Sign Up
Log In
Log In
or
Sign Up
Places
All Projects
Status Monitor
Collapse sidebar
home:Ansus:KDE3
transkode
pt_BR.po
Overview
Repositories
Revisions
Requests
Users
Attributes
Meta
File pt_BR.po of Package transkode
# translation of pt_BR.po to Português Brasil # This file is put in the public domain. # # Andre Paulo Machado <andre.panm@gmail.com>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-29 19:55-0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-14 10:22-0300\n" "Last-Translator: Andre Paulo Machado <andre.panm@gmail.com>\n" "Language-Team: Português Brasil <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "André Paulo Machado" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "andre.panm@gmail.com" #: mainwindow.cpp #, no-c-format msgid "&Add Files" msgstr "&Adicionar Arquivos" #: mainwindow.cpp #, no-c-format msgid "Insert" msgstr "Inserir" #: mainwindow.cpp #, no-c-format msgid "&Remove Files" msgstr "&Remover Arquivos" #: mainwindow.cpp #, no-c-format msgid "Delete" msgstr "Apagar" #: mainwindow.cpp #, no-c-format msgid "&Select All" msgstr "&Selecionar Tudo" #: mainwindow.cpp #, no-c-format msgid "&Invert Selection" msgstr "&Inverter Seleção" #: mainwindow.cpp #, no-c-format msgid "&Clear" msgstr "&Limpar" #: mainwindow.cpp #, no-c-format msgid "Clear &Finished" msgstr "Limpar ao &Terminar" #: mainwindow.cpp #, no-c-format msgid "&Refresh" msgstr "&Atualizar" #. i18n: file ./app/transkodeui.rc line 15 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Encoding" msgstr "&Codificação" #: mainwindow.cpp #, no-c-format msgid "En&queue" msgstr "&Acionar" #: mainwindow.cpp #, no-c-format msgid "&Pause" msgstr "&Pausar" #: listview.cpp #, no-c-format msgid "Source Path" msgstr "Local" #: listview.cpp #, no-c-format msgid "Source Directory" msgstr "Diretório Origem" #: listview.cpp #, no-c-format msgid "Source Filename" msgstr "Arquivo de Origem" #: listview.cpp #, no-c-format msgid "Destination Path" msgstr "Destino" #: listview.cpp #, no-c-format msgid "Destination Directory" msgstr "Diretório Destino" #: listview.cpp #, no-c-format msgid "Destination Filename" msgstr "Arquivo de Destino" #: listview.cpp #, no-c-format msgid "Set Profile" msgstr "Configurar Perfil" #: listview.cpp #, no-c-format msgid "Jobs List" msgstr "Lista de Trabalhos" #: listview.cpp #, no-c-format msgid "Add files by clicking on the \"Add Files\" icon or by dropping them here.<br/>" msgstr "Adicionar arquivos clicando no ícone \"Adicionar Arquivos\" ou deixando-os aqui.<br/>" #: listview.cpp #, no-c-format msgid "Then right click on the items to select the encoding profile." msgstr "Clique com o botão direito do mouse sobre os ítens para selecionar o perfil de codificação." #. i18n: file ./app/transkodeui.rc line 38 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Search Toolbar" msgstr "Barra de Pesquisa" #. i18n: file ./configdialog/streamsettings.ui line 16 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Streams Settings" msgstr "Configurações de Streams" #. i18n: file ./configdialog/streamsettings.ui line 44 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Streams Rip" msgstr "Ripagem de Streams" #. i18n: file ./configdialog/streamsettings.ui line 69 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Rip duration" msgstr "Duração da ripagem" #. i18n: file ./configdialog/streamsettings.ui line 72 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "<qt>Rip duration (applies to every stream individually).<qt>" msgstr "<qt>Duração da ripagem (aplica-se a cada stream individualmente).<qt>" #. i18n: file ./configdialog/streamsettings.ui line 80 #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 587 #: rc.cpp:27 rc.cpp:991 #, no-c-format msgid "<p align=\"right\">secs</p>" msgstr "<p align=\"right\">secs</p>" #. i18n: file ./configdialog/streamsettings.ui line 88 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "I&nclude incomplete files" msgstr "I&ncluir arquivos incompletos" #. i18n: file ./configdialog/streamsettings.ui line 91 #. i18n: file ./configdialog/generalsettings.ui line 265 #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 294 #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 230 #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 472 #. i18n: file ./plugins/mac/macencoderdialogbase.ui line 60 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 650 #: rc.cpp:33 rc.cpp:223 rc.cpp:396 rc.cpp:906 rc.cpp:970 rc.cpp:1842 #: rc.cpp:2078 #, no-c-format msgid "Alt+N" msgstr "Alt+N" #. i18n: file ./configdialog/streamsettings.ui line 94 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "<qt>Process files marked as incomplete by streamripper.<qt>" msgstr "<qt>Processar arquivos marcados pelo streamripper como incompletos.<qt>" #. i18n: file ./configdialog/streamsettings.ui line 105 #: rc.cpp:40 #, no-c-format msgid "Cle&an up temporary files" msgstr "Limp&ar arquivos temporários" #. i18n: file ./configdialog/streamsettings.ui line 108 #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 490 #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 947 #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 327 #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 457 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 588 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1559 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 749 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 1195 #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 192 #. i18n: file ./plugins/speexenc/speexencencoderdialogbase.ui line 198 #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 355 #: rc.cpp:43 rc.cpp:461 rc.cpp:605 rc.cpp:931 rc.cpp:960 rc.cpp:1264 #: rc.cpp:1641 rc.cpp:2107 rc.cpp:2224 rc.cpp:2327 rc.cpp:2491 rc.cpp:2970 #, no-c-format msgid "Alt+A" msgstr "Alt+A" #. i18n: file ./configdialog/streamsettings.ui line 111 #: rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "" "<qt><i>All</i> ripped streams are kept under directory '/tmp/transkode-" "$USER'.<br/>Press this button to erase it's contents.</qt>" msgstr "" "<qt><i>Todos</i> os streams ripados são armazenados no diretório '/" "tmp/transkode-$USER'.<br/>Pressione este botão para apagar o conteúdo deste diretório.<qt>" #. i18n: file ./configdialog/tagsettings.ui line 16 #: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "Tag Settings" msgstr "Configurações da Informação" #. i18n: file ./configdialog/tagsettings.ui line 44 #: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "Tags" msgstr "Informações" #. i18n: file ./configdialog/tagsettings.ui line 55 #: rc.cpp:55 #, no-c-format msgid "* Default values are used only for path/filename generation." msgstr "* Os valores padrões são usados apenas para gerar nomes de arquivos/caminho." #. i18n: file ./configdialog/tagsettings.ui line 144 #: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "Artist" msgstr "Artista" #. i18n file ./src/transkode/metadatawidgetbase.ui line 161 msgid "Artist:" msgstr "Artista:" #. i18n: file ./configdialog/tagsettings.ui line 164 #: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "Year" msgstr "Ano" #. i18n file ./src/transkode/metadatawidgetbase.ui line 1036 msgid "Year:" msgstr "Ano:" #. i18n file ./src/transkode/metadatawidgetbase.ui line 202 msgid "Album:" msgstr "Álbum:" #. i18n: file ./configdialog/tagsettings.ui line 184 #: rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "Album" msgstr "Álbum" #. i18n file ./src/transkode/metadatawidgetbase.ui line 287 msgid "Disc:" msgstr "Disco:" #. i18n: file ./configdialog/tagsettings.ui line 204 #: rc.cpp:67 #, no-c-format msgid "Track #" msgstr "Faixa #" #. i18n file ./src/transkode/metadatawidgetbase.ui line 91 msgid "Track:" msgstr "Faixa:" #. i18n: file ./configdialog/tagsettings.ui line 224 #. i18n: file ./configdialog/tagsettings.ui line 291 #. i18n: file ./configdialog/tagsettings.ui line 338 #. i18n: file ./configdialog/tagsettings.ui line 379 #. i18n: file ./configdialog/tagsettings.ui line 409 #. i18n: file ./configdialog/tagsettings.ui line 439 #: rc.cpp:70 rc.cpp:88 rc.cpp:103 rc.cpp:118 rc.cpp:133 rc.cpp:148 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Título" #. i18n: file ./configdialog/tagsettings.ui line 244 #: rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Comentário" #. i18n: file ./configdialog/tagsettings.ui line 264 #: rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "Genre" msgstr "Gênero" #. i18n file ./src/transkode/metadatawidgetbase.ui line 253 msgid "Genre:" msgstr "Gênero:" #. i18n file ./src/transkode/metadatawidgetbase.ui line 234 msgid "Composer:" msgstr "Compositor:" #: listviewitem.cpp msgid "waiting profile" msgstr "Aguardando perfil" #. i18n file ./src/transkode/metadatawidgetbase.ui line 272 msgid "Classic Rock" msgstr "Rock Clássico" #. i18n file ./src/transkode/metadatawidgetbase.ui line 277 msgid "Country" msgstr "Country" #. i18n file ./src/transkode/metadatawidgetbase.ui line 317 msgid "New Age" msgstr "Nova Era" #. i18n file ./src/transkode/metadatawidgetbase.ui line 322 msgid "Oldies" msgstr "Raridades" #. i18n file ./src/transkode/metadatawidgetbase.ui line 327 msgid "Other" msgstr "Outros" #. i18n file ./src/transkode/metadatawidgetbase.ui line 367 msgid "Alternative" msgstr "Alternativo" #. i18n file ./src/transkode/metadatawidgetbase.ui line 387 msgid "Soundtrack" msgstr "Trilha Sonora" #. i18n file ./src/transkode/metadatawidgetbase.ui line 397 msgid "Ambient" msgstr "Ambiente" #. i18n file ./src/transkode/metadatawidgetbase.ui line 407 msgid "Vocal" msgstr "A capela" #. i18n file ./src/transkode/metadatawidgetbase.ui line 427 msgid "Classical" msgstr "Clássica" #. i18n file ./src/transkode/metadatawidgetbase.ui line 447 msgid "Game" msgstr "Jogos" #. i18n file ./src/transkode/metadatawidgetbase.ui line 452 msgid "Sound Clip" msgstr "Áudio Clip" #. i18n file ./src/transkode/metadatawidgetbase.ui line 462 msgid "Noise" msgstr "Mudo" #. i18n file ./src/transkode/metadatawidgetbase.ui line 467 msgid "Alt. Rock" msgstr "Rock Alternativo" #. i18n file ./src/transkode/metadatawidgetbase.ui line 512 msgid "Gothic" msgstr "Gótico" #. i18n: file ./configdialog/tagsettings.ui line 272 #: rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "<p align=\"center\"><b>Default Value (*)</b></p>" msgstr "<p align=\"center\"><b>Informação Padrão (*)</b></p>" #. i18n: file ./configdialog/tagsettings.ui line 280 #: rc.cpp:82 #, no-c-format msgid "<p align=\"center\"><b>Case</b></p>" msgstr "<p align=\"center\"><b>Modo</b></p>" #. i18n: file ./configdialog/tagsettings.ui line 286 #. i18n: file ./configdialog/tagsettings.ui line 333 #. i18n: file ./configdialog/tagsettings.ui line 374 #. i18n: file ./configdialog/tagsettings.ui line 404 #. i18n: file ./configdialog/tagsettings.ui line 434 #: rc.cpp:85 rc.cpp:100 rc.cpp:115 rc.cpp:130 rc.cpp:145 #, no-c-format msgid "Don't Change" msgstr "Não Alterar" #. i18n: file ./configdialog/tagsettings.ui line 296 #. i18n: file ./configdialog/tagsettings.ui line 343 #. i18n: file ./configdialog/tagsettings.ui line 384 #. i18n: file ./configdialog/tagsettings.ui line 414 #. i18n: file ./configdialog/tagsettings.ui line 444 #: rc.cpp:91 rc.cpp:106 rc.cpp:121 rc.cpp:136 rc.cpp:151 #, no-c-format msgid "Capitalize" msgstr "Capitalizar" #. i18n: file ./configdialog/tagsettings.ui line 301 #. i18n: file ./configdialog/tagsettings.ui line 348 #. i18n: file ./configdialog/tagsettings.ui line 394 #. i18n: file ./configdialog/tagsettings.ui line 424 #. i18n: file ./configdialog/tagsettings.ui line 454 #: rc.cpp:94 rc.cpp:109 rc.cpp:127 rc.cpp:142 rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "Upper" msgstr "Maiúscula" #. i18n: file ./configdialog/tagsettings.ui line 306 #. i18n: file ./configdialog/tagsettings.ui line 353 #. i18n: file ./configdialog/tagsettings.ui line 389 #. i18n: file ./configdialog/tagsettings.ui line 419 #. i18n: file ./configdialog/tagsettings.ui line 449 #: rc.cpp:97 rc.cpp:112 rc.cpp:124 rc.cpp:139 rc.cpp:154 #, no-c-format msgid "Lower" msgstr "Minúscula" #. i18n: file ./configdialog/generalsettings.ui line 16 #: configdialog.cpp #, no-c-format msgid "General Settings" msgstr "Configurações" #. i18n: file ./configdialog/generalsettings.ui line 27 #: rc.cpp:163 #, no-c-format msgid "Output Files" msgstr "Arquivos de Saída" #. i18n: file ./configdialog/generalsettings.ui line 46 #: rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "Allow over&writing of existing files" msgstr "Permitir sobre&screver arquivos existentes" #. i18n: file ./configdialog/generalsettings.ui line 49 #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 1402 #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 330 #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 490 #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 110 #: rc.cpp:169 rc.cpp:698 rc.cpp:2350 rc.cpp:2426 rc.cpp:2865 #, no-c-format msgid "Alt+W" msgstr "Alt+W" #. i18n: file ./configdialog/generalsettings.ui line 52 #: rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "" "<qt>If this option is not checked, sufixes will be appended to output files " "when needed to avoid clashing.</qt>" msgstr "" "Se esta opção não for marcada, os sufixos serão agregados aos arquivos gerados quando necessário " "para evitar sobrescrita arquivos existentes." #. i18n: file ./configdialog/generalsettings.ui line 71 #: rc.cpp:176 #, no-c-format msgid "Case in&sensitive filename comparisons" msgstr "Modo in&sensitivo de comparação de nome de arquivo" #. i18n: file ./configdialog/generalsettings.ui line 74 #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 744 #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 1296 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1119 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1523 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 568 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 905 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 1064 #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 410 #. i18n: file ./plugins/bonk/bonkencoderdialogbase.ui line 179 #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 324 #: rc.cpp:179 rc.cpp:557 rc.cpp:662 rc.cpp:1467 rc.cpp:1615 rc.cpp:2057 #: rc.cpp:2163 rc.cpp:2207 rc.cpp:2622 rc.cpp:2667 rc.cpp:2952 #, no-c-format msgid "Alt+S" msgstr "Alt+S" #. i18n: file ./configdialog/generalsettings.ui line 77 #: rc.cpp:182 #, no-c-format msgid "<qt>Check this if you'll be outputing files to a vfat file system.</qt>" msgstr "<qt>Formato para sistema de arquivos vfat .</qt>" #. i18n: file ./configdialog/generalsettings.ui line 96 #: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "&Replace special characters with underscores" msgstr "&Substituir caracteres especiais com sublinhado ('_')." #. i18n: file ./configdialog/generalsettings.ui line 99 #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 1391 #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 651 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 170 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 830 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1958 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 2212 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 807 #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 474 #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 346 #. i18n: file ./plugins/ofr/ofrencoderdialogbase.ui line 188 #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 265 #: rc.cpp:189 rc.cpp:692 rc.cpp:1006 rc.cpp:1092 rc.cpp:1343 rc.cpp:1745 #: rc.cpp:1818 rc.cpp:2140 rc.cpp:2415 rc.cpp:2601 rc.cpp:2757 rc.cpp:2922 #, no-c-format msgid "Alt+R" msgstr "Alt+R" #: generalsettings.cpp #, no-c-format msgid "Processes" msgstr "Processos" ##. i18n: file ./configdialog/generalsettings.ui #: generalsettings.cpp #, no-c-format msgid "Processes priority" msgstr "Prioridade de Processos" #. i18n file ./src/configdialog/generalsettings.ui line 126 msgid "Simultaneos jobs" msgstr "Trabalhos simultâneos" #. i18n file ./src/configdialog/generalsettings.ui line 126 msgid "(needs restart)" msgstr "(necessita reiniciar)" ##. i18n: file ./configdialog/generalsettings.ui #: generalsettings.cpp #, no-c-format msgid "Show realtime progress indication" msgstr "Mostrar indicação do processo em tempo real" #: configdialog.cpp #, no-c-format msgid "Profiles Settings" msgstr "Configurações de Perfis" #: profilesettings.cpp msgid "Profile Status" msgstr "Estado do Perfil" #: configdialog.cpp, profilesettings.cpp msgid "Problems found with selected profile:" msgstr "Problemas encontrados com o perfil selecionado:" #: configdialog.cpp, profilesettings.cpp msgid " - Encoding type is not supported" msgstr " - Tipo de Codificação não é suportado" #: configdialog.cpp msgid "Programs" msgstr "Programas" #: configdialog.cpp, programsettings.cpp msgid "Program Settings" msgstr "Configurações do Programa" #: programsettings.cpp: msgid "Programs' Paths" msgstr "Rotas do Programa" #: tagsettings.cpp msgid "Disc Number" msgstr "Número do Disco" #: tagsettings.cpp msgid "Track Number" msgstr "Número da Faixa" #: tagsettings.cpp msgid "Composer" msgstr "Compositor" #: tagsettings.cpp msgid "<b>(*) Used for path name generation when tag value is missing.</b>" msgstr "<b>(*) Usado para gerar diretórios quando as informações estiverem ausentes.</b>" #. i18n: file ./configdialog/generalsettings.ui line 102 #: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "" "<qt>Replace <b>\\*?:|<></b> characters with underscores.<br/>Check this if " "you'll be outputing files to a vfat file system.<qt>" msgstr "<qt>Substituir caracters <b>\\*?:|<></b> com sublinhado.<br/>Formato para sistema de arquivos vfat. <qt>" #. i18n: file ./configdialog/generalsettings.ui line 115 #: rc.cpp:196 #, no-c-format msgid "Processes Priority" msgstr "Prioridade de Processos" #. i18n: file ./configdialog/generalsettings.ui line 134 #: rc.cpp:199 #, no-c-format msgid "<p align=\"left\">max priority</p>" msgstr "<p align=\"left\">máxima</p>" #. i18n: file ./configdialog/generalsettings.ui line 142 #: rc.cpp:202 #, no-c-format msgid "<p align=\"right\">min priority</p>" msgstr "<p align=\"right\">mínima</p>" #. i18n: file ./configdialog/generalsettings.ui line 172 #: rc.cpp:205 #, no-c-format msgid "<qt>Sets the priority of the decoding and encoding processes.