File ru_RU.po of Package chroma

# Russian translations for chroma package
# Английские переводы для пакета chroma.
# Copyright (C) 2023 THE chroma'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the chroma package.
# Алыпов Андрей <oeifbciwjjlw@mail.ru>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chroma 1.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-07 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 22:59+0300\n"
"Last-Translator: Алыпов Андрей <oeifbciwjjlw@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"

#: ../editor.c:792
#, c-format
msgid "%d degrees"
msgstr ""

#: ../editor.c:546
#, c-format
msgid "%d error found"
msgstr "%d обнаружена ошибка"

#: ../editor.c:548
#, c-format
msgid "%d errors found"
msgstr "%d найдены ошибки"

#: ../cursesdisplay.c:309 ../menu.c:610 ../sdldisplay.c:914
#, c-format
msgid "%d lost"
msgstr ""

#: ../sdldisplay.c:2507 ../sdldisplay.c:2510 ../sdldisplay.c:2513
#: ../sdldisplay.c:2516
#, c-format
msgid "%d milliseconds"
msgstr "%d миллисекунд"

#: ../menu.c:619
#, c-format
msgid "%d moves"
msgstr ""

#: ../sdldisplay.c:2841
#, c-format
msgid "%d x %d (%d bits per pixel)"
msgstr ""

#: ../cursesdisplay.c:1104 ../cursesdisplay.c:1118
#, c-format
msgid "%d00 milliseconds"
msgstr "%d00 миллисекунды"

#: ../graphics.c:1536 ../graphics.c:1545 ../graphics.c:1555
#, c-format
msgid "%s bevelling requires five images"
msgstr ""

#: ../validate.c:95
#, c-format
msgid "%s: insufficient arguments\n"
msgstr ""

#: ../validate.c:89
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr ""

#: ../menu.c:800
#, c-format
msgid "(%d other)"
msgstr ""

#: ../menu.c:800
#, c-format
msgid "(%d others)"
msgstr ""

#: ../cursesdisplay.c:1372 ../sdldisplay.c:2971
msgid "(fixed)"
msgstr ""

#: ../sdldisplay.c:2895
msgid "(none)"
msgstr ""

#: ../main.c:193 ../main.c:197
msgid "(not while pieces in motion)"
msgstr ""

#: ../main.c:175
msgid "(only after changes)"
msgstr "(только после хода)"

#: ../main.c:213
msgid "(only at start of a level)"
msgstr "(только в начале уровня)"

#: ../editor.c:796
msgid "(only for Chroma levels)"
msgstr ""

#: ../editor.c:198
msgid "** NO LEVEL LOADED **"
msgstr "** УРОВЕНЬ НЕ ЗАГРУЖЕН **"

#: ../colours.c:353 ../cursesdisplay.c:1087 ../graphics.c:366
#: ../sdldisplay.c:2546 ../sdldisplay.c:2564 ../sdldisplay.c:3258
msgid "** NONE **"
msgstr ""

#: ../editor.c:171
msgid "Abort Editor and Return to Main Menu"
msgstr "Прервать редактор и вернуться в главное меню"

#: ../main.c:168
msgid "Abort Level and Return to Selection"
msgstr "Прервать уровень и вернуться к выбору"

#: ../sdldisplay.c:2500 ../sdldisplay.c:2522
#, c-format
msgid "Auto (%d x %d)"
msgstr "Авто (%d x %d)"

#: ../sdldisplay.c:2541
#, c-format
msgid "Auto (%d)"
msgstr ""

#: ../sdldisplay.c:3252
#, c-format
msgid "Automatic (%d x %d)"
msgstr ""

#: ../sdldisplay.c:2758 ../sdldisplay.c:3260
msgid "Automatic sizing"
msgstr ""

#: ../xmlparser.c:287
#, c-format
msgid "Badly nested tags on line %d (expecting '/%s', found '%s')"
msgstr ""

#: ../sdldisplay.c:3140
#, c-format
msgid "Button %d"
msgstr ""

#: ../cursesdisplay.c:1060 ../sdldisplay.c:2472
msgid "Change Keys"
msgstr "Изменить клавиши"

#: ../sdldisplay.c:2473
msgid "Change Mouse"
msgstr "Изменить мышь"

#: ../main.c:94
msgid "Choose a level"
msgstr "Выберите уровень"

#: ../editor.c:724 ../main.c:73
msgid "Chroma"
msgstr ""

#: ../graphics.c:956
msgid "Clone loop"
msgstr ""

