File xyaku.spec of Package xyaku
#
# spec file for package xyaku (Version 1.4.0)
#
# Copyright (c) 2006 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
# This file and all modifications and additions to the pristine
# package are under the same license as the package itself.
#
# Please submit bugfixes or comments via http://bugs.opensuse.org/
#
# norootforbuild
Name: xyaku
%if %suse_version > 910
BuildRequires: edict ruby xorg-x11 xorg-x11-devel
%else
BuildRequires: XFree86 XFree86-devel edict ruby
%endif
%if "%(xft-config --prefix)" == "/usr"
%define appdefdir /usr/share/X11
%else
%define appdefdir /usr/X11R6/lib/X11
%endif
License: GPL
Group: Productivity/Office/Dictionary
Requires: ruby
Autoreqprov: on
Summary: English-Japanese or English-Korean translation program for X11
Version: 1.4.0
Release: 2
URL: http://home.catv.ne.jp/pp/ginoue/software/xyaku/
Source0: http://home.catv.ne.jp/pp/ginoue/software/xyaku/xyaku-1.4.0.tar.bz2
Source1: sample.xyakurc
Patch0: xyaku-1.3.0-korean.patch
Patch1: xyaku-1.3.0-dict.patch
Patch2: xyaku-1.3.0-fhs.patch
Patch3: fix-implicit-declarations.patch
Patch4: edict.sh.patch
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
%description
xyaku is an English-Japanese translation program and more under X11.
Furthermore, xyaku is yet another Web search engine front-end.
xyaku can also be used for English-Korean translation.
If you want to use it for English-Korean, please install also the
Korean-English dictionary "engdic" (engdic*.rpm).
If you want to use it for English-Japanese, please install also the
Japanese-English dictionary "edict" (edict*.rpm).
Authors:
--------
INOUE Seiichiro <inoue@ainet.or.jp>
%prep
%setup
%patch0 -p1
%patch1 -p1
%patch2 -p1
%patch3 -p1
%patch4 -p1
cp $RPM_SOURCE_DIR/sample.xyakurc .
%build
# update config.{guess,sub}
%{?suse_update_config:%{suse_update_config}}
libtoolize --force
aclocal
autoconf
automake --add-missing
export CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS -fno-strict-aliasing"
./configure --prefix=%{_prefix} \
--bindir=%{_bindir} \
--libdir=%{_libdir} \
--libexecdir=/usr/lib \
--sysconfdir=%{_sysconfdir} \
--mandir=%{_mandir} \
--infodir=%{_infodir} \
%{_target_cpu}-suse-linux-gnu
make -e
%install
[ "$RPM_BUILD_ROOT" != "/" ] && [ -d $RPM_BUILD_ROOT ] && rm -rf $RPM_BUILD_ROOT;
mkdir -p %{buildroot}%{_prefix}/bin
mkdir -p %{buildroot}%{_prefix}/lib/xyaku
mkdir -p %{buildroot}%{appdefdir}/app-defaults
make -e install DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT
install -c -m 644 Xyaku.ad \
%{buildroot}%{appdefdir}/app-defaults/Xyaku
cp addin/ChangeLog ./ChangeLog-addin
cp addin/ADDIN.txt ./ADDIN.txt
%clean
[ "$RPM_BUILD_ROOT" != "/" ] && [ -d $RPM_BUILD_ROOT ] && rm -rf $RPM_BUILD_ROOT;
%files
%defattr(-, root, root)
%doc README AUTHORS COPYING ChangeLog* INSTALL NEWS TODO ADDIN.txt
%doc sample.xyakurc
%{_bindir}/xyaku
%dir %{_prefix}/lib/xyaku/
%{_prefix}/lib/xyaku/*
%{appdefdir}/app-defaults/Xyaku
%changelog -n xyaku
* Tue Aug 15 2006 - mfabian@suse.de
- fix edict.sh
- fix xyakurc.in
- improve fontset
* Mon Aug 07 2006 - mfabian@suse.de
- update to 1.4.0
• A new addin tool named ndtp.rb, which is a ndtp client.
Contributed by Yoichi Imai <yoichi@silver-forest.com>.
• Kick xyaku by no modifier-key. Use 'X' in xyakurc.
* Sat Aug 05 2006 - mfabian@suse.de
- adapt for Xorg X11R7 (paths changed).
* Wed Jan 25 2006 - mls@suse.de
- converted neededforbuild to BuildRequires
* Fri Sep 23 2005 - mfabian@suse.de
- fix implicit declarations.
* Wed May 12 2004 - ro@suse.de
- added -fno-strict-aliasing
* Sat Jan 10 2004 - adrian@suse.de
- build as user
* Sat Jun 14 2003 - mfabian@suse.de
- fix "directory not owned by any package".
* Mon May 13 2002 - mfabian@suse.de
- make it build on s390x. Shell scripts don't need to go
to /usr/lib64
* Thu Dec 06 2001 - mfabian@suse.de
- /usr/libexec/xyaku -> /usr/lib/xyaku to make it FHS compliant
* Fri Sep 07 2001 - ro@suse.de
- add automake -a for new automake
* Wed Jun 20 2001 - ro@suse.de
- libtoolize and aclocal to build
* Tue May 15 2001 - froh@suse.de
- fixed suse_update_config
* Fri Jan 12 2001 - mfabian@suse.de
- fixed dict.sh.in to make interface to dict work and improve it
a little bit (add database option)
- bzip2 sources
- changed default fonts to 16 pixel height to make Japanese
more readable
- add link /usr/share/doc/packages/xyaku/ADDIN.txt
-> /usr/libexec/xyaku/ADDIN.txt
* Thu Jan 11 2001 - mfabian@suse.de
- added sample.xyakurc to doc-files. It may be easier to find
for users than /usr/libexec/xyaku/xyakurc and hopefully helps
them to understand how to use edict and engdic.
- added "Requires: ruby"
- configure options --with-edict=/usr/share/edict/edict
and --with-engdic=/usr/share/engdic removed. They work only
when edict and engic are added to "#neededforbuild". This make
the build take more time but is useless because the default
paths for edict and engic are already set correctly by the
patch.
- added "ruby" to "#neededforbuild".
- remove "Require: engdic". "engdic" is a Korean/English
dictionary. But xyaku can also be used with other dictionaries,
for example the Japanese/English dictionary "edict". Therefore,
I don't think it is a good idea to require "engdic".
* Thu Jan 04 2001 - violiet@susekorea.net
- NEW package xyaku, version 1.3.0
- added korean dictonary.
- added usedforbuild: egrep, ruby