</qt>" msgstr "<qt>Configura a prioridade dos processos de codificação e decodificação.</qt>" #. i18n: file ./configdialog/generalsettings.ui line 201 #. i18n: file ./plugins/wavpack/wavpackencoderdialogbase.ui line 415 #: rc.cpp:208 rc.cpp:822 #, no-c-format msgid "Miscelaneous" msgstr "Miscelânea" #. i18n: file ./configdialog/generalsettings.ui line 227 #. i18n: file ./configdialog/generalsettings.ui line 347 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 842 #: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:2147 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file ./configdialog/generalsettings.ui line 230 #. i18n: file ./configdialog/generalsettings.ui line 350 #: rc.cpp:214 rc.cpp:259 #, no-c-format msgid "<qt>Select log file.<qt>" msgstr "<qt>Selecione arquivo de log.<qt>" #. i18n: file ./configdialog/generalsettings.ui line 246 #: rc.cpp:217 #, no-c-format msgid "Temporary directory" msgstr "Diretório temporário" #. i18n: file ./configdialog/generalsettings.ui line 262 #: rc.cpp:220 #, no-c-format msgid "Show track in process and error ¬ifications" msgstr "Mostrar faixa em progresso e notificações de erro" #. i18n: file ./configdialog/generalsettings.ui line 268 #: rc.cpp:226 #, no-c-format msgid "<qt>Show passive popups with information and error messages.</qt>" msgstr "<qt>Mostrar popups passivos com informação e mensagens de erro.</qt>" #. i18n: file ./configdialog/generalsettings.ui line 276 #: rc.cpp:229 #, no-c-format msgid "Show &tray icon" msgstr "Mos&trar ícone no painel" #. i18n: file ./configdialog/generalsettings.ui line 279 #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 314 #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 512 #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 487 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 105 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1291 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 521 #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 408 #: rc.cpp:232 rc.cpp:406 rc.cpp:473 rc.cpp:980 rc.cpp:1063 rc.cpp:1536 #: rc.cpp:2037 rc.cpp:2388 #, no-c-format msgid "Alt+T" msgstr "Alt+T" #. i18n: file ./configdialog/generalsettings.ui line 282 #: rc.cpp:235 #, no-c-format msgid "<qt>Check to enable system tray icon.</qt>" msgstr "<qt>Habilitar ícone do sistema no painel.</qt>" #. i18n: file ./configdialog/generalsettings.ui line 298 #: rc.cpp:238 #, no-c-format msgid "Show &comfirmation dialog on transcode request" msgstr "Mostrar &confirmação para a transcodificação " #. i18n: file ./configdialog/generalsettings.ui line 301 #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 66 #. i18n: file ./plugins/wavpack/wavpackencoderdialogbase.ui line 405 #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 66 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 66 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 155 #. i18n: file ./plugins/mac/macencoderdialogbase.ui line 145 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 66 #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 66 #. i18n: file ./plugins/speexenc/speexencencoderdialogbase.ui line 66 #. i18n: file ./plugins/speexenc/speexencencoderdialogbase.ui line 143 #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 66 #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 150 #. i18n: file ./plugins/bonk/bonkencoderdialogbase.ui line 66 #. i18n: file ./plugins/ofr/ofrencoderdialogbase.ui line 66 #. i18n: file ./plugins/ofr/ofrencoderdialogbase.ui line 90 #. i18n: file ./plugins/la/laencoderdialogbase.ui line 123 #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 66 #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 485 #: rc.cpp:241 rc.cpp:363 rc.cpp:819 rc.cpp:873 rc.cpp:1051 rc.cpp:1082 #: rc.cpp:1872 rc.cpp:1887 rc.cpp:2298 rc.cpp:2446 rc.cpp:2461 rc.cpp:2512 #: rc.cpp:2543 rc.cpp:2640 rc.cpp:2694 rc.cpp:2703 rc.cpp:2832 rc.cpp:2847 #: rc.cpp:3006 #, no-c-format msgid "Alt+C" msgstr "Alt+C" #. i18n: file ./configdialog/generalsettings.ui line 304 #: rc.cpp:244 #, no-c-format msgid "<qt>Ask for confirmation before enqueuing transcoding jobs.</qt>" msgstr "<qt>Solicitar confirmação antes de requerer tarefas de transcodificação.</qt>" #. i18n: file ./configdialog/generalsettings.ui line 318 #: rc.cpp:247 #, no-c-format msgid "&Log events to file" msgstr "Salvar eventos em arquivo de Log" #. i18n: file ./configdialog/generalsettings.ui line 321 #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 722 #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 850 #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 1380 #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 723 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1542 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1867 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 2195 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 108 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 550 #. i18n: file ./plugins/bonk/bonkencoderdialogbase.ui line 211 #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 471 #: rc.cpp:250 rc.cpp:545 rc.cpp:575 rc.cpp:686 rc.cpp:1029 rc.cpp:1629 #: rc.cpp:1725 rc.cpp:1806 rc.cpp:1899 rc.cpp:2047 rc.cpp:2679 rc.cpp:2997 #, no-c-format msgid "Alt+L" msgstr "Alt+L" #. i18n: file ./configdialog/generalsettings.ui line 324 #: rc.cpp:253 #, no-c-format msgid "" "<qt>Check to enable logging of transcode events.<br/> Log file is truncated " "on program start.</qt>" msgstr "<qt>Habilitar registro de eventos de transcodificação.<br/> Arquivo de Log está truncado na inicialização do programa.</qt>" #. i18n: file ./configdialog/informationdialog.ui line 24 #: rc.cpp:262 #, no-c-format msgid "Information Dialog" msgstr "Informação" #. i18n: file ./configdialog/informationdialog.ui line 66 #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 55 #. i18n: file ./plugins/wavpack/wavpackencoderdialogbase.ui line 394 #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 55 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 55 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1784 #. i18n: file ./plugins/mac/macencoderdialogbase.ui line 134 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 55 #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 55 #. i18n: file ./plugins/speexenc/speexencencoderdialogbase.ui line 55 #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 55 #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 239 #. i18n: file ./plugins/bonk/bonkencoderdialogbase.ui line 55 #. i18n: file ./plugins/ofr/ofrencoderdialogbase.ui line 55 #. i18n: file ./plugins/ofr/ofrencoderdialogbase.ui line 241 #. i18n: file ./plugins/la/laencoderdialogbase.ui line 112 #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 55 #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 440 #: rc.cpp:268 rc.cpp:357 rc.cpp:813 rc.cpp:867 rc.cpp:1045 rc.cpp:1700 #: rc.cpp:1866 rc.cpp:1881 rc.cpp:2292 rc.cpp:2440 rc.cpp:2506 rc.cpp:2573 #: rc.cpp:2634 rc.cpp:2688 rc.cpp:2781 rc.cpp:2826 rc.cpp:2841 rc.cpp:2988 #, no-c-format msgid "Alt+O" msgstr "Alt+O" #. i18n: file ./configdialog/profilesettings.ui line 16 #: rc.cpp:271 #, no-c-format msgid "Profile Settings" msgstr "Configurações de Perfil" #. i18n: file ./configdialog/profilesettings.ui line 27 #: rc.cpp:274 #, no-c-format msgid "Default Settings" msgstr "Configurações Pré-definidas" #. i18n: file ./configdialog/profilesettings.ui line 64 #. i18n: file ./configdialog/profilesettings.ui line 438 #: rc.cpp:278 rc.cpp:331 #, no-c-format msgid "<qt>Display naming scheme information.</qt>" msgstr "<qt>Exibir informações do esquema de nomeação.</qt>" #. i18n: file ./configdialog/profilesettings.ui line 97 #. i18n: file ./configdialog/profilesettings.ui line 303 #: rc.cpp:281 rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "Naming Scheme" msgstr "Esquema de \nNomeação" #. i18n: file ./configdialog/profilesettings.ui line 100 #: rc.cpp:284 #, no-c-format msgid "" "<qt>Default naming scheme for profiles that don't specify one.<br/>Press ? " "for more info on naming schemes.</qt>" msgstr "" "<qt>Esquema de nomeação padrão para perfis não especificados.<br/>Pressione ? " "para mais informações sobre nomeação de esquemas.</qt>" #. i18n: file ./configdialog/profilesettings.ui line 127 #: rc.cpp:287 #, no-c-format msgid "Profiles" msgstr "Perfis" #. i18n: file ./configdialog/profilesettings.ui line 158 #: rc.cpp:290 #, no-c-format msgid "<b>Selected Profile</b>" msgstr "<b>Perfil Selecionado</b>" #. i18n: file ./configdialog/profilesettings.ui line 161 #: rc.cpp:293 #, no-c-format msgid "" "<qt>Displayed settings apply to this profile (change text to create a new " "one).</qt>" msgstr "<qt>As definições exibidas aplicam-se para este perfil (trocar o texto para criar uma nova).</qt>" #. i18n: file ./configdialog/profilesettings.ui line 211 #: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "Save selected profile." msgstr "Gravar perfil selecionado." #. i18n: file ./configdialog/profilesettings.ui line 248 #: rc.cpp:302 #, no-c-format msgid "Delete selected profile." msgstr "Apagar perfil selecionado." #. i18n: file ./configdialog/profilesettings.ui line 306 #: rc.cpp:309 #, no-c-format msgid "" "<qt>Defines path and filename generation for files processed with this " "profile (leave empty to use default value).<br/>Press ? for more info on " "naming schemes.</qt>" msgstr "<qt>Definir destino e nome de arquivo para os arquivos processados com este perfil (deixe vazio para usar valor padrão).<br/>Pressione ? para mais informações sobre esquemas de nomeação.</qt>" #. i18n: file ./configdialog/profilesettings.ui line 334 #: rc.cpp:312 #, no-c-format msgid "Encoding Type" msgstr "Tipo" #. i18n: file ./configdialog/profilesettings.ui line 337 #: rc.cpp:315 #, no-c-format msgid "<qt>Encoding method of selected profile.</qt>" msgstr "<qt>Método de codificação do perfil selecionado.</qt>" #. i18n: file ./configdialog/profilesettings.ui line 365 #: rc.cpp:318 #, no-c-format msgid "Encoding Switches" msgstr "Modo" #. i18n: file ./configdialog/profilesettings.ui line 368 #: rc.cpp:321 #, no-c-format msgid "<qt>Options defined here will be passed to the encoder.</qt>" msgstr "<qt>Opções definidas aqui serão passadas ao codificador.</qt>" #. i18n: file ./configdialog/profilesettings.ui line 396 #: rc.cpp:324 #, no-c-format msgid "Output Extension" msgstr "Extensão do \nArquivo" #. i18n: file ./configdialog/profilesettings.ui line 399 #: rc.cpp:327 #, no-c-format msgid "" "<qt>Extension for files encoded with this profile (not applicable to bypass " "method).</qt>" msgstr "<qt>Extensão para arquivos codificados com este perfil (não aplicável para o método bypass).</qt>" #. i18n: file ./configdialog/profilesettings.ui line 480 #: rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "<qt>Press to open encoding type config dialog.</qt>" msgstr "<qt>Clique aqui para abrir o quadro para seleção do tipo de codificação.</qt>" #. i18n: file ./configdialog/profilesettings.ui line 499 #: rc.cpp:340 #, no-c-format msgid "Place entry in transKode context &menu" msgstr "Local de entrada no &menu de contexto transKode" #. i18n: file ./configdialog/profilesettings.ui line 502 #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 248 #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 501 #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 1046 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1307 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 1009 #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 397 #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 437 #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 382 #. i18n: file ./plugins/ofr/ofrencoderdialogbase.ui line 177 #: rc.cpp:343 rc.cpp:390 rc.cpp:467 rc.cpp:638 rc.cpp:1547 rc.cpp:2197 #: rc.cpp:2382 rc.cpp:2400 rc.cpp:2613 rc.cpp:2751 #, no-c-format msgid "Alt+M" msgstr "Alt+M" #. i18n: file ./configdialog/profilesettings.ui line 515 #: rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "Selected Profile Status" msgstr "Estado do Perfil Selecionado" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 16 #: rc.cpp:351 #, no-c-format msgid "Musepack" msgstr "Musepack" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 80 #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 83 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 80 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1944 #: rc.cpp:366 rc.cpp:876 rc.cpp:1054 rc.cpp:1739 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Geral" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 91 #: rc.cpp:369 #, no-c-format msgid "Thresholds" msgstr "Limiares" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 105 #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 209 #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 220 #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 331 #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 969 #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 980 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1489 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1601 #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 310 #: rc.cpp:372 rc.cpp:375 rc.cpp:378 rc.cpp:413 rc.cpp:614 rc.cpp:617 #: rc.cpp:1591 rc.cpp:1644 rc.cpp:2592 #, no-c-format msgid "<p align=\"right\">dB</p>" msgstr "<p align=\"right\">dB</p>" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 231 #: rc.cpp:381 #, no-c-format msgid "&Perceptual noise substitution" msgstr "&Percentual de substituição de ruidos" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 234 #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 358 #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 958 #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 1190 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1145 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1270 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 943 #. i18n: file ./plugins/bonk/bonkencoderdialogbase.ui line 151 #: rc.cpp:384 rc.cpp:422 rc.cpp:611 rc.cpp:650 rc.cpp:1488 rc.cpp:1520 #: rc.cpp:2173 rc.cpp:2661 #, no-c-format msgid "Alt+P" msgstr "Alt+P" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 245 #: rc.cpp:387 #, no-c-format msgid "&Minimum signal to mask ratio" msgstr "Sinal &mínimo para mascarar proporção" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 291 #: rc.cpp:393 #, no-c-format msgid "&Noise masks tone ratio" msgstr "Ruido mascara a proporção de tom" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 300 #: rc.cpp:400 #, no-c-format msgid "Minimum SMR for pure noisy sound" msgstr "SMR mínimo para purificar som barulhento" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 311 #: rc.cpp:403 #, no-c-format msgid "&Tone masks noise ratio" msgstr "&Tom mascara proporção de barulho" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 320 #: rc.cpp:410 #, no-c-format msgid "Minimum SMR for pure sinusoidal sound." msgstr "SMR mínimo para purificar som sinusoidal." #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 341 #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 251 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 845 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 918 #: rc.cpp:416 rc.cpp:916 rc.cpp:1351 rc.cpp:1380 #, no-c-format msgid "Quality" msgstr "Qualidade" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 355 #: rc.cpp:419 #, no-c-format msgid "&Profile" msgstr "&Perfil" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 366 #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 172 #. i18n: file ./plugins/speexenc/speexencencoderdialogbase.ui line 129 #: rc.cpp:425 rc.cpp:893 rc.cpp:2452 #, no-c-format msgid "&Quality" msgstr "&Qualidade" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 369 #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 175 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1096 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 299 #. i18n: file ./plugins/speexenc/speexencencoderdialogbase.ui line 132 #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 285 #. i18n: file ./plugins/bonk/bonkencoderdialogbase.ui line 98 #: rc.cpp:428 rc.cpp:896 rc.cpp:1449 rc.cpp:1967 rc.cpp:2455 rc.cpp:2583 #: rc.cpp:2649 #, no-c-format msgid "Alt+Q" msgstr "Alt+Q" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 401 #: rc.cpp:431 #, no-c-format msgid "Telephone" msgstr "Telefone" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 406 #: rc.cpp:434 #, no-c-format msgid "Thumb" msgstr "Polegada" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 411 #: rc.cpp:437 #, no-c-format msgid "Radio" msgstr "Radio" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 416 #: rc.cpp:440 #, no-c-format msgid "Standard" msgstr "Standard" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 421 #: rc.cpp:443 #, no-c-format msgid "Xtreme" msgstr "Extrema" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 426 #: rc.cpp:446 #, no-c-format msgid "Insane" msgstr "Insano" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 431 #: rc.cpp:449 #, no-c-format msgid "BrainDead" msgstr "Pesado" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 465 #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 432 #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 443 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 751 #: rc.cpp:452 rc.cpp:951 rc.cpp:954 rc.cpp:1305 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 476 #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 618 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 762 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 724 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 735 #: rc.cpp:455 rc.cpp:997 rc.cpp:1308 rc.cpp:2098 rc.cpp:2101 #, no-c-format msgid "Misc" msgstr "Miscelânea" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 487 #: rc.cpp:458 #, no-c-format msgid "&Adaptive noise shaping order" msgstr "Barulho &adaptável moldando o fim do processo" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 498 #: rc.cpp:464 #, no-c-format msgid "Calculation of &minval" msgstr "Cálculo do valor mínimo" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 509 #: rc.cpp:470 #, no-c-format msgid "Slewrate for &transient