#: ../cursesdisplay.c:1053 ../sdldisplay.c:2456
msgid "Colour Scheme"
msgstr "Цветовая схема"

#: ../colours.c:345
msgid "Colour Schemes"
msgstr "Цветовые схемы"

#: ../editor.c:230
msgid "Confirm Save"
msgstr ""

#: ../menu.c:395
msgid "Create new level"
msgstr ""

#: ../sdldisplay.c:3197
msgid "Current action is:"
msgstr ""

#: ../colours.c:350
msgid "Current colour scheme:"
msgstr ""

#: ../graphics.c:363
msgid "Current graphics scheme:"
msgstr "Текущая графическая схема:"

#: ../sdldisplay.c:3248
msgid "Current graphics size:"
msgstr ""

#: ../sdldisplay.c:2840
msgid "Current screen size:"
msgstr ""

#: ../editor.c:188
msgid "Currently editing:"
msgstr ""

#: ../main.c:226
msgid "Currently playing:"
msgstr "Сейчас играете:"

#: ../sdldisplay.c:2832
#, c-format
msgid "Custom (%d x %d)"
msgstr ""

#: ../cursesdisplay.c:1080 ../cursesdisplay.c:1418 ../sdldisplay.c:2493
#: ../sdldisplay.c:3307
msgid "Debug Options"
msgstr ""

#: ../cursesdisplay.c:1045 ../editor.c:186 ../main.c:80 ../main.c:224
#: ../sdldisplay.c:2446
msgid "Display Options"
msgstr "Параметры отображения"

#: ../cursesdisplay.c:1424 ../sdldisplay.c:3313
msgid "Display order of movers"
msgstr ""

#: ../editor.c:232
msgid "Do you wish to overwrite:"
msgstr ""

#: ../editor.c:164
msgid "Editing Menu"
msgstr ""

#: ../main.c:79
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"

#: ../editor.c:755
msgid "Enigma"
msgstr ""

#: ../cursesdisplay.c:1491 ../sdldisplay.c:3392
msgid "Enigma Engine"
msgstr ""

#: ../editor.c:177 ../main.c:434
msgid "Export Level"
msgstr ""

#: ../main.c:188 ../main.c:196 ../main.c:436
msgid "Export Solution"
msgstr ""

#: ../main.c:460
msgid "Export level"
msgstr ""

#: ../main.c:462
msgid "Export solution"
msgstr ""

#: ../main.c:466
msgid "Exported levels are saved in \"My Documents\""
msgstr ""

#: ../main.c:471
msgid "Exported levels are saved in your home directory"
msgstr ""

#: ../main.c:468
msgid "Exported solutions are saved in \"My Documents\""
msgstr ""

#: ../main.c:473
msgid "Exported solutions are saved in your home directory"
msgstr ""

#: ../main.c:441
msgid "Filename"
msgstr ""

#: ../sdldisplay.c:2461
msgid "Fullscreen"
msgstr "На весь экран"

#: ../main.c:165
msgid "Game Options"
msgstr "Параметры игры"

#: ../graphics.c:443
msgid "Graphics Errors"
msgstr ""

#: ../sdldisplay.c:2455
msgid "Graphics Level"
msgstr ""

#: ../sdldisplay.c:2453
msgid "Graphics Scheme"
msgstr "Графическая схема"

#: ../graphics.c:358
msgid "Graphics Schemes"
msgstr "Графические схемы"

#: ../sdldisplay.c:2454 ../sdldisplay.c:3243
msgid "Graphics Size"
msgstr "Размер графики"

#: ../main.c:78 ../main.c:359
msgid "How to Play"
msgstr "Как играть"

#: ../menu.c:401
msgid "Import a position"
msgstr "Импорт позиции"

#: ../graphics.c:454
#, c-format
msgid "In file '%s':\n"
msgstr ""

#: ../graphics.c:1259
msgid "Invalid bevel type"
msgstr ""

#: ../graphics.c:1209 ../graphics.c:1325 ../graphics.c:1402
msgid "Invalid colour"
msgstr ""

#: ../graphics.c:1383
#, c-format
msgid "Invalid filename '%s'"
msgstr ""

#: ../editor.c:414
#, c-format
msgid "Invalid piece %s at (%d,%d)"
msgstr ""

#: ../graphics.c:959
msgid "Invalid piece for clone"
msgstr ""

#: ../graphics.c:1245
msgid "Invalid piece name"
msgstr ""

