
#: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:1517
#: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:1517
msgid "Failed to locate inline code function"
msgstr "Chyba při vyhledávání kódu funkce"
#: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:1546
#: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:1546
#: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:1546
#: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:1546
#: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:1546
msgid "Cannot import module %1"
msgstr "Nelze importovat modul %1"
#: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:1571
#: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:1571
#: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:1571
#: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:1571
#: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:1571
msgid "Cannot import module RekallMain"
msgstr "Nelze importovat modul RekallMain"
#: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:1836
#: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:1836
#: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:1836
#: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:1836
#: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:1836
#, c-format
msgid "Failed to delete script code %1.pyc"
msgstr "Chyba při mazání skriptu kódu %1.pyc"
#: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:1847
#: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:1847
#: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:1847
#: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:1847
#: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:1847
msgid "Failed to delete script %1"
msgstr "Chyba při mazání skriptu %1"
#: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:1882
#: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:1882
#: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:1882
#: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:1882
#: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:1882
#f, c-format
msgid "Failed to rename script code %1.pyc"
msgstr "Chyba pře přejmenování kódu skriptu %1.pyc"
#: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:1893
#: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:1893
#: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:1893
#: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:1893
#: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:1893
#f
msgid "Failed to rename script %1"
msgstr "Chyba při přejmenovávání skriptu %1"
#: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:2012
#: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:2012
#: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:2012
#: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:2012
#: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:2012
msgid "Cannot load: debugger was not loaded"
msgstr "Nelze nahrát: debugger nebyl spuštěn"
#: script/python/lib/kb_pyscript.cpp:2024
#: script/python/lib-2.2.0/kb_pyscript.cpp:2024
#: script/python/lib-sys/kb_pyscript.cpp:2024
#: script/python/lib-2.2.0_rt/kb_pyscript.cpp:2024
#: script/python/lib-sys_rt/kb_pyscript.cpp:2024
#f
msgid "Cannot load: debugger not open"
msgstr "nelze nahrát: debugger není otevřen"
#: script/python/lib/tkc_excskipdlg.cpp:28
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_excskipdlg.cpp:28
#: script/python/lib-sys/tkc_excskipdlg.cpp:28
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_excskipdlg.cpp:28
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_excskipdlg.cpp:28
msgid "Exceptions to be ignored"
msgstr "Vyjímky, které budou ignorovány"
#: script/python/lib/tkc_excskipdlg.cpp:66
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_excskipdlg.cpp:66
#: script/python/lib-sys/tkc_excskipdlg.cpp:66
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_excskipdlg.cpp:66
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_excskipdlg.cpp:66
msgid ""
"<qt>When exception trapping is enabled, any exceptions raised from modules "
"whose path is prefixed by an entry in the list will be ignored</qt>"
msgstr "<qt>Pokud je povoleno vylučování vyjímek, bude každá vyjímky vrácená modulem umístěným v cestě v seznamu ignorována</qt>"
#: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:87
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:87
#: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:87
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:87
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:87
#f
msgid "Functions"
msgstr "Funkce"
#: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:88
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:88
#: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:88
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:88
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:88
msgid "Breakpoints"
msgstr "Breakpoints"
#: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:89
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:89
#: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:89
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:89
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:89
#f
msgid "Backtrace"
msgstr "Backtrace"
#: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:129
#: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:134
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:129
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:134
#: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:129
#: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:134
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:129
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:134
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:129
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:134
#f
msgid "Line"
msgstr "Řádka"
#: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:135
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:135
#: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:135
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:135
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:135
msgid "Bpt"
msgstr "Bpt"
#: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:136
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:136
#: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:136
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:136
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:136
#f
msgid "Count"
msgstr "Počet"
#: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:347
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:347
#: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:347
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:347
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:347
#f
msgid " %1: %2, line %3"
msgstr ""
"%1, řádka %2\n"
"%3"
#: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:681
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:681
#: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:681
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:681
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:681
#f
msgid "Module \"%1\" has been changed: close anyway?"
msgstr "Modul \"%1\" byl změněn. Přesto uzavřít?"
#: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:683
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:683
#: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:683
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:683
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:683
msgid "Module editor"
msgstr "Editor modulů"
#: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:744
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:744
#: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:744
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:744
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:744
msgid "Func bpt"
msgstr "Func bpt"
#: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:787
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:787
#: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:787
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:787
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:787
msgid "Line bpt"
msgstr "bpt řádky"
#: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:854
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:854
#: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:854
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:854
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:854
#f
msgid "Exception %1"
msgstr "Vyjímka %1"
#: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:892
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:892
#: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:892
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:892
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:892
msgid "User debug: %1"
msgstr "Uživatelské ladění: %1"
#: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:931
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:931
#: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:931
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:931
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:931
#f
msgid "Set breakpoint"
msgstr "Nastavit breakpoint"
#: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:932
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:932
#: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:932
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:932
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:932
msgid "Set watchpoint"
msgstr "Nastavit watchpoint"
#: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:935
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:935
#: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:935
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:935
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:935
msgid "Clear breakpoint"
msgstr "Vyprázdnit breakpoint"
#: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:936
#: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:940
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:936
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:940
#: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:936
#: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:940
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:936
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:940
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:936
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:940
msgid "Remove watchpoint"
msgstr "Odstranit watchpoint"
#: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:939
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:939
#: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:939
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:939
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:939
msgid "Enable breakpoint"
msgstr "Povolit breakpoint"
#: script/python/lib/tkc_pydebugwidget.cpp:1002
#: script/python/lib-2.2.0/tkc_pydebugwidget.cpp:1002
#: script/python/lib-sys/tkc_pydebugwidget.cpp:1002
#: script/python/lib-2.2.0_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:1002
#: script/python/lib-sys_rt/tkc_pydebugwidget.cpp:1002
#f
msgid "Show source"
msgstr "Zobrazit zdroj"