detection" msgstr "Taxa de variação para detenção &transitória" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 523 #: rc.cpp:479 #, no-c-format msgid "Reduced" msgstr "Reduzido" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 533 #: rc.cpp:485 #, no-c-format msgid "Decoupled" msgstr "Separado" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 538 #: rc.cpp:488 #, no-c-format msgid "Enhanced (1.5/3 dB)" msgstr "Realçado (1.5/3 dB)" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 543 #: rc.cpp:491 #, no-c-format msgid "Enhanced (2/6 dB)" msgstr "Realçado (2/6 dB)" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 548 #: rc.cpp:494 #, no-c-format msgid "Enhanced (2.5/9 dB)" msgstr "Realçado (2.5/9 dB)" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 553 #: rc.cpp:497 #, no-c-format msgid "Enhanced (3/12 dB)" msgstr "Realçado (3/12 dB)" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 558 #: rc.cpp:500 #, no-c-format msgid "Enhanced (3/oo dB)" msgstr "Realçado (3/oo dB)" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 586 #: rc.cpp:503 #, no-c-format msgid "1 - Buschmann" msgstr "1 - Buschmann" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 591 #: rc.cpp:506 #, no-c-format msgid "2 - Klemm" msgstr "2 - Klemm" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 596 #: rc.cpp:509 #, no-c-format msgid "3 - Klemm" msgstr "3 - Klemm" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 631 #: rc.cpp:518 #, no-c-format msgid "Dual" msgstr "Dual" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 664 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 953 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1026 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1347 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1380 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 126 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 243 #: rc.cpp:524 rc.cpp:1389 rc.cpp:1419 rc.cpp:1567 rc.cpp:1573 rc.cpp:1909 #: rc.cpp:1949 #, no-c-format msgid "1" msgstr "1" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 669 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1031 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1352 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1385 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 131 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 248 #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 288 #: rc.cpp:527 rc.cpp:1422 rc.cpp:1570 rc.cpp:1576 rc.cpp:1912 rc.cpp:1952 #: rc.cpp:2937 #, no-c-format msgid "2" msgstr "2" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 674 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 963 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1036 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1390 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 136 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 253 #: rc.cpp:530 rc.cpp:1395 rc.cpp:1425 rc.cpp:1579 rc.cpp:1915 rc.cpp:1955 #, no-c-format msgid "3" msgstr "3" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 679 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 968 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1041 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 141 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 258 #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 293 #: rc.cpp:533 rc.cpp:1398 rc.cpp:1428 rc.cpp:1918 rc.cpp:1958 rc.cpp:2940 #, no-c-format msgid "4" msgstr "4" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 684 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 973 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1046 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 146 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 263 #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 298 #: rc.cpp:536 rc.cpp:1401 rc.cpp:1431 rc.cpp:1921 rc.cpp:1961 rc.cpp:2943 #, no-c-format msgid "5" msgstr "5" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 689 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 978 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1051 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 151 #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 303 #: rc.cpp:539 rc.cpp:1404 rc.cpp:1434 rc.cpp:1924 rc.cpp:2946 #, no-c-format msgid "6" msgstr "6" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 719 #: rc.cpp:542 #, no-c-format msgid "O&ld filterbank clipping solving strategy" msgstr "Fi<ro antigo de recorte realizando estratégia" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 730 #: rc.cpp:548 #, no-c-format msgid "Clear &voice detection" msgstr "Limpar detecção de &voz" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 733 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 907 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1691 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 779 #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 150 #. i18n: file ./plugins/speexenc/speexencencoderdialogbase.ui line 154 #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 124 #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 279 #: rc.cpp:551 rc.cpp:1372 rc.cpp:1658 rc.cpp:2127 rc.cpp:2314 rc.cpp:2467 #: rc.cpp:2530 rc.cpp:2931 #, no-c-format msgid "Alt+V" msgstr "Alt+V" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 741 #: rc.cpp:554 #, no-c-format msgid "MS &stereo mode" msgstr "Modo e&stéreo MS" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 752 #: rc.cpp:560 #, no-c-format msgid "Short &FFT threshold" msgstr "Limiar &FFT curto" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 755 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 563 #. i18n: file ./plugins/mac/macencoderdialogbase.ui line 49 #. i18n: file ./plugins/speexenc/speexencencoderdialogbase.ui line 223 #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 338 #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 406 #: rc.cpp:563 rc.cpp:1247 rc.cpp:1836 rc.cpp:2497 rc.cpp:2961 rc.cpp:2979 #, no-c-format msgid "Alt+F" msgstr "Alt+F" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 825 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1165 #: rc.cpp:566 rc.cpp:1499 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Expert" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 836 #: rc.cpp:569 #, no-c-format msgid "Level threshold in quiet (LHQ, aka ATH)" msgstr "Nível limiar silencioso (LHQ, aka ATH)" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 847 #: rc.cpp:572 #, no-c-format msgid "&LHQ mode" msgstr "modo &LHQ" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 856 #: rc.cpp:578 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 861 #: rc.cpp:581 #, no-c-format msgid "Buschmann" msgstr "Buschmann" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 866 #: rc.cpp:584 #, no-c-format msgid "Filburt" msgstr "Filburt" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 871 #: rc.cpp:587 #, no-c-format msgid "Klemm" msgstr "Klemm" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 876 #: rc.cpp:590 #, no-c-format msgid "Buschmann-Klemm mix" msgstr "Buschmann-Klemm mix" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 881 #: rc.cpp:593 #, no-c-format msgid "Buschmann-Klemm min" msgstr "Buschmann-Klemm min" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 944 #: rc.cpp:602 #, no-c-format msgid "&Adaptive LHQ" msgstr "LHQ &adaptável" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 955 #: rc.cpp:608 #, no-c-format msgid "Exploit &postmasking" msgstr "Bravura &pós-mascara" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 1024 #: rc.cpp:626 #, no-c-format msgid "High frecuency roll off" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 1032 #: rc.cpp:629 #, no-c-format msgid "LHQ &gain" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 1035 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 185 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 764 #. i18n: file ./plugins/speexenc/speexencencoderdialogbase.ui line 187 #: rc.cpp:632 rc.cpp:1102 rc.cpp:2117 rc.cpp:2485 #, no-c-format msgid "Alt+G" msgstr "Alt+G" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 1043 #: rc.cpp:635 #, no-c-format msgid "LHQ &max level" msgstr "LHQ nível &máximo" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 1165 #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 599 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1710 #: rc.cpp:641 rc.cpp:994 rc.cpp:1666 #, no-c-format msgid "Audio Processing" msgstr "Processador de áudio" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 1176 #: rc.cpp:644 #, no-c-format msgid "Processing" msgstr "Processando" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 1187 #: rc.cpp:647 #, no-c-format msgid "Fade sha&pe" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 1198 #: rc.cpp:653 #, no-c-format msgid "Fade o&ut" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 1201 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 887 #: rc.cpp:656 rc.cpp:2153 #, no-c-format msgid "Alt+U" msgstr "Alt+U" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 1293 #: rc.cpp:659 #, no-c-format msgid "&Start position" msgstr "Po&sição Inicial" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 1304 #: rc.cpp:665 #, no-c-format msgid "Fade &in" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 1307 #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 416 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 690 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 776 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1754 #. i18n: file ./plugins/mac/macencoderdialogbase.ui line 96 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 1302 #: rc.cpp:668 rc.cpp:944 rc.cpp:1285 rc.cpp:1314 rc.cpp:1686 rc.cpp:1860 #: rc.cpp:2241 #, no-c-format msgid "Alt+I" msgstr "Alt+I" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 1318 #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 1329 #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 1442 #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 1479 #: rc.cpp:671 rc.cpp:674 rc.cpp:701 rc.cpp:704 #, no-c-format msgid "<p align=\"right\">sec</p>" msgstr "<p align=\"right\">sec</p>" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 1337 #: rc.cpp:677 #, no-c-format msgid "Max &duration" msgstr "&Duração Máxima" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 1340 #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 695 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1735 #. i18n: file ./plugins/speexenc/speexencencoderdialogbase.ui line 176 #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 189 #. i18n: file ./plugins/bonk/bonkencoderdialogbase.ui line 126 #. i18n: file ./plugins/la/laencoderdialogbase.ui line 57 #: rc.cpp:680 rc.cpp:1016 rc.cpp:1675 rc.cpp:2479 rc.cpp:2552 rc.cpp:2655 #: rc.cpp:2808 #, no-c-format msgid "Alt+D" msgstr "Alt+D" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 1377 #: rc.cpp:683 #, no-c-format msgid "&Left channel scale" msgstr "Escala do Cana&l Esquerdo" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 1388 #: rc.cpp:689 #, no-c-format msgid "&Right channel scale" msgstr "Escala do canal di&reito" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 1399 #: rc.cpp:695 #, no-c-format msgid "Band&width" msgstr "Larg&ura de banda" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 1490 #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 632 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1259 #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 346 #: rc.cpp:707 rc.cpp:1000 rc.cpp:1514 rc.cpp:2358 #, no-c-format msgid "<p align=\"right\">Hz</p>" msgstr "<p align=\"right\">Hz</p>" #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 1501 #. i18n: file ./plugins/mppenc/mppencencoderdialogbase.ui line 1512 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 2146 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 2157 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 2168 #: rc.cpp:710 rc.cpp:713 rc.cpp:1783 rc.cpp:1786 rc.cpp:1789 #, no-c-format msgid "<p align=\"right\">factor</p>" msgstr "<p align=\"right\">fator</p>" #. i18n: file ./plugins/wavpack/wavpackencoderdialogbase.ui line 16 #: rc.cpp:716 #, no-c-format msgid "WavPack" msgstr "WavPack" #. i18n: file ./plugins/wavpack/wavpackencoderdialogbase.ui line 27 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 80 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 91 #: rc.cpp:719 rc.cpp:1890 rc.cpp:1893 #, no-c-format msgid "Compression" msgstr "Compressão" #. i18n: file ./plugins/wavpack/wavpackencoderdialogbase.ui line 38 #: rc.cpp:722 #, no-c-format msgid "Joint-Stereo override" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/wavpack/wavpackencoderdialogbase.ui line 42 #: rc.cpp:725 #, no-c-format msgid "" "<qt><b>Joint-stereo override</b><br/>\n" "WavPack normally defaults to joint stereo (aka as mid/side) in which the " "left and right channels are combined to form an alternate representation " "(essentially L+R and L-R) that compresses better in lossless mode and " "improves quality in lossy mode. This option allows this feature to be forced " "either on or off.</qt>" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/wavpack/wavpackencoderdialogbase.ui line 50 #: rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "Encoding mode" msgstr "Modo de codificação" #. i18n: file ./plugins/wavpack/wavpackencoderdialogbase.ui line 60 #: rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "" "<b>Fast Mode (<i>-f</i>)</b><br/>\n" "Fast, but some compromise in compression ratio.<br/>\n" "The \"fast\" mode should be used when compression (or decompression) speed " "is more important than compression ratio (or, in lossy mode, audio quality)." "<br/>\n" "<b>Normal Mode</b><br/>\n" "This is the default mode.<br/>\n" "<b>High Quality (<i>-h</i>)</b><br/>\n" "Best compression in all modes, but slower.<br/>\n" "The \"high\" mode should be used when compression ratio (or, in lossy mode, " "audio quality) is more important than compression (or decompression) speed. " "This option slows both by about a factor of 2.</qt>" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/wavpack/wavpackencoderdialogbase.ui line 68 #: rc.cpp:742 #, no-c-format msgid "Extra encode processing" msgstr "Processador de código extra" #. i18n: file ./plugins/wavpack/wavpackencoderdialogbase.ui line 74 #. i18n: file ./plugins/wavpack/wavpackencoderdialogbase.ui line 182 #: rc.cpp:745 rc.cpp:769 #, no-c-format msgid "" "<qt><b>Extra encode processing <i>(-x[n]; optional n = 1-6 for more/less)</" "i></b><br/>\n" "WavPack now has an option to work \"asymmetrically\", so that extra " "processing can be done during encoding to provide better compression, but " "with NO corresponding cost to decoding performance!<br/>\n" "This is enabled with the <i>-x</i> option and provides an average " "improvement in CD music compression of about 1% in \"fast\" mode, about 0.5% " "in the normal mode, and about 0.25% in \"high\" mode. Because the standard " "compression parameters are optimized for \"normal\" CD music audio, this " "option works best with non-standard audio (synthesized sounds, non-standard " "sampling rates, etc) where it can often achieve enormous gains. It should be " "noted that this mode is not just a little slower than the regular mode; it " "is <i>much</i> slower. However, the fact that it has no effect on decode " "time could make it attractive in some situations.<br/>\n" "The \"extra\" option provides a level of extra processing that has been " "optimized for the encoding mode selected (i.e. normal, \"fast\" or \"high" "\"). This level can be overridden with the optional numeric parameter from 1 " "to 6, although this is not generally recommended.</qt>" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/wavpack/wavpackencoderdialogbase.ui line 80 #: rc.cpp:751 #, no-c-format msgid "Mid / Side" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/wavpack/wavpackencoderdialogbase.ui line 85 #: rc.cpp:754 #, no-c-format msgid "Left / Right" msgstr "Esq / Dir" #. i18n: file ./plugins/wavpack/wavpackencoderdialogbase.ui line 110 #: rc.cpp:757 #, no-c-format msgid "High Quality" msgstr "Alta Qualidade" #. i18n: file ./plugins/wavpack/wavpackencoderdialogbase.ui line 115 #. i18n: file ./plugins/ofr/ofrencoderdialogbase.ui line 104 #. i18n: file ./plugins/ofr/ofrencoderdialogbase.ui line 199 #. i18n: file ./plugins/ofr/ofrencoderdialogbase.ui line 257 #: rc.cpp:760 rc.cpp:2712 rc.cpp:2763 rc.cpp:2790 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" #. i18n: file ./plugins/wavpack/wavpackencoderdialogbase.ui line 120 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 125 #. i18n: file ./plugins/ofr/ofrencoderdialogbase.ui line 99 #. i18n: file ./plugins/ofr/ofrencoderdialogbase.ui line 194 #. i18n: file ./plugins/ofr/ofrencoderdialogbase.ui line 252 #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 221 #: rc.cpp:763 rc.cpp:1076 rc.cpp:2709 rc.cpp:2760 rc.cpp:2787 rc.cpp:2901 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Rápida" #. i18n: file ./plugins/wavpack/wavpackencoderdialogbase.ui line 176 #: rc.cpp:766 #, no-c-format msgid "Level" msgstr "Nível" #. i18n: file ./plugins/wavpack/wavpackencoderdialogbase.ui line 209 #: rc.cpp:775 #, no-c-format msgid "Hybrid Compression" msgstr "Compressão Híbrida" #. i18n: file ./plugins/wavpack/wavpackencoderdialogbase.ui line 219 #: rc.cpp:778 #, no-c-format msgid "" "<qt><b>Enable hybrid compression (<i>-bn; n = 2.0 to 23.9 bits/sample, or n " "= 24-9600 kbps</i>)</b><br/>\n" "The default operation of WavPack is pure lossless, which means that the .wv " "file contains all the information that was in the original .wav file. The " "hybrid mode allows the user to specify a target bitrate for the output file, " "either in kilobits per second (kbps) or bits per sample. If the track can be " "losslessly compressed without exceeding the specified bitrate, then it will " "be and WavPack will report the compression as lossless. If lossless " "compression would exceed the specified bitrate, then WavPack will begin " "carefully discarding the least significant portion of the audio information " "to stay within the limit. Every effort is made to keep this inaudible, " "including the use of joint stereo, dynamic bit allocation and noise shaping. " "WavPack will report this as \"lossy\" compression. Although the option " "accepts bitrates as low as 24 kbps, the actual value that WavPack can " "achieve is usually much higher than that. For example, with CD-audio sampled " "at 44.1k the lower limit is about 196 kbps.