#: ../graphics.c:1126
msgid "Invalid shadow"
msgstr ""

#: ../graphics.c:1099
msgid "Invalid size"
msgstr ""

#: ../cursesdisplay.c:1320 ../sdldisplay.c:2917
msgid "Keys"
msgstr ""

#: ../editor.c:693
msgid "Level Mode"
msgstr ""

#: ../editor.c:183 ../editor.c:611
msgid "Level Options"
msgstr ""

#: ../editor.c:702 ../editor.c:733 ../editor.c:748 ../editor.c:765
msgid "Level height"
msgstr ""

#: ../editor.c:731
msgid "Level height (Chroma standard is 23)"
msgstr ""

#: ../editor.c:763
msgid "Level height (Enigma standard is 20)"
msgstr ""

#: ../editor.c:746
msgid "Level height (XOR standard is 32)"
msgstr ""

#: ../editor.c:697 ../editor.c:728 ../editor.c:743 ../editor.c:760
msgid "Level width"
msgstr ""

#: ../editor.c:726
msgid "Level width (Chroma standard is 32)"
msgstr ""

#: ../editor.c:758
msgid "Level width (Enigma standard is 36)"
msgstr ""

#: ../editor.c:741
msgid "Level width (XOR standard is 32)"
msgstr ""

#: ../menu.c:422
msgid "Levels under Construction"
msgstr ""

#: ../sdldisplay.c:3314
msgid "List movers on stderr"
msgstr ""

#: ../editor.c:175 ../editor.c:273
msgid "Load Level"
msgstr ""

#: ../main.c:180 ../main.c:279
msgid "Load Position"
msgstr "Загрузить позицию"

#: ../xmlparser.c:334 ../xmlparser.c:348
#, c-format
msgid "Malformed attribute on line %d (in '%s')"
msgstr ""

#: ../sdldisplay.c:3130
msgid "Mouse"
msgstr ""

#: ../cursesdisplay.c:1056 ../sdldisplay.c:2466
msgid "Move Speed"
msgstr "Скорость перемещения"

#: ../editor.c:247 ../sdldisplay.c:2505
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: ../editor.c:440 ../editor.c:451 ../editor.c:461 ../editor.c:493
#: ../editor.c:503 ../editor.c:513 ../editor.c:523
#, c-format
msgid "No %s"
msgstr "Нет %s"

#: ../sdlscreen.c:64
msgid "No resolutions available"
msgstr ""

#: ../graphics.c:889
msgid "No size specified"
msgstr ""

#: ../cursesdisplay.c:1074 ../cursesdisplay.c:1477 ../sdldisplay.c:2487
#: ../sdldisplay.c:3378
msgid "Other Games Options"
msgstr "Другие варианты игр"

#: ../colours.c:213
msgid "Out of memory in colours_load()"
msgstr ""

#: ../graphics.c:676 ../graphics.c:1082 ../graphics.c:1110 ../graphics.c:1148
msgid "Out of memory in graphics_load()"
msgstr ""

#: ../menu.c:718 ../menu.c:725
msgid "Out of memory in menu_levelentries()"
msgstr ""

#: ../menu.c:58 ../menu.c:63
msgid "Out of memory in menu_new()"
msgstr ""

#: ../menu.c:313 ../menu.c:324 ../menu.c:335
msgid "Out of memory in menuentry_extratext()"
msgstr ""

#: ../menu.c:181 ../menu.c:246 ../menu.c:262
msgid "Out of memory in menuentry_newwithvalue()"
msgstr ""

#: ../menu.c:295
msgid "Out of memory in menuentry_text()"
msgstr ""

#: ../menu.c:282
msgid "Out of memory in menuentry_value()"
msgstr ""

#: ../xmlparser.c:41 ../xmlparser.c:58
msgid "Out of memory in parser_new()"
msgstr ""

#: ../xmlparser.c:378
msgid "Out of memory in parser_parse()"
msgstr ""

#: ../xmlparser.c:87
msgid "Out of memory in parser_push()"
msgstr ""

#: ../editor.c:704
msgid "Padding on bottom edge"
msgstr ""

#: ../editor.c:698
msgid "Padding on left edge"
msgstr ""

#: ../editor.c:699
msgid "Padding on right edge"
msgstr ""

#: ../editor.c:703
msgid "Padding on top edge"
msgstr ""

#: ../sdldisplay.c:2465
msgid "Player Speed"
msgstr "Скорость игрока"

