File 049-Translated-using-Weblate-Indonesian.patch of Package virt-manager
Subject: Translated using Weblate (Indonesian) From: Arif Budiman arifpedia@gmail.com Fri Jan 9 06:38:11 2026 +0000 Date: Sat Jan 10 11:26:38 2026 +0100: Git: 04ab5617a1b6fbc58f8ddc4df88bf8b9fa11d367 Currently translated at 100.0% (1466 of 1466 strings) Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/id/ diff --git a/po/id.po b/po/id.po index c6ecc2200..dd2c86fd3 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -1,13 +1,14 @@ # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2017. #zanata, 2020, 2021, 2022, 2024. # Kukuh Syafaat <kukuh@syafaat.id>, 2020, 2021, 2022. # Abdul Munif Hanafi <amunifhanafi@gmail.com>, 2024. +# Arif Budiman <arifpedia@gmail.com>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-25 23:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-28 02:38+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-25 17:58+0000\n" +"Last-Translator: Arif Budiman <arifpedia@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-" "manager/virt-manager/id/>\n" "Language: id\n" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.15.1\n" #: data/virt-manager.appdata.xml.in:6 data/virt-manager.desktop.in:2 #: ui/manager.ui:7 virtManager/systray.py:148 @@ -69,20 +70,16 @@ msgid "kvm" msgstr "kvm" #: data/virt-manager.desktop.in:3 -#, fuzzy -#| msgid "Virtual Machine Manager" msgid "Virtual machine viewer/manager" -msgstr "Manajer Mesin Virtual" +msgstr "Penampil/pengelola mesin virtual" #: data/virt-manager.desktop.in:4 msgid "Manage virtual machines" msgstr "Mengelola mesin virtual" #: data/virt-manager.desktop.in:10 -#, fuzzy -#| msgid "virtualization" msgid "virtualization;libvirt;vm;vmm;qemu;xen;lxc;kvm;" -msgstr "virtualisasi" +msgstr "virtualisasi;libvirt;vm;vmm;qemu;xen;lxc;kvm;" #: ui/about.ui:10 msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." @@ -143,10 +140,8 @@ msgid "Host _Device:" msgstr "_Peranti Host:" #: ui/addhardware.ui:715 ui/details.ui:3844 -#, fuzzy -#| msgid "Start Pool" msgid "Startup Policy:" -msgstr "Mulai Pool" +msgstr "Kebijakan Startup:" #: ui/addhardware.ui:785 msgid "_Path:" @@ -167,9 +162,8 @@ msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" #: ui/addhardware.ui:876 -#, fuzzy msgid "_Auto socket:" -msgstr "_Auto socket:" +msgstr "Soket otomatis:" #: ui/addhardware.ui:904 msgid "_Channel:" @@ -855,9 +849,8 @@ msgid "Pa_th:" msgstr "Pa_th:" #: ui/createvol.ui:423 -#, fuzzy msgid "_Backing store" -msgstr "_Backing store" +msgstr "Penyimpanan pendukung" #: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:294 msgid "Delete Virtual Machine" @@ -1192,9 +1185,8 @@ msgid "Source host:" msgstr "Host sumber:" #: ui/details.ui:3649 -#, fuzzy msgid "Bind host:" -msgstr "Bind host:" +msgstr "Host terikat:" #: ui/details.ui:3661 msgid "Target type:" @@ -1217,9 +1209,8 @@ msgid "Source path:" msgstr "Path sumber:" #: ui/details.ui:3729 -#, fuzzy msgid "<b>insert type</b>" -msgstr "<b>tipe sisipan</b>" +msgstr "<b>masukkan tipe</b>" #: ui/details.ui:3790 ui/hostnets.ui:163 msgid "Device:" @@ -1290,9 +1281,8 @@ msgid "panic-model" msgstr "panic-model" #: ui/details.ui:4806 -#, fuzzy msgid "<b>Panic Notifier</b>" -msgstr "<b>Panic Notifier</b>" +msgstr "<b>Pemberi Notifikasi Panic</b>" #: ui/details.ui:4899 msgid "_Remove" @@ -1353,9 +1343,8 @@ msgid "Open_GL:" msgstr "Open_GL:" #: ui/gfxdetails.ui:275 -#, fuzzy msgid "L_isten type:" -msgstr "Tipe L_isten:" +msgstr "Jenis pendengaran:" #: ui/gfxdetails.ui:365 msgid "OpenGL only works with 'virtio' graphics with '3D acceleration' enabled" @@ -1363,9 +1352,8 @@ msgstr "" "OpenGL hanya bekerja dengan grafik 'virtio' dengan 'akselerasi 3D' diaktifkan" #: ui/gfxdetails.ui:381 -#, fuzzy msgid "OpenGL only works with 'Listen type' value 'none'" -msgstr "OpenGL hanya bekerja dengan nilai 'Jenis dengar' 'tidak ada'" +msgstr "OpenGL hanya berfungsi dengan nilai 'Jenis pendengaran' = 'none'." #: ui/host.ui:27 ui/manager.ui:26 ui/vmwindow.ui:25 msgid "_File" @@ -1648,7 +1636,6 @@ msgid "Let libvirt decide" msgstr "Biarkan libvirt memutuskan" #: ui/migrate.ui:386 -#, fuzzy msgid "" "Tunnel migration through the libvirtd connection channel, rather than having " "the hypervisor open a separate network connection to the destination. The " @@ -1659,14 +1646,14 @@ msgid "" "and will encrypt migration traffic if your libvirt connection is encrypted. " "But it can be difficult to make this work with SSH transport." msgstr "" -"Migrasi terowongan melalui saluran koneksi libvirtd, daripada memiliki " -"hypervisor membuka koneksi jaringan terpisah ke tujuan. Sumber instans " -"libvirt terhubung langsung ke instans libvirt tujuan.\n" +"Migrasikan melalui saluran koneksi libvirtd, bukan melalui koneksi jaringan " +"terpisah ke tujuan oleh hypervisor. Instance libvirt sumber terhubung " +"langsung ke instance libvirt tujuan.\n" "\n" -"Ini dapat menyederhanakan pengaturan karena tidak ada port firewall tambahan " -"yang harus terbuka, dan akan mengenkripsi lalu lintas migrasi jika koneksi " -"libvirt Anda dienkripsi. Tapi mungkin sulit untuk membuat pekerjaan ini " -"dengan transportasi SSH." +"Ini dapat menyederhanakan pengaturan karena tidak memerlukan pembukaan port " +"firewall tambahan, serta mengenkripsi lalu lintas migrasi jika koneksi " +"libvirt Anda terenkripsi. Namun, ini bisa sulit dilakukan dengan transport " +"SSH." #: ui/migrate.ui:474 msgid "_URI:" @@ -1677,7 +1664,6 @@ msgid "<b>Connectivity</b>" msgstr "<b>Konektivitas</b>" #: ui/migrate.ui:537 -#, fuzzy msgid "" "By default libvirt will refuse to migrate a VM for certain configurations " "that could lead to malfunctioning guests, like if a disk's cache mode is not " @@ -1685,18 +1671,17 @@ msgid "" "\n" "Enabling this option tells libvirt to skip those checks." msgstr "" -"Secara default libvirt akan menolak untuk memigrasi VM untuk konfigurasi " -"tertentu yang dapat menyebabkan tamu tidak berfungsi, seperti jika mode " -"cache disk bukan 'tidak ada'. Mengaktifkan opsi ini memberi tahu " -"libvirt untuk melewati pemeriksaan tersebut." +"Secara default, libvirt akan menolak untuk memigrasikan VM dengan " +"konfigurasi tertentu yang dapat menyebabkan gangguan pada guest, misalnya " +"jika mode cache disk bukan 'none'.\n" +"\n" +"Mengaktifkan opsi ini membuat libvirt melewatkan pemeriksaan tersebut." #: ui/migrate.ui:541 -#, fuzzy msgid "A_llow unsafe:" -msgstr "A_llow tidak aman:" +msgstr "Izinkan tidak aman:" #: ui/migrate.ui:567 -#, fuzzy msgid "" "By default, the migrated VM config is removed from the source host, and " "saved persistently on the destination host. The destination host is " @@ -1707,18 +1692,18 @@ msgid "" "copy moved to the destination is only transient, and will disappear when it " "is shutdown." msgstr "" -"Secara default, konfigurasi VM yang dimigrasikan dihapus dari host sumber, " -"dan disimpan terus-menerus di host tujuan. Tuan rumah tujuan dianggap " +"Secara default, konfigurasi VM yang dimigrasikan akan dihapus dari host " +"sumber dan disimpan secara permanen di host tujuan. Host tujuan dianggap " "sebagai rumah baru VM.