</qt>" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/wavpack/wavpackencoderdialogbase.ui line 308 #: rc.cpp:782 #, no-c-format msgid "Noise shaping override" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/wavpack/wavpackencoderdialogbase.ui line 312 #: rc.cpp:785 #, no-c-format msgid "" "<qt><b>Noise shaping override (<i>-sn; n = -1.0 to 1.0, 0 = off</i>)</b><br/" ">\n" "WavPack uses first-order noise shaping to improve the perceived quality of " "lossy files and to improve the hybrid lossless compression ratio. Normally " "WavPack will choose the noise shaping most appropriate for the application, " "but this option allows the user to override the default. The parameter range " "is +/- 1.0, where positive values shift the noise higher in frequency and " "negative values shift the noise lower in frequency. Values very close to -" "1.0 are clipped to prevent problems associated with very high gain near DC.</" "qt>" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/wavpack/wavpackencoderdialogbase.ui line 320 #: rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "Maximum hybrid compression" msgstr "Compressão híbrida máxima" #. i18n: file ./plugins/wavpack/wavpackencoderdialogbase.ui line 325 #: rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "" "<qt><b>Maximum hybrid compression (<i>-cc</i>)</b><br/>\n" "Hurts lossy quality and decode speed.<br/>\n" "Normally, when the <i>-c</i> option is used to create a correction file in " "the hybrid mode, WavPack attempts to optimize for the quality of the lossy " "file and let the combined lossless compression of the two files fall where " "it may. This option tells WavPack to optimize for the overall compression " "ratio instead, even if this means some possible degradation of lossy quality " "(and this can also have a small effect on lossless decompression speed). " "Keep in mind the effect of this option is not too significant either way.</" "qt>" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/wavpack/wavpackencoderdialogbase.ui line 333 #: rc.cpp:797 #, no-c-format msgid "Create correction file" msgstr "Criar arquivo de correção" #. i18n: file ./plugins/wavpack/wavpackencoderdialogbase.ui line 337 #: rc.cpp:800 #, no-c-format msgid "" "<qt><b>Create correction file (<i>-c</i>)</b><br/>\n" "If the <i>-c</i> option is specified, then WavPack will generate an " "additional file that will contain the information that was discarded to " "generate the lossy .wv file. This file will have the same name as the .wv " "file but will have the extension .wvc (the 'c' is for \"correction\"). When " "WvUnpack is used to restore the .wav file, it will attempt to find the .wvc " "file in the same directory as the .wv file. If it is found then the " "decompression will be lossless and will be reported as such, otherwise lossy " "decompression will be reported (assuming that any information was actually " "discarded during the original compression). If <i>-c</i> is specified but no " "actual information is discarded, the correction file will be deleted. The " "extra overhead involved with having these two files instead of a single pure " "lossless file is usually less than 1% of the original .WAV file and can be " "as low as 0.25% at high bitrates. Note that CRCs are stored for both the " "lossy and lossless versions, so error detection works correctly whether the ." "wvc file is used or not.</qt>" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/wavpack/wavpackencoderdialogbase.ui line 345 #: rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "kbits per second" msgstr "kbits por segundo" #. i18n: file ./plugins/wavpack/wavpackencoderdialogbase.ui line 356 #: rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "bits per sample" msgstr "bits por exemplo" #. i18n: file ./plugins/wavpack/wavpackencoderdialogbase.ui line 426 #: rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "Generate new RIFF wav header" msgstr "Gerar o novo cabeçalho wave RIFF" #. i18n: file ./plugins/wavpack/wavpackencoderdialogbase.ui line 430 #: rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "" "<qt><b>Generate new RIFF wav header (<i>-r</i>)</b><br/>\n" "WavPack normally saves all the RIFF header information contained in the wav " "file (including any chunks after the audio data). This is done so that " "WvUnpack.exe can restore the original wav files exactly. The <i>-r</i> " "option causes WavPack to discard the header contained in the source file " "(and any extra chunks) and generate a fresh wav header. Obviously the source " "wav header is still used to determine the format and size of the file (i.e. " "this is not a \"raw\" mode). Note that for multichannel files a " "WAVEFORMATEXTENSIBLE header is generated whether the source file had one or " "not. Also note that this option cannot be used with certain floating-point " "wav files generated by CoolEdit or Audition because they are not properly " "normalized.</qt>" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/wavpack/wavpackencoderdialogbase.ui line 438 #: rc.cpp:832 #, no-c-format msgid "Adobe Audition mode for 32-bit floats" msgstr "Modo Auditivo da Adobe para 32-bits" #. i18n: file ./plugins/wavpack/wavpackencoderdialogbase.ui line 442 #: rc.cpp:835 #, no-c-format msgid "" "<qt><b>Adobe Audition mode for 32-bit floats (<i>-a</i>)</b><br/>\n" "The WAVEFORMATEXTENSIBLE structure is used (if present) to determine the " "format details. However, there are some programs that use their own non-" "standard format extensions. The most popular of these is Adobe's Audition " "(previously Syntrillium's CoolEdit) which created two new 32-bit floating " "point formats. An option has been added to WavPack (<i>-a</i>) to force the " "\"adobe\" interpretation of these floating point formats. If you are " "compressing integer files do NOT use this option.</qt>" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/wavpack/wavpackencoderdialogbase.ui line 450 #: rc.cpp:839 #, no-c-format msgid "Compute and store MD5sum of raw audio data" msgstr "Calcule e armazene MD5sum de dados de áudio" #. i18n: file ./plugins/wavpack/wavpackencoderdialogbase.ui line 457 #: rc.cpp:843 #, no-c-format msgid "" "<qt><b>Compute and store MD5sum of raw audio data (<i>-m</i>)</b><br/>\n" "Calculate and display the MD5 checksum of the uncompressed audio data and " "store it in the compressed file. These sums are commonly used in file " "trading communities to compare versions of tracks, and as such the sums " "generated by WavPack match those of FLAC, OptimFROG, Shntool, and get_id3(). " "They can also be used by WvUnpack during decompression to verify the data " "integrity of lossless files.</qt>" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/wavpack/wavpackencoderdialogbase.ui line 465 #: rc.cpp:847 #, no-c-format msgid "Practical float storage" msgstr "Armazenamento prático" #. i18n: file ./plugins/wavpack/wavpackencoderdialogbase.ui line 469 #: rc.cpp:850 #, no-c-format msgid "" "<qt><b>Practical float storage (<i>-p</i>)</b><br/>\n" "This option reduces the storage of some floating-point data files by up to " "about 10% by eliminating some information that has virtually no effect on " "the audio data. While this does technically make the compression lossy, it " "retains all the advantages of floating point data (>600 dB of dynamic range, " "no clipping, and 25 bits of resolution). This also affects large integer " "compression by limiting the resolution to 24 bits.</qt>" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/wavpack/wavpackencoderdialogbase.ui line 477 #: rc.cpp:854 #, no-c-format msgid "Ignore length in wav header" msgstr "Ignorar o tamanho no cabeçalho wav" #. i18n: file ./plugins/wavpack/wavpackencoderdialogbase.ui line 481 #: rc.cpp:857 #, no-c-format msgid "" "<qt><b>Ignore length in wav header (<i>-i</i>)</b><br/>\n" "Some programs that pipe data to encoders do not always give the correct " "length in the wav headers that they provide (foobar's clienc and CDex are " "examples). In these cases use this option to force WavPack to ignore the " "header and accept the actual length.</qt>" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 16 #: rc.cpp:861 #, no-c-format msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 102 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 212 #: rc.cpp:879 rc.cpp:1122 #, no-c-format msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de Bits" #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 113 #: rc.cpp:882 #, no-c-format msgid "Mode" msgstr "Modo" #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 121 #: rc.cpp:885 #, no-c-format msgid "" "<b>Quality</b><br/>\n" "This is the default mode of operation, with a default quality level of 3. " "Fractional quality levels such as 2.5 are permitted. Normal quality range is " "0 - 10.<br/>\n" "<b>Variable BitRate</b><br/>\n" "Normal VBR encoding. Faster than managed mode, generaly produces better " "quality files.<br/>\n" "<b>Managed BitRate (<i>--managed</i>)</b><br/>\n" "Set bitrate management mode. This turns off the normal VBR encoding, but " "allows hard or soft bitrate constraints to be enforced by the encoder. This " "mode is much slower, and may also be lower quality. It is primarily useful " "for creating files for streaming." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 179 #: rc.cpp:899 #, no-c-format msgid "" "<b>Quality (<i>-q n | --quality=n</i>)</b><br/>\n" "Sets encoding quality to n, between -1 (lowest) and 10 (highest). Only for " "quality mode of operation." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 227 #: rc.cpp:903 #, no-c-format msgid "&Nominal bitrate" msgstr "Taxa de Bits &Nominal" #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 234 #: rc.cpp:909 #, no-c-format msgid "" "<b>Nominal bitrate (<i>-b n | --bitrate=n</i>)</b><br/>\n" "Sets encoding to the bitrate closest to n (in kb/s). Only for variable and " "managed bitrate modes of operation." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 245 #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 305 #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 394 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 487 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 706 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 717 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 728 #: rc.cpp:913 rc.cpp:925 rc.cpp:938 rc.cpp:1209 rc.cpp:1293 rc.cpp:1296 #: rc.cpp:1299 #, no-c-format msgid "<p align=\"right\">kbps</p>" msgstr "<p align=\"right\">kbps</p>" #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 256 #: rc.cpp:919 #, no-c-format msgid "Variable BitRate" msgstr "Taxa de Bits Variável" #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 261 #: rc.cpp:922 #, no-c-format msgid "Managed BitRate" msgstr "Taxa de Bits Controlada" #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 324 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 585 #: rc.cpp:928 rc.cpp:1261 #, no-c-format msgid "M&aximum bitrate" msgstr "Taxa de Bits &Máxima" #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 331 #: rc.cpp:934 #, no-c-format msgid "" "<b>Maximun bitrate (<i>-M n | --max-bitrate=n</i>)</b><br/>\n" "Sets maximum bitrate to n (in kb/s). Only for managed bitrate mode of " "operation." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 413 #: rc.cpp:941 #, no-c-format msgid "M&inimum bitrate" msgstr "Taxa de Bits Mí&nima" #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 420 #: rc.cpp:947 #, no-c-format msgid "" "<b>Minimun bitrate (<i>-m n | --min-bitrate=n</i>)</b><br/>\n" "Sets minimum bitrate to n (in kb/s). Only for managed bitrate mode of " "operation." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 454 #: rc.cpp:957 #, no-c-format msgid "Bitrate &average window" msgstr "Taxa de &Bits média" #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 461 #: rc.cpp:963 #, no-c-format msgid "" "<b>Bitrate average window (<i>--advanced-encode-option " "bitrate_average_window=NN</i>)</b><br/>\n" "Set the managed bitrate window to NN seconds. The bitrate will be forced to " "the specified average over a floating window of this length. May be " "fractional (e.g. 3.5)." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 469 #: rc.cpp:967 #, no-c-format msgid "Impulse &noise tune" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 476 #: rc.cpp:973 #, no-c-format msgid "" "<b>Impulse noise tune (<i>--advanced-encode-option impulse_noisetune=n</i>)</" "b><br/>\n" "Regulates how many bits are used for encoding a short block. Values range " "from -15 to 0 (default). Lower values will throw more bits at coding impulse " "blocks which will raise quality (and also bitrate)." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 484 #: rc.cpp:977 #, no-c-format msgid "Impulse &trigger Profile" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 495 #: rc.cpp:983 #, no-c-format msgid "" "<b>Impulse trigger Profile (<i>--advanced-encode-option " "impulse_trigger_profile=Y</i>)</b><br/>\n" "Allows users to control how easily Vorbis switches to short blocks to encode " "transients. It won't improve pre-echo (there is already the " "impulse_noisetune option for that) but it will cause Vorbis to generally use " "short blocks more often, useful for encoding samples that have " "'microattacks'. This will lead to an increase in bitrate. <br/>\n" "Y is a certain profile number, which is a number between 0 and 6. If you " "choose anything outside this range, it will ignore it and use the default " "profile for that particular q setting.<br/>\n" "The defaults (normal vorbis behaviour without using this switch) for each q " "are listed below:<br/>\n" "q => profile: -1 => 0; 0 => 1; 1 => 1; 2 => 1.5; 3 => 2; 4 " "=> 2; 5 => 2.5; 6 => 2.7; 7 => 3; 8 => 3.7; 9 => 4; 10 " "=> 4<br/>\n" "For example, if you do a normal encode at -q 4, Vorbis by default will be " "using profile 2. If the music has a lot of microattacks and you hear " "smearing, you can use the impulse_trigger_profile to set the profile to 3 to " "trigger short blocks more easily. If that doesn't work, you can try 4. The " "bitrate will increase each time you go up to 4." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 648 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1955 #: rc.cpp:1003 rc.cpp:1742 #, no-c-format msgid "&Resample" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 655 #: rc.cpp:1009 #, no-c-format msgid "" "<b>Resample (<i>--resample n</i>)</b><br/>\n" "Resample input to the given sample rate (in Hz) before encoding. Primarily " "useful for downsampling for lower-bitrate encoding." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 692 #: rc.cpp:1013 #, no-c-format msgid "&Downmix" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 699 #: rc.cpp:1019 #, no-c-format msgid "" "<b>Downmix (<i>--downmix</i>)</b><br/>\n" "Downmix input from stereo to mono (has no effect on non-stereo streams). " "Useful for lower-bitrate encoding." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 709 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1721 #: rc.cpp:1023 rc.cpp:1669 #, no-c-format msgid "Filters" msgstr "Filtros" #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 720 #: rc.cpp:1026 #, no-c-format msgid "&Lowpass filter" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 727 #: rc.cpp:1032 #, no-c-format msgid "" "<b>Lowpass filter (<i>--advanced-encode-option lowpass_frequency=NN</i>)</" "b><br/>\n" "Set the lowpass frequency to NN kHz." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/oggenc/oggencencoderdialogbase.ui line 738 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1770 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1800 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1923 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1934 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 2042 #: rc.cpp:1036 rc.cpp:1694 rc.cpp:1708 rc.cpp:1733 rc.cpp:1736 rc.cpp:1780 #, no-c-format msgid "<p align=\"right\">kHz</p>" msgstr "<p align=\"right\">kHz</p>" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 16 #: rc.cpp:1039 #, no-c-format msgid "LAME" msgstr "LAME" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 91 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 793 #: rc.cpp:1057 rc.cpp:2134 #, no-c-format msgid "Metadata" msgstr "Informações" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 102 #: rc.cpp:1060 #, no-c-format msgid "Disable writing of INFO &Tag" msgstr "Desabilitar escrita de &Informações" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 109 #: rc.cpp:1066 #, no-c-format msgid "" "<b>Disable writing of the INFO Tag (<i>-t</i>)</b><br/>\n" "This tag in embedded in frame 0 of the MP3 file. It includes some " "information about the encoding options of the file, and in VBR it lets VBR " "aware players correctly seek and compute playing times of VBR files." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 115 #: rc.cpp:1070 #, no-c-format msgid "Disable" msgstr "Desabilitado" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 120 #: rc.cpp:1073 #, no-c-format msgid "Accurate" msgstr "Exatidão" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 152 #: rc.cpp:1079 #, no-c-format msgid "Set © flag" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 159 #: rc.cpp:1085 #, no-c-format msgid "" "<b>Set copy flag (<i>-o</i>)</b><br/>\n" "Mark the encoded file as being a copy." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 167 #: rc.cpp:1089 #, no-c-format msgid "Set copy&right flag" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 174 #: rc.cpp:1095 #, no-c-format msgid "" "<b>Set copyright flag (<i>-c</i>)</b><br/>\n" "Mark the encoded file as being copyrighted." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 182 #: rc.cpp:1099 #, no-c-format msgid "Replay &gain" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 202 #: rc.cpp:1105 #, no-c-format msgid "" "<b>ReplayGain</b><br>\n" "The ReplayGain analysis does not affect the content of a compressed data " "stream itself, it is a value stored in the header of a sound file. " "Information on the purpose of ReplayGain and the algorithms used is " "available from http://www.replaygain.org/.<br/>\n" "Only the "RadioGain" Replaygain value is computed, it is stored in " "the LAME tag. The analysis is performed with the reference volume equal to " "89dB.<br/>\n" "By default, LAME performs ReplayGain analysis on the input data (after the " "user-specified volume scaling). This behaviour might give slightly " "inaccurate results because the data on the output of a lossy compression/" "decompression sequence differs from the initial input data. When --" "replaygain-accurate is specified the mp3 stream gets decoded on the fly and " "the analysis is performed on the decoded data stream.<br/>\n" "<br/>\n" "<b>Fast (<i>--replaygain-fast</i>)</b><br/>\n" "Compute ReplayGain fast but slightly inaccurately.<br/>\n" "This computes "Radio" ReplayGain on the input data stream after " "user-specified volume-scaling and/or resampling.<br/>\n" "This switch is enabled by default.<br/>\n" "<b>Accurate (<i>--replaygain-accurate</i>)</b><br/>\n" "Compute ReplayGain more accurately and find the peak sample.<br/>\n" "This enables decoding on the fly, computes "Radio" ReplayGain on " "the decoded data stream, finds the peak sample of the decoded data stream " "and stores it in the file.<br/>\n" "This option is not usable if the MP3 decoder was explicitly disabled in the " "build of LAME. (Fast ReplayGain will get used).<br/>\n" "<b>Disable (<i>--noreplaygain</i>)</b><br/>\n" "Disable ReplayGain analysis." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 267 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 360 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1999 #: rc.cpp:1125 rc.cpp:1167 rc.cpp:1771 #, no-c-format msgid "32" msgstr "32" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 272 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 365 #: rc.cpp:1128 rc.cpp:1170 #, no-c-format msgid "40" msgstr "40" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 277 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 370 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 2009 #: rc.cpp:1131 rc.cpp:1173 rc.cpp:1777 #, no-c-format msgid "48" msgstr "48" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 282 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 375 #: rc.cpp:1134 rc.cpp:1176 #, no-c-format msgid "56" msgstr "56" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 287 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 380 #: rc.cpp:1137 rc.cpp:1179 #, no-c-format msgid "64" msgstr "64" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 292 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 385 #: rc.cpp:1140 rc.cpp:1182 #, no-c-format msgid "80" msgstr "80" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 297 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 390 #: rc.cpp:1143 rc.cpp:1185 #, no-c-format msgid "96" msgstr "96" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 302 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 395 #: rc.cpp:1146 rc.cpp:1188 #, no-c-format msgid "112" msgstr "112" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 307 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 400 #: rc.cpp:1149 rc.cpp:1191 #, no-c-format msgid "128" msgstr "128" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 312 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 405 #: rc.cpp:1152 rc.cpp:1194 #, no-c-format msgid "160" msgstr "160" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 317 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 410 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 391 #: rc.cpp:1155 rc.cpp:1197 rc.cpp:1995 #, no-c-format msgid "192" msgstr "192" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 322 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 415 #: rc.cpp:1158 rc.cpp:1200 #, no-c-format msgid "224" msgstr "224" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 327 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 420 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 416 #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 121 #: rc.cpp:1161 rc.cpp:1203 rc.cpp:2010 rc.cpp:2871 #, no-c-format msgid "256" msgstr "256" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 332 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 425 #: rc.cpp:1164 rc.cpp:1206 #, no-c-format msgid "320" msgstr "320" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 493 #: rc.cpp:1212 #, no-c-format msgid "Constant Bitrate" msgstr "Taxa Constante" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 498 #: rc.cpp:1215 #, no-c-format msgid "Average Bitrate" msgstr "Taxa Média" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 503 #: rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "Variable Bitrate / Old Method" msgstr "Taxa Variável / Método Antigo" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 508 #: rc.cpp:1221 #, no-c-format msgid "Variable Bitrate / New Method" msgstr "Taxa Variável / Novo Método" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 532 #: rc.cpp:1224 #, no-c-format msgid "&Bitrate mode" msgstr "Modo Taxa de &Bits" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 535 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 792 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 816 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 2179 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 355 #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 386 #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 225 #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 93 #: rc.cpp:1227 rc.cpp:1325 rc.cpp:1336 rc.cpp:1795 rc.cpp:1981 rc.cpp:2376 #: rc.cpp:2564 rc.cpp:2856 #, no-c-format msgid "Alt+B" msgstr "Alt+B" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 552 #: rc.cpp:1230 #, no-c-format msgid "" "<b>Bitrate Mode</b><br/>\n" "<br/>\n" "<b>Constant BitRate (<i>--cbr</i>)</b><br/>\n" "This is the default encoding mode, and also the most basic. In this mode, " "the bitrate will be the same for the whole file. It means that each part of " "your mp3 file will be using the same number of bits. The musical passage " "beeing a difficult one to encode or an easy one, the encoder will use the " "same bitrate, so the quality of your mp3 is variable. Complex parts will be " "of a lower quality than the easiest ones. The main advantage is that the " "final files size won't change and can be accurately predicted.<br/>\n" "<b>Average BitRate (<i>--abr n</i>)</b><br/>\n" "In this mode, you choose the encoder will maintain an average bitrate while " "using higher bitrates for the parts of your music that need more bits. The " "result will be of higher quality than CBR encoding but the average file size " "will remain predictible, so this mode is highly recommended over CBR. This " "encoding mode is similar to what is reffered as VBR in AAC or Liquid Audio " "(2 other compression technologies). The allowed range of n is 8 - 310, you " "can use any integer value within that range.<br/>\n" "<b>Variable BitRate</b><br/>\n" "In this mode, you choose the desired quality on a scale from 9 (lowest " "quality/biggest distortion) to 0 (highest quality/lowest distortion). Then " "encoder tries to maintain the given quality in the whole file by choosing " "the optimal number of bits to spend for each part of your music. The main " "advantage is that you are able to specify the quality level that you want to " "reach, but the inconvenient is that the final file size is totally " "unpredictible.<br/>\n" "<b>Variable BitRate / Old Method (<i>-v | --vbr-old</i>)</b><br/>\n" "Invokes the oldest, most tested (and default) VBR algorithm. It produces " "very good quality files, though is not very fast. This has, up through " "v3.89, been considered the "workhorse" VBR algorithm.<br/>\n" "<b>Variable BitRate / New Method (<i>--vbr-new</i>)</b><br/>\n" "Invokes the newest VBR algorithm. During the development of version 3.90, " "considerable tuning was done on this algorithm, and it is now considered to " "be on par with the original <i>--vbr-old</i>. It has the added advantage of " "being very fast (over twice as fast as <i>--vbr-old</i>)." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 560 #: rc.cpp:1244 #, no-c-format msgid "&Free format" msgstr "&Formato Free" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 574 #: rc.cpp:1250 #, no-c-format msgid "" "<b>Free Format (<i>--freeformat</i>)</b><br/>\n" "Produces a free format bitstream. With this option, you can use any bitrate " "higher than 8 kbps.<br/>\n" "However, even if an mp3 decoder is required to support free bitrates at " "least up to 320 kbps, many players are unable to deal with it.<br/>\n" "Tests have shown that the following decoders support free format:<br/>\n" "* <i>FreeAmp</i> up to 440 kbps<br/>\n" "* <i>in_mpg123</i> up to 560 kbps<br/>\n" "* <i>l3dec</i> up to 310 kbps<br/>\n" "* <i>LAME</i> up to 560 kbps<br/>\n" "* <i>MAD</i> up to 640 kbps" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 593 #: rc.cpp:1267 #, no-c-format msgid "" "<b>Maximun bitrate (</b><i><b>-B bitrate</b></i><b>)</b><br/>\n" "Specifies the maximum allowed bitrate. Note: If you own an mp3 hardware " "player build upon a MAS 3503 chip, you must set maximum bitrate to no more " "than 224 kpbs.\n" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 672 #: rc.cpp:1272 #, no-c-format msgid "Strictly &enforce minimun bitrate" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 675 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1318 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 220 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 1494 #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 375 #. i18n: file ./plugins/speexenc/speexencencoderdialogbase.ui line 165 #. i18n: file ./plugins/ofr/ofrencoderdialogbase.ui line 230 #: rc.cpp:1275 rc.cpp:1553 rc.cpp:1936 rc.cpp:2275 rc.cpp:2370 rc.cpp:2473 #: rc.cpp:2775 #, no-c-format msgid "Alt+E" msgstr "Alt+E" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 679 #: rc.cpp:1278 #, no-c-format msgid "" "<b>Strictly enforce minimun bitrate (</b><i><b>-F</b></i><b>)</b><br/>\n" "This is mainly for use with hardware players that do not support low bitrate " "mp3. Without this option, the minimum bitrate will be ignored for passages " "of analog silence, i.e. when the music level is below the absolute threshold " "of human hearing (ATH)." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 687 #: rc.cpp:1282 #, no-c-format msgid "M&ininum bitrate" msgstr "Taxa Mí&nima" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 695 #: rc.cpp:1288 #, no-c-format msgid "" "<b>Minimun bitrate (</b><i><b>-b bitrate</b></i><b>)</b><br/>\n" "Specifies the minimum bitrate to be used. However, in order to avoid wasted " "space, the smallest frame size available will be used during silences.\n" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 739 #: rc.cpp:1302 #, no-c-format msgid "Average bitrate" msgstr "Taxa Média" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 773 #: rc.cpp:1311 #, no-c-format msgid "Comply as much as possible to &ISO-MPEG" msgstr "Compilar ao máximo para &ISO-MPEG" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 781 #: rc.cpp:1317 #, no-c-format msgid "" "<b>Comply as much as posible to ISO-MPEG (<i>--strictly-enforce-ISO</i>)</" "b><br/>\n" "With this option, LAME will enforce the 7680 bit limitation on total frame " "size. This results in many wasted bits for high bitrate encodings but will " "ensure strict ISO compatibility. This compatibility might be important for " "hardware players.\n" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 789 #: rc.cpp:1322 #, no-c-format msgid "Disable &bit reservoir" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 797 #: rc.cpp:1328 #, no-c-format msgid "" "<b>Disable bit reservoir (<i>--nores</i>)</b><br/>\n" "Each frame will become independent from previous ones, but the quality will " "be lower.\n" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 813 #: rc.cpp:1333 #, no-c-format msgid "Allow &block types to differ between channels" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 827 #: rc.cpp:1340 #, no-c-format msgid "Include C&RC checksums" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 835 #: rc.cpp:1346 #, no-c-format msgid "" "<b>Include CRC Checksum (<i>-p</i>)</b><br/>\n" "It will add a cyclic redundancy check (CRC) code in each frame, allowing to " "detect transmission errors that could occur on the MP3 stream. However, it " "takes 16 bits per frame that would otherwise be used for encoding, and then " "will slightly reduce the sound quality.\n" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 854 #: rc.cpp:1354 #, no-c-format msgid "Mono" msgstr "Mono" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 859 #: rc.cpp:1357 #, no-c-format msgid "Joint Stereo" msgstr "Estéreo Comum" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 864 #: rc.cpp:1360 #, no-c-format msgid "Forced Joint Stereo" msgstr "Estéreo Comum Forçado" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 869 #: rc.cpp:1363 #, no-c-format msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 874 #: rc.cpp:1366 #, no-c-format msgid "Dual Channel" msgstr "Canal Duplo" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 904 #: rc.cpp:1369 #, no-c-format msgid "&VBR quality" msgstr "Qualidade &VBR" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 912 #: rc.cpp:1375 #, no-c-format msgid "" "<b>VBR Quality (</b><i><b>-V n</b></i><b>)</b><br/>\n" "Enable VBR (Variable BitRate) and specifies the value of VBR quality " "(default is 4; highest quality is 0).\n" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 923 #: rc.cpp:1383 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Rápida" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 948 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1021 #: rc.cpp:1386 rc.cpp:1416 #, no-c-format msgid "0 - Highest" msgstr "0 - Alta" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 958 #: rc.cpp:1392 #, no-c-format msgid "2 - Quality optimization" msgstr "2 - Otimizada" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 983 #: rc.cpp:1407 #, no-c-format msgid "7 - Speed Optimization" msgstr "7 - Otimizada Rápida" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 988 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1061 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1969 #: rc.cpp:1410 rc.cpp:1440 rc.cpp:1753 #, no-c-format msgid "8" msgstr "8" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 993 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1066 #: rc.cpp:1413 rc.cpp:1443 #, no-c-format msgid "9 - Lowest" msgstr "9 - Baixa" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1056 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 156 #: rc.cpp:1437 rc.cpp:1927 #, no-c-format msgid "7" msgstr "7" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1093 #: rc.cpp:1446 #, no-c-format msgid "Algorithms &quality" msgstr "&Qualidade dos Algoritmos" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1108 #: rc.cpp:1452 #, no-c-format msgid "" "<b>Algorithms Quality (<i>-q qual</i>)</b><br/>\n" "Bitrate is of course the main influence on quality. The higher the bitrate, " "the higher the quality. But for a given bitrate, we have a choice of " "algorithms to determine the best scalefactors and huffman encoding (noise " "shaping).<br/>\n" "0 is the highest quality and 9 the lowest.<br/>\n" "<br/>\n" "<i><b>-q 0</b></i>: Highest quality. Use slowest & best possible version " "of all algorithms (-<i><b>q 0</b></i> and <i><b>-q 1</b></i> are slow and " "may not produce significantly higher quality).<br/>\n" "<i><b>-q 2</b></i>: recommended. Same as <i><b>-h</b></i> (quality " "optimization).<br/>\n" "<i><b>-q 5</b></i>: default value. Good speed, reasonable quality.<br/>\n" "<i><b>-q 7</b></i>: same as <i><b>-f</b></i> (speed optimization). Very " "fast, ok quality. Psycho acoustics are used for pre-echo & M/S, but no " "noise shaping is done.<br/>\n" "<i><b>-q 9</b></i>: disables almost all algorithms including psy-model. Poor " "quality.\n" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1116 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 565 #. i18n: file ./plugins/bonk/bonkencoderdialogbase.ui line 176 #: rc.cpp:1464 rc.cpp:2054 rc.cpp:2664 #, no-c-format msgid "&Stereo mode" msgstr "Modo e&stéreo" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1134 #: rc.cpp:1470 #, no-c-format msgid "" "<b>Stereo Mode (<i>-m mode</i>)</b><br>\n" "Joint-stereo is the default mode for stereo files with VBR when <i><b>-V</" "b></i> (variable bitrate quality) is more than 4 or fixed bitrates of 160kbs " "or less. At higher fixed bitrates or higher VBR settings, the default is " "stereo.<br>\n" "<b>Stereo (<i>-m s</i>)</b><br>\n" "In this mode, the encoder makes no use of potentially existing correlations " "between the two input channels. It can, however, negotiate the bit demand " "between both channel, i.e. give one channel more bits if the other contains " "silence or needs less bits because of a lower complexity.</b><br>\n" "<b>Joint Stereo (<i>-m j</i>)</b><br>\n" "In this mode, the encoder will make use of a correlation between both " "channels. The signal will be matrixed into a sum ("mid"), computed " "by L+R, and difference ("side") signal, computed by L-R, and more " "bits are allocated to the mid channel. This will effectively increase the " "bandwidth if the signal does not have too much stereo separation, thus " "giving a significant gain in encoding quality.<br>\n" "Using mid/side stereo inappropriately can result in audible compression " "artifacts. To much switching between mid/side and regular stereo can also " "sound bad. To determine when to switch to mid/side stereo, LAME uses a much " "more sophisticated algorithm than that described in the ISO documentation, " "and thus is safe to use in joint stereo mode.