#: ../cursesdisplay.c:1377 ../sdldisplay.c:2975
msgid "Press a key to add or remove it from this list."
msgstr ""

#: ../main.c:76
msgid "Press any key to play"
msgstr "Нажмите любую клавишу, чтобы играть"

#: ../main.c:81
msgid "Quit"
msgstr "Выход"

#: ../colours.c:347 ../cursesdisplay.c:1322 ../cursesdisplay.c:1362
#: ../graphics.c:360 ../main.c:361 ../main.c:438 ../sdldisplay.c:2755
#: ../sdldisplay.c:2919 ../sdldisplay.c:2961 ../sdldisplay.c:3132
#: ../sdldisplay.c:3184 ../sdldisplay.c:3245
msgid "Quit and return to previous menu"
msgstr "Выйти и вернуться в предыдущее меню"

#: ../main.c:207 ../main.c:212 ../main.c:316
msgid "Replay Saved Position"
msgstr "Сохранённая позиция"

#: ../cursesdisplay.c:1057 ../sdldisplay.c:2467
msgid "Replay Speed"
msgstr "Скорость восстановления"

#: ../editor.c:170
msgid "Return to Editor"
msgstr ""

#: ../main.c:167
msgid "Return to Level"
msgstr "Вернуться к уровню"

#: ../editor.c:167
msgid "Return to Main Menu"
msgstr ""

#: ../editor.c:363
msgid "Return to Previous Menu"
msgstr ""

#: ../cursesdisplay.c:1047 ../cursesdisplay.c:1420 ../cursesdisplay.c:1479
#: ../editor.c:678 ../graphics.c:445 ../menu.c:389 ../sdldisplay.c:2448
#: ../sdldisplay.c:3309 ../sdldisplay.c:3380
msgid "Return to previous menu"
msgstr "Вернуться в предыдущее меню"

#: ../main.c:171 ../main.c:174
msgid "Revert to Original Position"
msgstr "Вернуться в исходную позицию"

#: ../editor.c:707
msgid "Rotate"
msgstr ""

#: ../editor.c:176 ../editor.c:212
msgid "Save Level"
msgstr ""

#: ../cursesdisplay.c:1050 ../sdldisplay.c:2449
msgid "Save Options"
msgstr "Сохранить параметры"

#: ../main.c:185 ../main.c:192 ../main.c:262
msgid "Save Position"
msgstr "Сохранить позицию"

#: ../main.c:257
msgid "Save Solution"
msgstr ""

#: ../menu.c:392
msgid "Save as new position"
msgstr ""

#: ../menu.c:408
msgid "Saved Positions"
msgstr "Сохранённые позиции"

#: ../sdldisplay.c:2753
msgid "Screen Size"
msgstr ""

#: ../sdldisplay.c:2460
msgid "Screen size"
msgstr "Размер экрана"

#: ../sdldisplay.c:3181
#, c-format
msgid "Set action for button %d in %s"
msgstr ""

#: ../cursesdisplay.c:1359 ../sdldisplay.c:2958
#, c-format
msgid "Set keys for '%s'"
msgstr ""

#: ../sdldisplay.c:3315
msgid "Show frames per second"
msgstr ""

#: ../cursesdisplay.c:1425 ../sdldisplay.c:3316
msgid "Show hidden items"
msgstr ""

#: ../menu.c:799
msgid "Show positions for other levels"
msgstr ""

#: ../menu.c:415
msgid "Solved Positions"
msgstr ""

#: ../xmlparser.c:89
msgid "Stack overflow in parser_push()"
msgstr ""

#: ../main.c:220
msgid "Stop Replaying Position"
msgstr ""

#: ../editor.c:178
msgid "Test Level"
msgstr ""

#: ../editor.c:681
msgid "Title"
msgstr ""

#: ../editor.c:468 ../editor.c:475 ../editor.c:485 ../editor.c:495
#: ../editor.c:505 ../editor.c:515 ../editor.c:525
#, c-format
msgid "Too many %s"
msgstr ""

#: ../util.c:100
#, c-format
msgid "Unable to create directory '%s': %s"
msgstr ""

#: ../sdlscreen.c:107
msgid "Unable to create screen in screen_size"
msgstr ""

#: ../sdlfont.c:157
msgid "Unable to create stroker"
msgstr ""

#: ../sdldisplay.c:160
#, c-format
msgid "Unable to initalise SDL: %s"
msgstr ""