\n" "\n" -"Jika 'sementara' dipilih, migrasi dianggap hanya langkah sementara: host " -"sumber mempertahankan salinan konfigurasi VM, dan salinan berjalan pindah ke " -"tujuan hanya sementara, dan akan hilang ketika shutdown." +"Jika 'sementara' dipilih, migrasi dianggap hanya sebagai pemindahan " +"sementara: host sumber mempertahankan salinan konfigurasi VM, dan salinan " +"yang berjalan di host tujuan hanya bersifat sementara serta akan hilang saat " +"VM dimatikan." #: ui/migrate.ui:571 -#, fuzzy msgid "_Temporary move:" -msgstr "_Pindah sementara:" +msgstr "Pemindahan sementara:" #: ui/migrate.ui:599 msgid "Advanced options" @@ -1872,9 +1857,8 @@ msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "Pen_skalaan konsol grafis:" #: ui/preferences.ui:621 -#, fuzzy msgid "Gr_ab keys:" -msgstr "Kunci Gr_ab:" +msgstr "Tangkap tombol:" #: ui/preferences.ui:636 msgid "Not supported" @@ -1949,9 +1933,8 @@ msgid "<b>Confirmations</b>" msgstr "<b>Konfirmasi</b>" #: ui/preferences.ui:991 -#, fuzzy msgid "Feed_back" -msgstr "Feed_back" +msgstr "Umpan balik" #: ui/snapshots.ui:80 msgid "Description:" @@ -2058,14 +2041,12 @@ msgid "_Take Screenshot" msgstr "Ambil _Cuplikan Layar" #: ui/vmwindow.ui:98 -#, fuzzy msgid "Redirect host USB device to virtual machine with SPICE graphics." -msgstr "Alihkan perangkat USB host ke mesin virtual dengan grafik SPICE." +msgstr "Arahkan ulang perangkat USB host ke mesin virtual dengan grafik SPICE." #: ui/vmwindow.ui:99 -#, fuzzy msgid "_Redirect USB device" -msgstr "_Redirect USB perangkat" +msgstr "Arahkan ulang perangkat USB" #: ui/vmwindow.ui:121 msgid "_Console" @@ -2286,9 +2267,8 @@ msgstr "RNG" #: virtManager/addhardware.py:321 virtManager/addhardware.py:1032 #: virtManager/details/details.py:250 -#, fuzzy msgid "Panic Notifier" -msgstr "Panic Notifier" +msgstr "Pemberi Notifikasi Panic" #: virtManager/addhardware.py:323 virtManager/details/details.py:252 msgid "VirtIO VSOCK" @@ -2308,9 +2288,8 @@ msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Perubahan ini akan berlaku setelah penghentian guest berikutnya." #: virtManager/addhardware.py:460 -#, fuzzy msgid "Pseudo TTY" -msgstr "TTY semu" +msgstr "TTY Pseudo" #: virtManager/addhardware.py:461 msgid "Output to a file" @@ -2472,7 +2451,6 @@ msgid "Floppy device" msgstr "Perangkat floppy" #: virtManager/addhardware.py:708 -#, fuzzy msgid "LUN Passthrough" msgstr "LUN Passthrough" @@ -2500,9 +2478,8 @@ msgid "No Devices Available" msgstr "Tidak Ada Perangkat yang Tersedia" #: virtManager/addhardware.py:885 virtManager/device/tpmdetails.py:73 -#, fuzzy msgid "Passthrough" -msgstr "Melewati" +msgstr "Passthrough" #: virtManager/addhardware.py:886 msgid "Host" @@ -2529,9 +2506,8 @@ msgid "Watchdog Device" msgstr "Perangkat Watchdog" #: virtManager/addhardware.py:1022 -#, fuzzy msgid "Filesystem Passthrough" -msgstr "Sistem File Passthrough" +msgstr "Filesystem Passthrough" #: virtManager/addhardware.py:1030 msgid "Random Number Generator" @@ -2973,9 +2949,8 @@ msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "CDROM/ISO lokal" #: virtManager/createvm.py:937 -#, fuzzy msgid "URL Install Tree" -msgstr "Pohon Pemasangan URL" +msgstr "Pohon Instalasi URL" #: virtManager/createvm.py:939 msgid "Import existing OS image" @@ -3061,9 +3036,8 @@ msgid "An install media selection is required." msgstr "Pemilihan media instalasi diperlukan." #: virtManager/createvm.py:1471 -#, fuzzy msgid "An install tree is required." -msgstr "Pohon penginstalan diperlukan." +msgstr "Pohon instalasi diperlukan." #: virtManager/createvm.py:1479 msgid "A storage path to import is required." @@ -3147,9 +3121,8 @@ msgid "Error continuing install: %s" msgstr "Galat saat melanjutkan pemasangan: %s" #: virtManager/createvm.py:2055 -#, fuzzy msgid "Bootstrapping container" -msgstr "Wadah bootstraping" +msgstr "Menyiapkan kontainer" #: virtManager/createvol.py:134 #, python-format @@ -3369,9 +3342,8 @@ msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Konsol grafis tidak dikonfigurasi untuk guest" #: virtManager/details/console.py:540 -#, fuzzy msgid "Guest has crashed." -msgstr "Tamu ngadat." +msgstr "Guest mengalami crash." #: virtManager/details/console.py:542 msgid "Guest is not running." @@ -3804,6 +3776,8 @@ msgid "" "Mixing external and internal snapshots for the same VM is not recommended. " "Are you sure you want to continue?" msgstr "" +"Menggabungkan snapshot eksternal dan internal untuk VM yang sama tidak " +"disarankan. Apakah Anda yakin ingin melanjutkan?" #: virtManager/details/snapshots.py:503 msgid "_Start snapshot" @@ -4062,9 +4036,9 @@ msgid "Auto" msgstr "Otomatis" #: virtManager/device/gfxdetails.py:211 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "A_uto (Port %(port)d)" -msgstr "A_uto (Port %(port)d)" +msgstr "Otomatis (Port %(port)d)" #: virtManager/device/mediacombo.py:65 msgid "No media selected" @@ -4099,10 +4073,8 @@ msgid "Macvtap device..." msgstr "Perangkat Macvtap..." #: virtManager/device/netlist.py:146 -#, fuzzy -#| msgid "Macvtap device..." msgid "vDPA device..." -msgstr "Perangkat Macvtap..." +msgstr "Perangkat vDPA..." #: virtManager/device/netlist.py:204 msgid "Virtual Network is not active." @@ -4205,9 +4177,8 @@ msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Galat saat memilih jaringan: %s" #: virtManager/hostnets.py:215 virtManager/object/network.py:161 -#, fuzzy msgid "Routed network" -msgstr "Jaringan yang dirutekan" +msgstr "Jaringan terarah" #: virtManager/hostnets.py:217 msgid "Isolated network, internal routing only" @@ -4499,9 +4470,8 @@ msgid "Save canceled" msgstr "Menyimpan dibatalkan" #: virtManager/lib/libvirtenummap.py:98 -#, fuzzy msgid "Event wakeup" -msgstr "Bangun acara" +msgstr "Bangun peristiwa" #: virtManager/lib/libvirtenummap.py:102 virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "User" @@ -4636,9 +4606,8 @@ msgid "Direct" msgstr "Langsung" #: virtManager/migrate.py:140 -#, fuzzy msgid "Tunnelled" -msgstr "Terowongan" +msgstr "Tertunnel" #: virtManager/migrate.py:159 #, python-format @@ -4650,14 +4619,13 @@ msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Koneksi tujuan yang valid harus dipilih." #: virtManager/migrate.py:235 -#, fuzzy msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" "URI libvirt yang dapat diakses dari jarak jauh diperlukan untuk migrasi " -"terowongan, tetapi koneksi yang dipilih adalah URI lokal. Libvirt akan " +"bertunnel, tetapi koneksi yang dipilih adalah URI lokal. Libvirt akan " "menolak ini kecuali Anda menambahkan transport." #: virtManager/migrate.py:287 @@ -4914,6 +4882,8 @@ msgid "" "AppIndicator