</b><br>\n" "<b>Forced Joint Stereo (<i>-m f</i>)</b><br>\n" "This mode will force MS joint stereo on all frames. It is slightly faster " "than joint stereo, but it should be used only if you are sure that every " "frame of the input file has very little stereo separation.<br>\n" "<b>Dual Channels (<i>-m d</i>)</b><br>\n" "In this mode, the 2 channels will be totally indenpendently encoded. Each " "channel will have exactly half of the bitrate. This mode is designed for " "applications like dual languages encoding (for example: English in one " "channel and French in the other). Using this encoding mode for regular " "stereo files will result in a lower quality encoding.<br>\n" "<b>Mono (<i>-m mo</i>)</b><br>\n" "The input will be encoded as a mono signal. If it was a stereo signal, it " "will be downsampled to mono. The downmix is calculated as the sum of the " "left and right channel, attenuated by 6 dB." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1142 #: rc.cpp:1485 #, no-c-format msgid "O&ptimization" msgstr "O&timização" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1153 #: rc.cpp:1491 #, no-c-format msgid "" "<b>Quality Optimization (<i>-h</i>)</b><br/>\n" "Use some quality improvements. Encoding will be slower, but the result will " "be of higher quality. The behaviour is the same as the <i><b>-q 2</b></i> " "switch.<br/>\n" "This switch is always enabled when using VBR.<br/>\n" "<b>Speed </b><b>Optimization </b><b>(<i>-f</i>)</b><br/>\n" "This switch forces the encoder to use a faster encoding mode, but with a " "lower quality. The behaviour is the same as the <i><b>-q 7</b></i> switch." "<br/>\n" "Noise shaping will be disabled, but psycho acoustics will still be computed " "for bit allocation and pre-echo detection." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1176 #: rc.cpp:1502 #, no-c-format msgid "Psychoacoustic Model" msgstr "Modelo Psicoacústico" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1185 #: rc.cpp:1505 #, no-c-format msgid "Don't use short blocks" msgstr "Não usar blocos pequenos" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1190 #: rc.cpp:1508 #, no-c-format msgid "Allow use of short blocks" msgstr "Permitir o uso de bloco pequenos" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1195 #: rc.cpp:1511 #, no-c-format msgid "Use only short blocks" msgstr "usar somente blocos pequenos" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1267 #: rc.cpp:1517 #, no-c-format msgid "&PSY Control" msgstr "Controle &PSY" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1280 #: rc.cpp:1523 #, no-c-format msgid "" "<b>Psychoacoustic Model Control</b><br/>\n" "<br/>\n" "<b>Allow use of short blocks (<i>--short</i>)</b><br/>\n" "Let LAME use short blocks when appropriate. It is the default setting.<br/>\n" "<b>Don't use short blocks (<i>--noshort</i>)</b><br/>\n" "Encode all frames using long blocks only. This could increase quality when " "encoding at very low bitrates, but can produce serious pre-echo artefacts." "<br/>\n" "<b>Use only short blocks (<i>--allshort</i>)</b><br/>\n" "Use only short blocks, no long ones." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1288 #: rc.cpp:1533 #, no-c-format msgid "&Tonality computation" msgstr "Cálculo de &Tonalidade" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1296 #: rc.cpp:1539 #, no-c-format msgid "" "<b>Tonality computation (<i>--cwlimit freq</i>)</b><br/>\n" "Compute tonality up to freq (in kHz). Default setting is 8.8717.\n" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1304 #: rc.cpp:1544 #, no-c-format msgid "Don't use temporal &masking effect" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1315 #: rc.cpp:1550 #, no-c-format msgid "&Experimental PSY tunings" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1323 #: rc.cpp:1556 #, no-c-format msgid "" "<b>Experimental PSY tunings (<i>--nspsytune</i>)</b><br/>\n" "Use experimental PSY tunings by Naoki Shibata.\n" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1333 #: rc.cpp:1561 #, no-c-format msgid "Absolute Threshold of Hearing (ATH)" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1342 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 238 #: rc.cpp:1564 rc.cpp:1946 #, no-c-format msgid "0" msgstr "0" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1415 #: rc.cpp:1582 #, no-c-format msgid "Don't use ATH" msgstr "Não usar ATH" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1420 #: rc.cpp:1585 #, no-c-format msgid "Use only ATH" msgstr "Usar somente ATH" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1425 #: rc.cpp:1588 #, no-c-format msgid "Use only ATH for short blocks" msgstr "Usar somente ATH para blocos pequenos" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1497 #: rc.cpp:1594 #, no-c-format msgid "AT&H Control" msgstr "Controle AT&H" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1500 #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1811 #. i18n: file ./plugins/mac/macencoderdialogbase.ui line 71 #. i18n: file ./plugins/la/laencoderdialogbase.ui line 71 #: rc.cpp:1597 rc.cpp:1714 rc.cpp:1848 rc.cpp:2817 #, no-c-format msgid "Alt+H" msgstr "Alt+H" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1512 #: rc.cpp:1600 #, no-c-format msgid "" "<b>ATH control</b><br/>\n" "The Absolute Threshold of Hearing is the minimum threshold under which " "humans are unable to hear any sound.<br/>\n" "<br/>\n" "<b>Don't use ATH (</b><i><b>--noath</b></i><b>)</b><br/>\n" "Disable any use of the ATH (absolute threshold of hearing) for masking. " "Normally, humans are unable to hear any sound below this threshold.<br/>\n" "<b>Use only ATH for short blocks (</b><i><b>--athshort</b></i><b>)</b><br/>\n" "Ignore psychoacoustic model for short blocks, use ATH only.<br/>\n" "<b>Use only ATH (</b><i><b>--athonly</b></i><b>)</b><br/>\n" "This option causes LAME to ignore the output of the psy-model and only use " "masking from the ATH (absolute threshold of hearing). Might be useful at " "very high bitrates or for testing the ATH.\n" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1520 #: rc.cpp:1612 #, no-c-format msgid "&Shape" msgstr "Fo&rmato" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1531 #: rc.cpp:1618 #, no-c-format msgid "" "<b>ATH Shape (<i>--athtype shape</i>)</b><br/>\n" "In the past, LAME was using ATH <b>shape 0</b> which is the Painter & " "Spanias formula. Tests have shown that this formula is innacurate for the 13 " "- 22 kHz area, leading to audible artifacts in some cases.<br/>\n" "<b>Shape 1</b> was thus implemented, which is over sensitive, leading to " "very high bitrates.<br/>\n" "<b>Shape 2</b> formula was accurately modelized from real data in order to " "reach optimal quality while not wasting bitrate<br/>\n" "In CBR and ABR modes, LAME uses ATH shape 2 by default, VBR selects one " "depending on the specified parameter to the <i><b>-V</b></i> option.\n" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1539 #: rc.cpp:1626 #, no-c-format msgid "&Lower the ATH" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1548 #: rc.cpp:1632 #, no-c-format msgid "" "<b>Lower the ATH (<i>--athlower n</i>)</b><br/>\n" "Lower the ATH (absolute threshold of hearing) by n dB.<br/>\n" "Normally, humans are unable to hear any sound below this threshold, but for " "music recorded at very low level this option might be usefull.\n" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1556 #: rc.cpp:1638 #, no-c-format msgid "&Automatic ATH adjust" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1645 #: rc.cpp:1647 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Tipo" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1650 #: rc.cpp:1650 #, no-c-format msgid "" "<b>Automatic ATH adjust type (<i>--athaa-type n</i>)</b><br/>\n" "ATH auto adjust types 1-3, else no adjustment.\n" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1688 #: rc.cpp:1655 #, no-c-format msgid "Sensiti&vity" msgstr "Sensiti&vo" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1696 #: rc.cpp:1661 #, no-c-format msgid "" "<b>Automatic ATH adjust sensitivity (<i>--athaa-sensitivity x</i>)</b><br/>\n" "Activation offset in -/+ dB for ATH auto-adjustment.\n" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1732 #: rc.cpp:1672 #, no-c-format msgid "&Disable all filtering" msgstr "&Desabilitar todos os filtros" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1740 #: rc.cpp:1678 #, no-c-format msgid "" "<b>Disable all filtering (<i>-k</i>)</b><br/>\n" "Tells the encoder to use full bandwidth and to disable all filters. By " "default, the encoder uses some highpass filtering at low bitrates, in order " "to keep a good quality by giving more bits to more important frequencies. " "Increasing the bandwidth from the default setting might produce ringing " "artefacts at low bitrates. Use with care!\n" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1751 #: rc.cpp:1683 #, no-c-format msgid "H&ighpass filter width" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1759 #: rc.cpp:1689 #, no-c-format msgid "" "<b>Highpass filter width (<i>--highpass-width freq</i>)</b><br/>\n" "Set the width of the highpass filter in kHz. The default value is 15% of the " "highpass frequency.\n" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1781 #: rc.cpp:1697 #, no-c-format msgid "L&owpass filter width" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1789 #: rc.cpp:1703 #, no-c-format msgid "" "<b>Lowpass filter width (<i>--lowpass-width freq</i>)</b><br/>\n" "Set the width of the lowpass filter. The default value is 15% of the lowpass " "frequency.\n" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1808 #: rc.cpp:1711 #, no-c-format msgid "&Highpass filtering frecuency" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1816 #: rc.cpp:1717 #, no-c-format msgid "" "<b>Highpass filtering frecuency (<i>--highpass freq</i>)</b><br/>\n" "Set an highpass filtering frequency in kHz. Frequencies below the specified " "one will be cutoff.\n" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1864 #: rc.cpp:1722 #, no-c-format msgid "&Lowpass filtering frecuency" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1872 #: rc.cpp:1728 #, no-c-format msgid "" "<b>Lowpass filtering frecuency (<i>--lowpass freq</i>)</b><br/>\n" "Set a lowpass filtering frequency in kHz. Frequencies above the specified " "one will be cutoff.\n" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1963 #: rc.cpp:1748 #, no-c-format msgid "" "<b>Resample (<i>--resample sfreq</i>)</b><br/>\n" "Select ouptut sampling frequency. If not specified, LAME will automatically " "resample the input when using high compression ratios.\n" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1974 #: rc.cpp:1756 #, no-c-format msgid "11.025" msgstr "11.025" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1979 #: rc.cpp:1759 #, no-c-format msgid "12" msgstr "12" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1984 #: rc.cpp:1762 #, no-c-format msgid "16" msgstr "16" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1989 #: rc.cpp:1765 #, no-c-format msgid "22.05" msgstr "22.05" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 1994 #: rc.cpp:1768 #, no-c-format msgid "24" msgstr "24" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 2004 #: rc.cpp:1774 #, no-c-format msgid "44.1" msgstr "44.1" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 2176 #: rc.cpp:1792 #, no-c-format msgid "Scale &both channels" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 2184 #: rc.cpp:1798 #, no-c-format msgid "" "<b>Scale both channels (<i>--scale n</i>)</b><br/>\n" "Scales every channel by n. This just multiplies the PCM data (after it has " "been converted to floating point) by n.<br/>\n" "Use with care, since most MP3 decoders will truncate data which decodes to " "values greater than 32768." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 2192 #: rc.cpp:1803 #, no-c-format msgid "Scale &left channel" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 2201 #: rc.cpp:1809 #, no-c-format msgid "" "<b>Scale left channel (<i>--scale-l n</i>)</b><br/>\n" "Scales left channel by n. This just multiplies the PCM data (after it has " "been converted to floating point) by n.<br/>\n" "Use with care, since most MP3 decoders will truncate data which decodes to " "values greater than 32768.\n" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 2209 #: rc.cpp:1815 #, no-c-format msgid "Scale &right channel" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lame/lameencoderdialogbase.ui line 2218 #: rc.cpp:1821 #, no-c-format msgid "" "<b>Scale right channel (<i>--scale-r n</i>)</b><br/>\n" "Scales right channel by n. This just multiplies the PCM data (after it has " "been converted to floating point) by n.<br/>\n" "Use with care, since most MP3 decoders will truncate data which decodes to " "values greater than 32768.\n" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/mac/macencoderdialogbase.ui line 16 #: rc.cpp:1827 #, no-c-format msgid "Monkey's Audio" msgstr "Monkey's Audio" #. i18n: file ./plugins/mac/macencoderdialogbase.ui line 35 #: rc.cpp:1830 #, no-c-format msgid "Compression Level" msgstr "Nível de Compressão" #. i18n: file ./plugins/mac/macencoderdialogbase.ui line 46 #: rc.cpp:1833 #, no-c-format msgid "&Fast" msgstr "&Rápido" #. i18n: file ./plugins/mac/macencoderdialogbase.ui line 57 #: rc.cpp:1839 #, no-c-format msgid "&Normal" msgstr "&Normal" #. i18n: file ./plugins/mac/macencoderdialogbase.ui line 68 #: rc.cpp:1845 #, no-c-format msgid "&High" msgstr "A<o" #. i18n: file ./plugins/mac/macencoderdialogbase.ui line 79 #: rc.cpp:1851 #, no-c-format msgid "E&xtra High" msgstr "E&xtra Alto" #. i18n: file ./plugins/mac/macencoderdialogbase.ui line 82 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 697 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 1424 #. i18n: file ./plugins/ofr/ofrencoderdialogbase.ui line 163 #: rc.cpp:1854 rc.cpp:2088 rc.cpp:2261 rc.cpp:2742 #, no-c-format msgid "Alt+X" msgstr "Alt+X" #. i18n: file ./plugins/mac/macencoderdialogbase.ui line 93 #: rc.cpp:1857 #, no-c-format msgid "&Insane" msgstr "&Insano" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 16 #: rc.cpp:1875 #, no-c-format msgid "FLAC" msgstr "FLAC" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 105 #: rc.cpp:1896 #, no-c-format msgid "Max &LPC order" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 115 #: rc.cpp:1902 #, no-c-format msgid "" "<b>Max LPC order (<i>-l value | --max-lpc-order=value</i>)</b><br/>\n" "Set the maximum LPC (linear-predictor coefficient) order; 0 means use only " "the fixed predictors." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 121 #: rc.cpp:1906 #, no-c-format msgid "0 - Fastest / Worst Comp." msgstr "0 - Teste Rápido / Comp. Ruim" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 161 #: rc.cpp:1930 #, no-c-format msgid "8 - Slowest / Best Comp." msgstr "8 - Teste Lento / Melhor Comp." #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 217 #: rc.cpp:1933 #, no-c-format msgid "&Exhaustive model search" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 227 #: rc.cpp:1939 #, no-c-format msgid "" "<b>Exhaustive model search (<i>-e | --exhaustive-model-search</i>)</b><br/>\n" "Do exhaustive model search (expensive!)" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 233 #: rc.cpp:1943 #, no-c-format msgid "Do Precision search" msgstr "Realizar Busca Precisa" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 296 #: rc.cpp:1964 #, no-c-format msgid "&Quantized LPC precision" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 307 #: rc.cpp:1970 #, no-c-format msgid "" "<b>Quantized LPC precision</b><br/>\n" "<br/>\n" "<b>0-5 (<i>-q value | --qlp-coeff-precision=value</i>)</b><br/>\n" "Precision of the quantized linear-predictor coefficients (min precisoin is " "5, default is 0).<br/>\n" "<b>Do exhaustive search (<i>-p</i> | <i>--qlp-coeff-precision-search</i>)</" "b><br/>\n" "Expensive! Overrides <i>-q value</i>; does nothing if using <i>-l 0</i>" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 352 #: rc.cpp:1978 #, no-c-format msgid "&Block size" msgstr "Tamanho de &bloco" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 363 #: rc.cpp:1984 #, no-c-format msgid "" "<b>Block size (<i>-b size | --blocksize=size</i>)</b><br/>\n" "<br/>\n" "Specify the block size in samples. Default is 1152 for <i>-l 0</i>, else " "4608.<br/>" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 374 #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 385 #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 360 #: rc.cpp:1989 rc.cpp:1992 rc.cpp:2607 #, no-c-format msgid "<p align=\"right\">samples</p>" msgstr "<p align=\"right\">exemplos</p>" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 396 #: rc.cpp:1998 #, no-c-format msgid "576" msgstr "576" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 401 #: rc.cpp:2001 #, no-c-format msgid "1152" msgstr "1152" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 406 #: rc.cpp:2004 #, no-c-format msgid "2304" msgstr "2304" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 411 #: rc.cpp:2007 #, no-c-format msgid "4608" msgstr "4608" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 421 #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 126 #: rc.cpp:2013 rc.cpp:2874 #, no-c-format msgid "512" msgstr "512" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 426 #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 131 #: rc.cpp:2016 rc.cpp:2877 #, no-c-format msgid "1024" msgstr "1024" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 431 #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 136 #: rc.cpp:2019 rc.cpp:2880 #, no-c-format msgid "2048" msgstr "2048" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 436 #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 141 #: rc.cpp:2022 rc.cpp:2883 #, no-c-format msgid "4096" msgstr "4096" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 441 #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 146 #: rc.cpp:2025 rc.cpp:2886 #, no-c-format msgid "8192" msgstr "8192" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 446 #: rc.cpp:2028 #, no-c-format msgid "16384" msgstr "16384" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 451 #: rc.cpp:2031 #, no-c-format msgid "32768" msgstr "32768" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 518 #: rc.cpp:2034 #, no-c-format msgid "S&trict" msgstr "Es&trito" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 528 #: rc.cpp:2040 #, no-c-format msgid "" "<b>Strict (<i>-b size | --blocksize=size</i>)</b><br/>\n" "Block <i>size</i> must be one of 192, 576, 1152, 2304, 4608, 256, 512, 1024, " "2048, 4096, 8192, 16384, or 32768." msgstr "" "<b>Estrito (<i>-b tamanho | --blocksize=size</i>)</b><br/>\n" "<i>Tamanho</i> do bloco deve ser um desses: 192, 576, 1152, 2304, 4608, 256, 512, 1024, " "2048, 4096, 8192, 16384, or 32768." #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 547 #: rc.cpp:2044 #, no-c-format msgid "&Lax" msgstr "&Lax" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 554 #: rc.cpp:2050 #, no-c-format msgid "" "<b>Lax (<i>--lax -b size | --lax --blocksize=size</i>)</b><br/>\n" "Allow encoder to generate non-Subset files. The resulting FLAC file may not " "be streamable or might have trouble being played in all players (especially " "hardware devices), so you should only use this option in combination with " "custom encoding options meant for archival." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 580 #: rc.cpp:2060 #, no-c-format msgid "" "<b>Stereo mode</b><br/>\n" "<br/>\n" "<b>Mid-Side (<i>-m | --mid-side</i>)</b><br/>\n" "Try mid-side coding for each frame.<br/>\n" "<b>Adaptative Mid-Side (<i>-M | --adaptive-mid-side</i>)</b><br/>\n" "Adaptive mid-side coding for all frames.<br/>\n" "Note: only for stereo input." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 586 #: rc.cpp:2069 #, no-c-format msgid "Mid-Side" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 591 #: rc.cpp:2072 #, no-c-format msgid "Adaptative Mid-Side" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 647 #: rc.cpp:2075 #, no-c-format msgid "Mi&n residual partition order" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 657 #: rc.cpp:2081 #, no-c-format msgid "" "<b>Min residual partition order (<i>-r [min,]max | --rice-partition-order=" "[min,]max</i>)</b><br/>\n" "Set the min residual partition order. Defaults to 0 if unspecified and max " "is set or to 3 if none is set." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 694 #: rc.cpp:2085 #, no-c-format msgid "Ma&x residual partition order" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 704 #: rc.cpp:2091 #, no-c-format msgid "" "<b>Max residual partition order (<i>-r [min,]max | --rice-partition-order=" "[min,]max</i>)</b><br/>\n" "Set the max residual partition order (0..16). Default is 3." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 712 #: pplication.cpp, cencoderdialogbase.cpp, rc.cpp:2095 #, no-c-format msgid "Profile" msgstr "Perfil" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 746 #: rc.cpp:2104 #, no-c-format msgid "Sector &align" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 753 #: rc.cpp:2110 #, no-c-format msgid "" "<b>Sector Align (<i>--sector-align</i>)</b><br/>\n" "Align encoding of multiple CD format WAVE files on sector boundaries. See " "the HTML documentation for more information." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 761 #: rc.cpp:2114 #, no-c-format msgid "O&gg FLAC output" msgstr "saída O&gg FLAC" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 768 #: rc.cpp:2120 #, no-c-format msgid "" "<b>Ogg FLAC output (<i>--ogg</i>)</b><br/>\n" "Generate Ogg FLAC output instead of native FLAC. Ogg FLAC streams are FLAC " "streams wrapped in an Ogg transport layer. The resulting file should have an " "'.ogg' extension and will still be decodable by flac." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 776 #: rc.cpp:2124 #, no-c-format msgid "&Verify encoded file" msgstr "&Verificar arquivo codificado" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 783 #: rc.cpp:2130 #, no-c-format msgid "" "<b>Verify encoded file (<i>-V | --verify</i>)</b><br/>\n" "Verify a correct encoding by decoding the output in parallel and comparing " "to the original." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 804 #: rc.cpp:2137 #, no-c-format msgid "Calculate and store &replay gain" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 811 #: rc.cpp:2143 #, no-c-format msgid "" "<b>Calculate and store replay gain (<i>--replay-gain</i>)</b><br/>\n" "Calculate ReplayGain values and store in Vorbis comments, similar to " "vorbisgain. The sample rate must be one of 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, " "44.1, or 48 kHz. Also note that this option may leave a few extra bytes in a " "PADDING block as the exact size of the tags is not known until all files are " "processed." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 884 #: rc.cpp:2150 #, no-c-format msgid "Import c&ue sheet" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 891 #: rc.cpp:2156 #, no-c-format msgid "" "<b>Import cue sheet (<i>--cuesheet=filename</i>)</b><br/>\n" "Import the given cuesheet file and store it in a CUESHEET metadata block." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 902 #: rc.cpp:2160 #, no-c-format msgid "Don't add &seek points" msgstr "Não adicionar &pontos de busca" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 909 #: rc.cpp:2166 #, no-c-format msgid "" "<b>Don't add seek points (<i>--no-cued-seekpoints</i>)</b><br/>\n" "A seekpoint will be added for each index point in the cuesheet to the " "SEEKTABLE unless this option is specified." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 940 #: rc.cpp:2170 #, no-c-format msgid "Add &padding" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 948 #: rc.cpp:2176 #, no-c-format msgid "" "<b>Add padding (<i>-P length | --padding=length</i>)</b><br/>\n" "Tell the encoder to write a PADDING metadata block of the given <i>length</" "i> (in bytes) after the STREAMINFO block. This is useful if you plan to tag " "the file later with an APPLICATION block; instead of having to rewrite the " "entire file later just to insert your block, you can write directly over the " "PADDING block. Note that the total length of the PADDING block will be 4 " "bytes longer than the length given because of the 4 metadata block header " "bytes. You can force no PADDING block at all to be written with <i>--no-</" "i><i>padding</i>. The encoder writes a PADDING block of 4096 bytes by " "default.<br/>\n" "Transcode note: this interface will interpret a padding of zero (0) bytes as " "<i>--</i><i>no</i><i>-</i><i>padding</i> flag." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 959 #: rc.cpp:2181 #, no-c-format msgid "<p align=\"right\">bytes</p>" msgstr "<p align=\"right\">bytes</p>" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 971 #: rc.cpp:2184 #, no-c-format msgid "Encoding Limits" msgstr "Limites de Codificação" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 982 #: rc.cpp:2187 #, no-c-format msgid "Start Point" msgstr "Ponto Inicial" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 992 #: rc.cpp:2190 #, no-c-format msgid "" "<b>Start point (<i>--skip=samples | --skip=mm:ss.ms</i>)</b><br/>\n" "Skip over the first number of <i>samples</i> of the input. The " "alternative form <i>mm:ss.ms</i> can be used to specify minutes, seconds, " "and fractions of a second." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 1006 #: rc.cpp:2194 #, no-c-format msgid "&min:sec:msec" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 1016 #: rc.cpp:2200 #, no-c-format msgid "" "<b>Start point (<i>--skip=mm:ss.ms</i>)</b><br/>\n" "Skip over to the specified time of the input file." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 1061 #: rc.cpp:2204 #, no-c-format msgid "&Samples" msgstr "E&xemplos" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 1068 #: rc.cpp:2210 #, no-c-format msgid "" "<b>Start point (<i>--skip=samples</i>)</b><br/>\n" "Skip over the first number of <i>samples</i> of the input file." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 1168 #: rc.cpp:2214 #, no-c-format msgid "Duration" msgstr "Duração" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 1178 #: rc.cpp:2217 #, no-c-format msgid "" "<b>Duration (<i>--until=[+|-]sample | --until[+|-]mm:ss.ms</i>)</b><br/>\n" "Stop at the given <i>sample</i> number for each input file (the given sample " "number is not included). The alternative form <i>mm:ss.ms</i> can be used to " "specify minutes, seconds, and fractions of a second." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 1192 #: rc.cpp:2221 #, no-c-format msgid "S&les" msgstr "E&xemplos" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 1199 #: rc.cpp:2227 #, no-c-format msgid "" "<b>Duration (<i>--until[+|-]sample<</i>)</b><br/>\n" "Stop at the given <i>sample</i> number for each input file (the given sample " "number is not included)." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 1233 #: rc.cpp:2231 #, no-c-format msgid "Relative to the end" msgstr "Relativo ao final" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 1237 #: rc.cpp:2234 #, no-c-format msgid "" "<b>Relative to the end</b><br/>\n" "If this option is checked the <i>--until</i> point is relative to end of the " "audio, otherwise the <i>--until</i> point is relative to the <i>--skip</i> " "point." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 1299 #: rc.cpp:2238 #, no-c-format msgid "m&in:sec:msec" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 1309 #: rc.cpp:2244 #, no-c-format msgid "" "<b>Duration (<i>--until[+|-]mm:ss.ms</i>)</b><br/>\n" "Stop at the given time for each input file." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 1386 #: rc.cpp:2248 #, no-c-format msgid "Seek points" msgstr "Pontos de busca" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 1399 #: rc.cpp:2251 #, no-c-format msgid "" "<b>Seek points (<i>-S #x | --seekpoint=#x | -S #s | --seekpoint=#s</i>)</" "b><br/>\n" "Include a point or points in a SEEKTABLE.<br/>\n" "Using <i>#x</i>, <i>#</i> evenly spaced seek points will be added, the first " "being at sample 0.<br/>\n" "Using <i>#s</i>, a seekpoint will be added every <i>#</i> seconds. With no " "<i>-S</i> options, flac defaults to '<i>-S 10s</i>'.<br/>\n" "Use <i>--no-seektable</i> for no SEEKTABLE (not recommended for normal use)." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 1421 #: rc.cpp:2258 #, no-c-format msgid "&X points equally separated" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 1428 #: rc.cpp:2264 #, no-c-format msgid "" "<b>Seek points (<i>-S #x | --seekpoint=#x</i>)</b><br/>\n" "# evenly spaced seek points will be added, the first being at sample 0." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 1455 #: rc.cpp:2268 #, no-c-format msgid "" "<b>Seek points (<i>-S #x</i> / <i>--seekpoint=#x</i>)</b><br/>\n" "# evenly spaced seek points will be added, the first being at sample 0." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 1491 #: rc.cpp:2272 #, no-c-format msgid "&Every X seconds" msgstr "A cada X s&egundos" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 1501 #: rc.cpp:2278 #, no-c-format msgid "" "<b>Seek points (<i>-S #s | --seekpoint=#s</i>)</b><br/>\n" "A seekpoint will be added every <i>#</i> seconds." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/flac/flacencoderdialogbase.ui line 1534 #: rc.cpp:2282 #, no-c-format msgid "" "<b>Seek points (<i>-S #s</i> / <i>--seekpoint=#s</i>)</b><br/>\n" "A seekpoint will be added every <i>#</i> seconds." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 16 #: rc.cpp:2286 #, no-c-format msgid "FAAC" msgstr "FAAC" #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 76 #: rc.cpp:2301 #, no-c-format msgid "Bitrate Settings" msgstr "Configurações da Taxa de Bits" #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 101 #: rc.cpp:2304 #, no-c-format msgid "100" msgstr "100" #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 131 #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 157 #: rc.cpp:2307 rc.cpp:2317 #, no-c-format msgid "" "<b>Quality (<i>-q quality</i>)</b><br/>\n" "Set default variable bitrate (VBR) quantizer quality in percent (default: " "100, averages at approx. 120 kbps VBR for a normal stereo input file with 16 " "bit and 44.1 kHz sample rate; max. value 500, min. 10)." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 147 #: rc.cpp:2311 #, no-c-format msgid "&Variable bitrate encoding" msgstr "Taxa &Variável de Codificação" #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 173 #: rc.cpp:2321 #, no-c-format msgid "<p align=\"right\">quality</p>" msgstr "<p align=\"right\">qualidade</p>" #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 189 #: rc.cpp:2324 #, no-c-format msgid "&Average bitrate encoding" msgstr "&Taxa Média de Codificação" #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 196 #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 229 #: rc.cpp:2330 rc.cpp:2334 #, no-c-format msgid "" "<b>Bitrate (<i>-b bitrate</i>)</b><br/>\n" "Set average bitrate (ABR) to approximately bitrate kbps." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 248 #: rc.cpp:2338 #, no-c-format msgid "<p align=\"right\">bitrate</p>" msgstr "<p align=\"right\">taxa</p>" #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 273 #: rc.cpp:2341 #, no-c-format msgid "76" msgstr "76" #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 291 #: rc.cpp:2344 #, no-c-format msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações Avançadas" #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 327 #: rc.cpp:2347 #, no-c-format msgid "Band&with" msgstr "Larg&ura de banda" #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 335 #: rc.cpp:2353 #, no-c-format msgid "" "<b>Bandwidth (</b><i><b>-c freq</b></i><b>)</b><br/>\n" "Set the bandwidth in Hz (default: automatic, i.e. adapts maximum value to " "input sample rate).\n" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 352 #: rc.cpp:2361 #, no-c-format msgid "MPEG2" msgstr "MPEG2" #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 357 #: rc.cpp:2364 #, no-c-format msgid "MPEG4" msgstr "MPEG4" #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 372 #: rc.cpp:2367 #, no-c-format msgid "&Enforce block type" msgstr "R&eforçar tipo de bloco" #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 383 #: rc.cpp:2373 #, no-c-format msgid "AAC o&bject type" msgstr "Tipo de O&bjeto AAC" #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 394 #: rc.cpp:2379 #, no-c-format msgid "&MPEG version" msgstr "versão &MPEG" #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 405 #: rc.cpp:2385 #, no-c-format msgid "No &temporal noise shaping (TNS)" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 414 #: rc.cpp:2391 #, no-c-format msgid "Short Only" msgstr "Curto Apenas" #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 419 #: rc.cpp:2394 #, no-c-format msgid "Long Only" msgstr "Longo Apenas" #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 434 #: rc.cpp:2397 #, no-c-format msgid "Don't use &mid/side coding" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 443 #: rc.cpp:2403 #, no-c-format msgid "LC (Low Complexity)" msgstr "BC (Baixa Complexidade)" #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 448 #: rc.cpp:2406 #, no-c-format msgid "Main" msgstr "Principal" #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 453 #: rc.cpp:2409 #, no-c-format msgid "LTP (Long Term Prediction)" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 471 #: rc.cpp:2412 #, no-c-format msgid "&Raw AAC output mode" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 479 #: rc.cpp:2418 #, no-c-format msgid "" "<b>Raw AAC output mode (</b><i><b>-r</b></i><b>)</b><br/>\n" "Don't add ADTS headers. Needed when directly using the AAC bitstream in a " "MP4 container like e.g. mp4live does (-w, wrap AAC data, uses this mode " "automatically).\n" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 487 #: rc.cpp:2423 #, no-c-format msgid "&Wrap AAC data in MP4 container" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/faac/faacencoderdialogbase.ui line 495 #: rc.cpp:2429 #, no-c-format msgid "" "<b>Wrap AAC data in MP4 container</b><b> (</b><i><b>-w</b></i><b>)</b><br/>\n" "Default for "mp4" and "m4a" extensions.\n" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/speexenc/speexencencoderdialogbase.ui line 16 #: rc.cpp:2434 #, no-c-format msgid "Speex" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/speexenc/speexencencoderdialogbase.ui line 84 #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 84 #. i18n: file ./plugins/bonk/bonkencoderdialogbase.ui line 84 #. i18n: file ./plugins/ofr/ofrencoderdialogbase.ui line 76 #. i18n: file ./plugins/la/laencoderdialogbase.ui line 43 #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 76 #: rc.cpp:2449 rc.cpp:2515 rc.cpp:2643 rc.cpp:2697 rc.cpp:2802 rc.cpp:2850 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Configurações" #. i18n: file ./plugins/speexenc/speexencencoderdialogbase.ui line 140 #: rc.cpp:2458 #, no-c-format msgid "&Complexity" msgstr "&Complexidade" #. i18n: file ./plugins/speexenc/speexencencoderdialogbase.ui line 151 #: rc.cpp:2464 #, no-c-format msgid "&Variable bitrate (VBR)" msgstr "Taxa &Variável (VBR)" #. i18n: file ./plugins/speexenc/speexencencoderdialogbase.ui line 162 #: rc.cpp:2470 #, no-c-format msgid "D&enoise before encoding" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/speexenc/speexencencoderdialogbase.ui line 173 #: rc.cpp:2476 #, no-c-format msgid "&Discontinuous transmission (DTX)" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/speexenc/speexencencoderdialogbase.ui line 184 #: rc.cpp:2482 #, no-c-format msgid "Apply adaptive &gain control" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/speexenc/speexencencoderdialogbase.ui line 195 #: rc.cpp:2488 #, no-c-format msgid "Voice &activity detection (VAD)" msgstr "&Atividade de Detecção de Voz (ADV)" #. i18n: file ./plugins/speexenc/speexencencoderdialogbase.ui line 220 #: rc.cpp:2494 #, no-c-format msgid "&Frames per packet" msgstr "&Quadros por pacote" #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 16 #: rc.cpp:2500 #, no-c-format msgid "Shorten" msgstr "Encurtar" #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 93 #: rc.cpp:2518 #, no-c-format msgid "Version 0" msgstr "Versão 0" #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 98 #: rc.cpp:2521 #, no-c-format msgid "Version 1" msgstr "Version 1" #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 103 #: rc.cpp:2524 #, no-c-format msgid "Version 2" msgstr "Versão 2" #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 121 #: rc.cpp:2527 #, no-c-format msgid "Format &version number" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 128 #: rc.cpp:2533 #, no-c-format msgid "" "<qt>Specify the binary format version number of compressed files.