#: ../sdlfont.c:123
#, c-format
msgid "Unable to initialise freetype: error=%d"
msgstr ""

#: ../sdlfont.c:129
#, c-format
msgid "Unable to load font: error=%d"
msgstr ""

#: ../sdlfont.c:368
msgid "Unable to open font"
msgstr ""

#: ../sdlfont.c:149
msgid "Unable to set font size"
msgstr ""

#: ../sdldisplay.c:2468
msgid "Undo Speed"
msgstr "Скорость отмены"

#: ../editor.c:428
#, c-format
msgid "Unsupported %s resting on %s at (%d,%d)"
msgstr ""

#: ../main.c:362
msgid "Use [UP] and [DOWN] to scroll"
msgstr "Используйте [ВВЕРХ] и [ВНИЗ] для прокрутки"

#: ../editor.c:179 ../editor.c:361
msgid "Verify Level"
msgstr ""

#: ../editor.c:738
msgid "XOR"
msgstr ""

#: ../cursesdisplay.c:1485 ../sdldisplay.c:3386
msgid "XOR Display"
msgstr ""

#: ../cursesdisplay.c:1484 ../sdldisplay.c:3385
msgid "XOR Engine"
msgstr ""

#: ../editor.c:248 ../sdldisplay.c:2505
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: ../menu.c:430
msgid "[DELETE] to delete a position"
msgstr "[DELETE], чтобы удалить позицию"

#: ../colours.c:355 ../colours.c:384 ../cursesdisplay.c:1089
#: ../sdldisplay.c:2566
msgid "[untitled colours]"
msgstr ""

#: ../graphics.c:368 ../graphics.c:399 ../sdldisplay.c:2529
#: ../sdldisplay.c:2532
msgid "[untitled graphics]"
msgstr ""

#: ../editor.c:193 ../editor.c:235 ../editor.c:241 ../main.c:228 ../menu.c:600
msgid "[untitled level]"
msgstr ""

#: ../cursesdisplay.c:1098 ../cursesdisplay.c:1112
#, c-format
msgid "after a key is pressed"
msgstr ""

#: ../cursesdisplay.c:1498 ../cursesdisplay.c:1502 ../sdldisplay.c:3399
#: ../sdldisplay.c:3403
msgid "approximate"
msgstr ""

#: ../cursesdisplay.c:1498 ../cursesdisplay.c:1502 ../sdldisplay.c:3399
#: ../sdldisplay.c:3403
msgid "exact"
msgstr ""

#: ../cursesdisplay.c:279 ../menu.c:617 ../sdldisplay.c:855
#, c-format
msgid "failed"
msgstr ""

#: ../cursesdisplay.c:1499 ../sdldisplay.c:3400
msgid "full"
msgstr ""

#: ../cursesdisplay.c:1101 ../cursesdisplay.c:1115
#, c-format
msgid "instantaneous"
msgstr ""

#: ../cursesdisplay.c:1430 ../cursesdisplay.c:1431 ../sdldisplay.c:3321
#: ../sdldisplay.c:3322 ../sdldisplay.c:3323 ../sdldisplay.c:3324
msgid "no"
msgstr ""

#: ../cursesdisplay.c:1499 ../sdldisplay.c:3400
msgid "partial"
msgstr ""

#: ../cursesdisplay.c:270 ../cursesdisplay.c:275 ../sdldisplay.c:846
#: ../sdldisplay.c:851
msgid "paused "
msgstr ""

#: ../cursesdisplay.c:271 ../sdldisplay.c:847
msgid "replay "
msgstr ""

#: ../cursesdisplay.c:312 ../menu.c:614 ../menu.c:638 ../sdldisplay.c:917
#, c-format
msgid "solved"
msgstr ""

#: ../cursesdisplay.c:476 ../cursesdisplay.c:484 ../sdldisplay.c:791
msgid "testing: "
msgstr ""

#: ../editor.c:238
msgid "with:"
msgstr ""

#: ../cursesdisplay.c:1430 ../cursesdisplay.c:1431 ../sdldisplay.c:3321
#: ../sdldisplay.c:3322 ../sdldisplay.c:3323 ../sdldisplay.c:3324
msgid "yes"
msgstr ""

