File kakasi.spec of Package kakasi
#
# spec file for package kakasi
#
# Copyright (c) 2012 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
#
# All modifications and additions to the file contributed by third parties
# remain the property of their copyright owners, unless otherwise agreed
# upon. The license for this file, and modifications and additions to the
# file, is the same license as for the pristine package itself (unless the
# license for the pristine package is not an Open Source License, in which
# case the license is the MIT License). An "Open Source License" is a
# license that conforms to the Open Source Definition (Version 1.9)
# published by the Open Source Initiative.
# Please submit bugfixes or comments via http://bugs.opensuse.org/
#
Name: kakasi
Version: 2.3.4
Release: 0
Requires: kakasi-dict = %{version}
Url: http://kakasi.namazu.org/
Source0: ftp://kakasi.namazu.org/pub/kakasi/stable/%{name}-%{version}.tar.bz2
Patch0: bugzilla-154848-array-subscript-out-of-range.patch
Patch1: kakasi-2.3.4-fclose.patch
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
Summary: Filter to Convert Kanji Characters to Hiragana, Katakana, or Romaji
License: GPL-2.0+
Group: Productivity/Text/Convertors
BuildRequires: automake
#Summary(ja): 漢字→かな(ローマ字)変換プログラム
# %description -l ja
# KAKASI は漢字かなまじり文をひらがな文やローマ字文に変換することを
# 目的として作成したプログラムと辞書の総称です。さらに、バージョン
# 2.3.0 からは、分かち書きパッチがマージされました。
#
# Authors:
# --------
# Originator:
# Hironobu Takahashi <hironobu@trc.rwcp.or.jp>
#
# Members of KAKASI Project (Maintainers):
# Hajime BABA <baba@kusastro.kyoto-u.ac.jp>
# NOKUBI Takatsugu <knok@daionet.gr.jp>
# Satoru Takabayashi <satoru-t@is.aist-nara.ac.jp>
# Ken-ichi Hirose <kenzo-@tama.or.jp>
# Ryuji Abe <raeva@t3.rim.or.jp>
#
%description
KAKASI is the language processing filter to convert Kanji characters to
Hiragana, Katakana, or Romaji(1) and may be helpful for reading
Japanese documents. The word-splitting patch is merged from version
2.3.0.
The name "KAKASI" is the abbreviation of "kanji kana simple inverter"
and the inverse of SKK "simple kana kanji converter" developed by
Masahiko Sato at Tohoku University. Most entries of the kakasi
dictionary are derived from the SKK dictionaries. If interested in the
naming of KAKASI, consult a Japanese-English dictionary.
(1) "Romaji" is an alphabetical description of Japanese pronunciation.
%package -n kakasi-devel
Summary: header file and libraries of KAKASI
Group: Productivity/Text/Convertors
# Summary(ja): KAKASIのヘッダファイル及びライブラリです。
Requires: %{name} = %{version}
Provides: kakaside
Obsoletes: kakaside
# %description -n kakasi-devel -l ja
# KAKASIのヘッダファイル及びライブラリです。
%description -n kakasi-devel
header file and libraries of KAKASI
%package -n kakasi-dict
Summary: The base dictionary of KAKASI
Group: Productivity/Text/Convertors
# Summary(ja): KAKASIの基本辞書です。
Provides: kakasidi
Obsoletes: kakasidi
# %description -n kakasi-dict -l ja
# KAKASIの基本辞書です。
%description -n kakasi-dict
The base dictionary of KAKASI
%prep
%setup0 -q
%patch0 -p1
%patch1
%build
cp /usr/share/automake*/config.{guess,sub} .
%configure --disable-static --with-pic
make %{?_smp_mflags}
%install
make DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT install
gzip --best $RPM_BUILD_DIR/%{name}-%{version}/doc/kakasi.1
mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/usr/share/man/ja/man1
install -m 644 $RPM_BUILD_DIR/%{name}-%{version}/doc/kakasi.1.gz \
$RPM_BUILD_ROOT/usr/share/man/ja/man1
rm -f %{buildroot}%{_libdir}/*.la
%post -p /sbin/ldconfig
%postun -p /sbin/ldconfig
%files
%defattr(-, root, root)
%doc AUTHORS COPYING NEWS ONEWS INSTALL* README* THANKS TODO
%doc ChangeLog
%doc ./doc/*
%{_bindir}/*
%{_libdir}/libkakasi.so.*
/usr/share/man/ja/man1/kakasi.1.gz
%dir /usr/share/kakasi/
/usr/share/kakasi/itaijidict
%files -n kakasi-devel
%defattr(-, root, root)
/usr/include/*
%{_libdir}/libkakasi.so
%files -n kakasi-dict
%defattr(-, root, root)
/usr/share/kakasi/kanwadict
%changelog