not installed or usable, system tray icon not available on " "Wayland" msgstr "" +"AppIndicator tidak diinstal atau tidak dapat digunakan, ikon baki sistem " +"tidak tersedia di Wayland." #: virtManager/virtmanager.py:43 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" @@ -5273,12 +5243,11 @@ msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "Cetak XML domain yang dibuat daripada membuat guest." #: virtinst/cli.py:685 -#, fuzzy msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -"Jalankan melalui proses penginstalan, tetapi jangan membuat perangkat atau " -"menentukan tamu." +"Jalankan proses instalasi, tetapi jangan buat perangkat atau definisikan " +"guest." #: virtinst/cli.py:693 msgid "" @@ -5291,9 +5260,8 @@ msgstr "" "--check all=off" #: virtinst/cli.py:698 -#, fuzzy msgid "Suppress non-error output" -msgstr "Menekan keluaran non-error" +msgstr "Sembunyikan keluaran non-error" #: virtinst/cli.py:699 msgid "Print debugging information" @@ -5478,11 +5446,12 @@ msgstr "" "--rng /dev/urandom" #: virtinst/cli.py:896 -#, fuzzy msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" -msgstr "Konfigurasikan perangkat panik tamu. Ex: - default panic" +msgstr "" +"Konfigurasikan perangkat panic untuk guest. Contoh:\n" +"--panic default" #: virtinst/cli.py:902 msgid "" @@ -5524,6 +5493,9 @@ msgid "" "It's for guest kernel to record oops/panic logs. Ex:\n" "--pstore backend=acpi-erst,size=8" msgstr "" +"Konfigurasikan perangkat penyimpanan NVRAM.\n" +"Ini digunakan oleh kernel guest untuk merekam log oops/panic. Contoh:\n" +"--pstore backend=acpi-erst,size=8" #: virtinst/cli.py:939 msgid "Set domain <iothreads> and <iothreadids> configuration." @@ -5710,11 +5682,8 @@ msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "Galat: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" #: virtinst/cli.py:2193 -#, fuzzy -#| msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgid "No display detected. Not running virt-viewer." -msgstr "" -"Grafik diminta tetapi DISPLAY tidak disetel. Tidak menjalankan virt-viewer." +msgstr "Tidak ada tampilan terdeteksi. Tidak menjalankan virt-viewer." #: virtinst/cli.py:2199 msgid "" @@ -5958,10 +5927,8 @@ msgid "SEV-SNP launch security requires a Q35 UEFI machine" msgstr "Keamanan peluncuran SEV-SNP membutuhkan mesin UEFI Q35" #: virtinst/domain/launch_security.py:51 -#, fuzzy -#| msgid "SEV launch security requires a Q35 UEFI machine" msgid "TDX launch security requires a Q35 UEFI machine" -msgstr "Keamanan peluncuran SEV membutuhkan mesin UEFI Q35" +msgstr "Keamanan peluncuran TDX memerlukan mesin Q35 UEFI" #: virtinst/domcapabilities.py:217 #, python-format @@ -6054,14 +6021,13 @@ msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "Tidak bisa menemukan kernel untuk pohon instalasi." #: virtinst/install/installertreemedia.py:270 -#, fuzzy msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." msgstr "" -"Instalasi pohon direktori biasanya tidak bekerja kecuali argumen kernel " -"tambahan diberikan untuk mengarahkan penginstal pada pohon instalasi yang " -"dapat diakses jaringan." +"Instalasi pohon direktori biasanya tidak berfungsi kecuali argumen kernel " +"tambahan diberikan untuk mengarahkan penginstal ke pohon instalasi yang " +"dapat diakses melalui jaringan." #: virtinst/install/unattended.py:64 #, python-format @@ -6532,16 +6498,12 @@ msgid "Error validating install location: %s" msgstr "Kesalahan saat