<br/>Legal " "values are 0, 1 and 2, higher numbers generally giving better compression. " "The current release can write all format versions, although continuation of " "this support is not guaranteed. Support\n" "for decompression of all earlier format versions is guaranteed.</qt>" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 139 #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 203 #: rc.cpp:2537 rc.cpp:2558 #, no-c-format msgid "<p align=\"right\">Bytes</p>" msgstr "<p align=\"right\">Bytes</p>" #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 147 #: rc.cpp:2540 #, no-c-format msgid "Bytes to © verbatim to align file" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 153 #: rc.cpp:2546 #, no-c-format msgid "" "<qt>Specify the number of bytes to be copied verbatim before compression " "begins.<br/>This option can be used to preserve fixed length ASCII headers " "on waveform files, and may be necessary if the header length is an odd " "number of bytes.</qt>" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 186 #: rc.cpp:2549 #, no-c-format msgid "Bytes to &discard before compression" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 192 #: rc.cpp:2555 #, no-c-format msgid "" "<qt>Specify the number of bytes to be discarded before compression or " "decompression.<br/>This may be used to delete header information from a " "file. Refer to the <i>-a</i> option for storing the header information in " "the compressed file.</qt>" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 222 #: rc.cpp:2561 #, no-c-format msgid "Maximum &bits per sample" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 228 #: rc.cpp:2567 #, no-c-format msgid "" "<qt>Specify the expected maximum number of bits per sample.<br/>The upper " "bound on the bit rate is achieved by setting the low order bits of the " "sample to zero, hence maximising the segmental signal to noise ratio. The " "default value (32.0 bits per sample) represents lossless coding</qt>" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 236 #: rc.cpp:2570 #, no-c-format msgid "Maximum linear predictive filter &order" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 243 #: rc.cpp:2576 #, no-c-format msgid "" "<qt>Specify the maximum order of the linear predictive filter.<br/>The " "default value of zero disables the use of linear prediction and a polynomial " "interpolation method is used instead. The use of the linear predictive " "filter generally results in a small improvement in\n" "compression ratio at the expense of execution time. This is the only option " "to use a significant amount of floating point processing during compression. " "Decompression still uses a minimal number of floating point operations.<br/" "><br/>Decompression time is normally about twice that of the default " "polynomial interpolation. For version 0 and 1, compression time is linear in " "the specified maximum order as all lower values are searched for the " "greatest expected compression (the number of bits required to transmit the " "prediction residual is monotonically decreasing with prediction order, but " "transmitting each filter coefficient requires about 7 bits). For version 2 " "and above, the search is started at zero order and terminated when the last " "two prediction orders give a larger expected bit rate than the minimum " "found to date. This is a reasonable strategy for many real world signals " "(you may revert back to the exhaustive algorithm by setting <i>-v 1</i> to " "check that this works for your signal type.</qt>" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 282 #: rc.cpp:2580 #, no-c-format msgid "&Quantization level" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 288 #: rc.cpp:2586 #, no-c-format msgid "" "<qt>Specify the number of low order bits in each sample which can be " "discarded (set to zero). This is useful if these bits carry no information, " "for example when the signal is corrupted by noise.</qt>" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 299 #: rc.cpp:2589 #, no-c-format msgid "<p align=\"right\">bit/sample</p>" msgstr "<p align=\"right\">bit/exmplo</p>" #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 335 #: rc.cpp:2595 #, no-c-format msgid "<p align=\"right\">bits</p>" msgstr "<p align=\"right\">bits</p>" #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 343 #: rc.cpp:2598 #, no-c-format msgid "Minimun signal to noise &ratio" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 349 #: rc.cpp:2604 #, no-c-format msgid "" "<qt>Specify the minimum acceptable segmental signal to noise ratio in dB.<br/" ">The signal power is taken as the variance of the samples in the current " "block. The noise power is the quantisation noise incurred by coding the " "current block assuming that samples are uniformally distributed over the " "quantisation interval. The bit rate is dynamically changed to maintain the " "desired signal to noise ratio. The default value (256 dB) represents " "lossless coding.</qt>" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 379 #: rc.cpp:2610 #, no-c-format msgid "Past blocks for &mean estimation" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 385 #: rc.cpp:2616 #, no-c-format msgid "" "<qt>Specify the number of past blocks to be used to estimate the mean and " "power of the signal.<br/>The value of zero disables this prediction and the " "mean is assumed to lie in the middle of the range of the relevant data type " "(i.e. at zero for signed quantities). The default value is non-zero for " "format versions 2 and above.</qt>" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 407 #: rc.cpp:2619 #, no-c-format msgid "Block &size" msgstr "&Tamanho do bloco" #. i18n: file ./plugins/shorten/shortenencoderdialogbase.ui line 413 #: rc.cpp:2625 #, no-c-format msgid "" "<qt>Specify the number of samples to be grouped into a block for processing." "<br/>Within a block the signal elements are expected to have the same " "spectral characteristics. The default option works well for a large range of " "audio files.</qt>" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/bonk/bonkencoderdialogbase.ui line 16 #: rc.cpp:2628 #, no-c-format msgid "Bonk" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/bonk/bonkencoderdialogbase.ui line 95 #: rc.cpp:2646 #, no-c-format msgid "Sample &quantization level" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/bonk/bonkencoderdialogbase.ui line 123 #: rc.cpp:2652 #, no-c-format msgid "&Downsampling ratio" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/bonk/bonkencoderdialogbase.ui line 148 #: rc.cpp:2658 #, no-c-format msgid "&Predictor size" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/bonk/bonkencoderdialogbase.ui line 185 #: rc.cpp:2670 #, no-c-format msgid "Mid/Side" msgstr "Centro/ao Lado" #. i18n: file ./plugins/bonk/bonkencoderdialogbase.ui line 190 #: rc.cpp:2673 #, no-c-format msgid "Left/Right" msgstr "Esq/Dir" #. i18n: file ./plugins/bonk/bonkencoderdialogbase.ui line 208 #: rc.cpp:2676 #, no-c-format msgid "&Lossless mode" msgstr "&Modo sem perdas" #. i18n: file ./plugins/ofr/ofrencoderdialogbase.ui line 16 #: rc.cpp:2682 #, no-c-format msgid "OptimFROG" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/ofr/ofrencoderdialogbase.ui line 87 #: rc.cpp:2700 #, no-c-format msgid "&Compression level" msgstr "Nível de &Compressão" #. i18n: file ./plugins/ofr/ofrencoderdialogbase.ui line 93 #. i18n: file ./plugins/ofr/ofrencoderdialogbase.ui line 152 #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 254 #: rc.cpp:2706 rc.cpp:2736 rc.cpp:2916 #, no-c-format msgid "" "<qt><b>Compression Level</b><br/><br/>Specify the compression level, from " "lowest compression and fasted speed (Fast,<i>--fast</i>) to highest " "compression and lowest speed (Best,<i>--best</i>).<br/>Choosing Maximun " "(<i>--maximumcompression</i>) will try to obtain the maximum possible " "compression though at the expense of <i>very slow</i> encoding (mainly used " "for benchmark).</qt>" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/ofr/ofrencoderdialogbase.ui line 109 #. i18n: file ./plugins/ofr/ofrencoderdialogbase.ui line 262 #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 236 #: rc.cpp:2715 rc.cpp:2793 rc.cpp:2910 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Alto" #. i18n: file ./plugins/ofr/ofrencoderdialogbase.ui line 114 #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 241 #: rc.cpp:2718 rc.cpp:2913 #, no-c-format msgid "Extra High" msgstr "Extra Alto" #. i18n: file ./plugins/ofr/ofrencoderdialogbase.ui line 119 #. i18n: file ./plugins/ofr/ofrencoderdialogbase.ui line 267 #: rc.cpp:2721 rc.cpp:2796 #, no-c-format msgid "Best" msgstr "Melhor" #. i18n: file ./plugins/ofr/ofrencoderdialogbase.ui line 124 #: rc.cpp:2724 #, no-c-format msgid "High [new]" msgstr "Alto [novo]" #. i18n: file ./plugins/ofr/ofrencoderdialogbase.ui line 129 #: rc.cpp:2727 #, no-c-format msgid "Extra High [new]" msgstr "Extra Alta [novo]" #. i18n: file ./plugins/ofr/ofrencoderdialogbase.ui line 134 #: rc.cpp:2730 #, no-c-format msgid "Best [new]" msgstr "Melhor [novo]" #. i18n: file ./plugins/ofr/ofrencoderdialogbase.ui line 139 #: rc.cpp:2733 #, no-c-format msgid "Maximum" msgstr "Máximo" #. i18n: file ./plugins/ofr/ofrencoderdialogbase.ui line 160 #: rc.cpp:2739 #, no-c-format msgid "Enable advanced e&xperimental compression" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/ofr/ofrencoderdialogbase.ui line 166 #: rc.cpp:2745 #, no-c-format msgid "" "<qt><b>Experimental Compression (<i>--experimental</i>)</b><br><br>Enables " "advanced experimental compression, which is NOT backward compatible with any " "previous 4.5xx versions.<br/>Use with any mode (including Maximum " "Compression) for improved compression on some files (on average, 0.60% " "better compression for Audio CDs).</qt>" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/ofr/ofrencoderdialogbase.ui line 174 #: rc.cpp:2748 #, no-c-format msgid "Store &MD5 of original PCM data" msgstr "Armazenar &MD5 do dado PCM original" #. i18n: file ./plugins/ofr/ofrencoderdialogbase.ui line 185 #: rc.cpp:2754 #, no-c-format msgid "Add &recovery information" msgstr "Adicionar informação de recuperação" #. i18n: file ./plugins/ofr/ofrencoderdialogbase.ui line 204 #: rc.cpp:2766 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Lento" #. i18n: file ./plugins/ofr/ofrencoderdialogbase.ui line 209 #: rc.cpp:2769 #, no-c-format msgid "Minimun" msgstr "Mímino" #. i18n: file ./plugins/ofr/ofrencoderdialogbase.ui line 227 #: rc.cpp:2772 #, no-c-format msgid "S&eeking" msgstr "&Busca" #. i18n: file ./plugins/ofr/ofrencoderdialogbase.ui line 238 #: rc.cpp:2778 #, no-c-format msgid "&Optimization" msgstr "&Otimização" #. i18n: file ./plugins/ofr/ofrencoderdialogbase.ui line 247 #: rc.cpp:2784 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Nenhum" #. i18n: file ./plugins/la/laencoderdialogbase.ui line 24 #: rc.cpp:2799 #, no-c-format msgid "Lossless Audio" msgstr "Áudio sem perdas" #. i18n: file ./plugins/la/laencoderdialogbase.ui line 54 #: rc.cpp:2805 #, no-c-format msgid "&Don't add seeking points" msgstr "&Não adicionar pontos de busca" #. i18n: file ./plugins/la/laencoderdialogbase.ui line 60 #: rc.cpp:2811 #, no-c-format msgid "Improves compression slightly." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/la/laencoderdialogbase.ui line 68 #: rc.cpp:2814 #, no-c-format msgid "&High compression mode" msgstr "Modo de al&ta compressão" #. i18n: file ./plugins/la/laencoderdialogbase.ui line 74 #: rc.cpp:2820 #, no-c-format msgid "Slower but achieves better compression." msgstr "Lento mas realiza melhor compressão" #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 16 #: rc.cpp:2835 #, no-c-format msgid "LPAC" msgstr "LPAC" #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 90 #: rc.cpp:2853 #, no-c-format msgid "&Block length" msgstr "Tamanho do &bloco" #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 96 #: rc.cpp:2859 #, no-c-format msgid "" "<qt>Number of samples which are grouped in a block for processing. Choosing " "Auto adapts this parameter to the sampling frequency (1024 for sampling " "frequencies up to 44.1 kHz, otherwise 2048).</qt>" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 107 #: rc.cpp:2862 #, no-c-format msgid "&Window type" msgstr "Tipo de &Janela" #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 116 #: rc.cpp:2868 #, no-c-format msgid "Auto" msgstr "Automático" #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 193 #: rc.cpp:2889 #, no-c-format msgid "Hanning" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 198 #: rc.cpp:2892 #, no-c-format msgid "Hamming" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 203 #: rc.cpp:2895 #, no-c-format msgid "Rect" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 208 #: rc.cpp:2898 #, no-c-format msgid "Blackman" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 226 #: rc.cpp:2904 #, no-c-format msgid "Simple" msgstr "Simples" #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 231 #: rc.cpp:2907 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Médio" #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 262 #: rc.cpp:2919 #, no-c-format msgid "&Random access" msgstr "Acesso Aleatório" #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 268 #: rc.cpp:2925 #, no-c-format msgid "" "<qt>Add seeking information to the file. This feature slightly increases the " "file size and is not available in Fast compression mode.</qt>" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 276 #: rc.cpp:2928 #, no-c-format msgid "&Verify compressed file" msgstr "&Verificar arquivo comprimido" #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 282 #: rc.cpp:2934 #, no-c-format msgid "" "<qt>Decode the compressed file after encoding to ensure that accurate " "decoding is possible. The total encoding time will increase by approx. 30%.</" "qt>" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 321 #: rc.cpp:2949 #, no-c-format msgid "Independent &stereo coding" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 327 #: rc.cpp:2955 #, no-c-format msgid "" "<qt>Do not attempt to use similarities between left and right channels. " "Improves compression speed but generally reduces the compression ratio.</qt>" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 335 #: rc.cpp:2958 #, no-c-format msgid "Use specific file &format version" msgstr "Usar &formatação de arquivo específica" #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 341 #: rc.cpp:2964 #, no-c-format msgid "" "<qt>Use the specified file format version for encoded files. Usefull if you " "want to use older versions of LPAC for decompression.</qt>" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 352 #: rc.cpp:2967 #, no-c-format msgid "&Adaptive entropy coding" msgstr "Codificação de entropia &adptável" #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 358 #: rc.cpp:2973 #, no-c-format msgid "" "<qt>Enhanced adaptation of the entropy coding stage. Improves compression, " "but slightly slows down speed.<qt/>" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 403 #: rc.cpp:2976 #, no-c-format msgid "&Full search for optimum prediction order" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 409 #: rc.cpp:2982 #, no-c-format msgid "" "<qt>Searches all possible prediction orders for an optimum. Improves " "compression, but slows down speed as the value of Prediction Order is " "increased.</qt>" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 437 #: rc.cpp:2985 #, no-c-format msgid "Maximum &order of prediction filter" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 443 #: rc.cpp:2991 #, no-c-format msgid "" "<qt>Maximum order of the prediction filter. Higher values improve " "compression, but also slow down speed, especially if full search for optimum " "predictor order is set.</qt>" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 468 #: rc.cpp:2994 #, no-c-format msgid "Compression &level" msgstr "Níve&l de Compressão" #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 474 #: rc.cpp:3000 #, no-c-format msgid "" "<qt><b>Fast compression</b><br>Uses fast polynomial prediction. Requires " "only integer operations, but achieves poorer compression results than the " "other modes.<br><br><b>Simple compression</b><br>Uses adaptive linear " "prediction with a small prediction order. Not quite as fast as Fast " "Compression, but significantly more efficient.<br><br><b>Medium compression</" "b><br>Uses adaptive linear prediction with a medium prediction order. Often " "a good compromise in terms of compression speed and efficiency." "<br><br><b>High compression</b><br>Uses adaptive linear prediction with a " "higher prediction order. Also performes a Fulls Search for Order." "<br><br><b>Extra High compression</b><br>Uses adaptive linear prediction " "with the highest prediction order. Performes a Fulls Search for Order and " "uses Adaptive Entropy Coding. Slow but most efficient.</qt>" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 482 #: rc.cpp:3003 #, no-c-format msgid "&Custom encoding" msgstr "&Codificação Personalizada" #. i18n: file ./plugins/lpac/lpacencoderdialogbase.ui line 488 #: rc.cpp:3009 #, no-c-format msgid "<qt>This mode allows to manually set advanced encoding parameters.</qt>" msgstr ""
Locations
Projects
Search
Status Monitor
Help
OpenBuildService.org
Documentation
API Documentation
Code of Conduct
Contact
Support
@OBShq
Terms
openSUSE Build Service is sponsored by
The Open Build Service is an
openSUSE project
.
Sign Up
Log In
Places
Places
All Projects
Status Monitor