# translated level titles *must* begin with the English word "chroma"
msgid "chroma 1 : initiation"
msgstr "chroma 1 : посвящение"

msgid "for beginners"
msgstr "для начинающих"

msgid "chroma 1.01 : invitation"
msgstr "chroma 1.01 : приглашение"

msgid "chroma 1.02 : illustration"
msgstr "chroma 1.02 : иллюстрация"

msgid "chroma 1.03 : elaboration"
msgstr "chroma 1.03 : развитие"

msgid "chroma 1.04 : detonation"
msgstr "chroma 1.04 : взрыв"

msgid "chroma 1.05 : complication"
msgstr "chroma 1.05 : осложнение"

msgid "chroma 1.06 : transportation"
msgstr "chroma 1.06 : продвижение"

msgid "chroma 1.07 : collaboration"
msgstr "chroma 1.07 : сотрудничество"

msgid "chroma 1.08 : preparation"
msgstr "chroma 1.08 : подготовка"

msgid "chroma 1.09 : application"
msgstr "chroma 1.09 : заявка"

msgid "chroma 2 : coronation"
msgstr "chroma 2 : коронование"

msgid "for experts"
msgstr "для экспертов"

msgid "chroma 2.01 : inauguration"
msgstr "chroma 2.01 : инаугурация"

msgid "chroma 2.02 : manipulation"
msgstr "chroma 2.02 : манипуляция"

msgid "chroma 2.03 : edification"
msgstr "chroma 2.03 : наставление"

msgid "chroma 2.04 : disintegration"
msgstr "chroma 2.04 : разрушение"

msgid "chroma 2.05 : triplication"
msgstr "chroma 2.05 : утроение"

msgid "chroma 2.06 : orchestration"
msgstr "chroma 2.06 : оркестровка"

msgid "chroma 2.07 : augmentation"
msgstr "chroma 2.07 : увеличение"

msgid "chroma 2.08 : conflagration"
msgstr "chroma 2.08 : сожжение"

msgid "chroma 2.09 : restoration"
msgstr "chroma 2.09 : реставрация"

msgid "chroma 2.10 : perturbation"
msgstr "chroma 2.10 : искажение"

msgid "chroma 2.11 : bifurcation"
msgstr "chroma 2.11 : разветвление"

msgid "chroma 2.12 : culmination"
msgstr "chroma 2.12 : кульминация"

msgid "chroma 0 : regression"
msgstr ""

msgid "for hackers"
msgstr ""

msgid "chroma 0.00 : pieces"
msgstr ""

msgid "chroma 0.01 : regression tests"
msgstr ""

# Actions
msgid "Click to move player"
msgstr ""

msgid "Click to move player, drag to scroll screen"
msgstr ""

msgid "Click to set piece"
msgstr ""

msgid "Click to set piece, drag to scroll screen"
msgstr ""

msgid "Click to swap player"
msgstr ""

msgid "Do nothing"
msgstr ""

msgid "Drag to scroll screen"
msgstr ""

msgid "Fast"
msgstr ""

msgid "Faster"
msgstr ""

msgid "Hide screen"
msgstr ""

msgid "Mouse click"
msgstr ""

msgid "Mouse drag"
msgstr ""

msgid "Mouse drag or click"
msgstr ""

msgid "Move down"
msgstr ""

msgid "Move left"
msgstr ""

msgid "Move right"
msgstr ""

msgid "Move up"
msgstr ""

msgid "Page down"
msgstr ""

msgid "Page up"
msgstr ""

msgid "Pause"
msgstr ""

msgid "Piece left"
msgstr ""

msgid "Piece left / Page up"
msgstr ""

msgid "Piece right"
msgstr ""

msgid "Piece right / Page down"
msgstr ""

msgid "Redo move"
msgstr ""

msgid "Redraw screen"
msgstr ""

msgid "Select entry"
msgstr ""

msgid "Slower"
msgstr ""

msgid "Swap players / Select"
msgstr ""

msgid "Undo move"
msgstr ""

msgid "Undo move / Delete"
msgstr ""

# Graphics schemes
msgid "Chroma Marble"
msgstr "Расцветка мрамор"

msgid "Chroma Neon"
msgstr "Расцветка неон"

msgid "Chroma Zen"
msgstr "Расцветка дзен"

msgid "Curses Emulation"
msgstr "Эмуляция терминала"

msgid "Default Fallback"
msgstr ""

# Colour schemes
msgid "Chroma Curses Enhanced"
msgstr ""

msgid "Chroma Curses Enigma"
msgstr ""

msgid "Chroma Curses Monochrome"
msgstr ""

msgid "Chroma Curses Reverse"
msgstr ""

msgid "Chroma Curses Standard"
msgstr ""
openSUSE Build Service is sponsored by