memvalidasi lokasi instalasi: %s" #: virtinst/virtinstall.py:589 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n" -#| "set or detected." msgid "" "--osinfo/--os-variant OS name is required, but no value was\n" "set or detected." msgstr "" -"--os-variant/--osinfo nama OS diperlukan, tetapi tidak ada\n" -"nilai yang ditetapkan atau terdeteksi." +"Nama OS --osinfo/--os-variant diperlukan, tetapi tidak disetel atau " +"terdeteksi." #: virtinst/virtinstall.py:600 msgid "" @@ -6635,9 +6597,8 @@ msgid "Console command returned failure." msgstr "Perintah konsol mengembalikan kegagalan." #: virtinst/virtinstall.py:862 -#, fuzzy msgid "Domain has crashed." -msgstr "Domain macet." +msgstr "Domain mengalami crash." #: virtinst/virtinstall.py:872 #, python-format @@ -6696,9 +6657,8 @@ msgid "Domain install interrupted." msgstr "Instalasi domain terinterupsi." #: virtinst/virtinstall.py:1023 -#, fuzzy msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "Uji coba berhasil diselesaikan" +msgstr "Uji coba selesai dengan sukses" #: virtinst/virtinstall.py:1027 #, python-format @@ -6757,9 +6717,8 @@ msgid "Perform an unattended installation" msgstr "Lakukan instalasi tanpa pendampingan" #: virtinst/virtinstall.py:1100 -#, fuzzy msgid "Specify fine grained install options" -msgstr "Tentukan opsi penginstalan yang terperinci" +msgstr "Tentukan opsi instalasi mendetail" #: virtinst/virtinstall.py:1105 msgid "" @@ -6830,22 +6789,16 @@ msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "Harap masukkan 'ya' atau 'tidak'." #: virtinst/virtxml.py:105 -#, fuzzy -#| msgid "--os-variant/--osinfo is not supported with --edit" msgid "--osinfo/--os-variant is not supported with --edit" -msgstr "--os-variant/--osinfo tidak didukung dengan --edit" +msgstr "--osinfo/--os-variant tidak didukung dengan --edit" #: virtinst/virtxml.py:107 -#, fuzzy -#| msgid "--os-variant/--osinfo is not supported with --remove-device" msgid "--osinfo/--os-variant is not supported with --remove-device" -msgstr "--os-variant/--osinfo tidak didukung dengan --remove-device" +msgstr "--osinfo/--os-variant tidak didukung dengan --remove-device" #: virtinst/virtxml.py:109 -#, fuzzy -#| msgid "--os-variant/--osinfo is not supported with --build-xml" msgid "--osinfo/--os-variant is not supported with --build-xml" -msgstr "--os-variant/--osinfo tidak didukung dengan --build-xml" +msgstr "--osinfo/--os-variant tidak didukung dengan --build-xml" #: virtinst/virtxml.py:113 #, python-brace-format @@ -6969,26 +6922,24 @@ msgid "Error attempting device hotplug: %(error)s" msgstr "Galat saat mencoba hotplug perangkat: %(error)s" #: virtinst/virtxml.py:376 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(xml)s\n" "\n" "Hotunplug this device from the guest '%(domain)s'?" msgstr "" -"%(xml)s&\n" +"%(xml)s\n" "\n" -"Hotunplug perangkat ini dari '%(domain)s' milik guest?" +"Lepas perangkat ini dari guest '%(domain)s'?" #: virtinst/virtxml.py:377 -#, fuzzy msgid "Device hotunplug successful." -msgstr "Hotunplug perangkat berhasil." +msgstr "Pelepasan perangkat berhasil." #: virtinst/virtxml.py:378 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Error validating install location: %s" +#, python-format msgid "Error attempting device hotunplug: %(error)s" -msgstr "Galat saat mencoba hotunplug perangkat: %(error)s" +msgstr "Kesalahan saat mencoba melepaskan perangkat: %(error)s" #: virtinst/virtxml.py:380 #, python-format