Sign Up
Log In
Log In
or
Sign Up
Places
All Projects
Status Monitor
Collapse sidebar
openSUSE:13.2
tuxpaint
tuxpaint-de_translation.patch
Overview
Repositories
Revisions
Requests
Users
Attributes
Meta
File tuxpaint-de_translation.patch of Package tuxpaint
Index: src/po/de.po =================================================================== --- src/po/de.po.orig +++ src/po/de.po @@ -5,13 +5,14 @@ # Fabian Franz <FabianFranz@gmx.de>, 2002. # Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2004. # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2005, 2006, 2007, 2008. +# Lars Vogdt <lars@linux-schulserver.de> 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-27 11:34+0100\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n" +"Last-Translator: Lars Vogdt <lars@linux-schulserver.de>\n" "Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -148,7 +149,6 @@ #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:197 -#, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" @@ -505,7 +505,7 @@ #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:153 msgid "Hold the button to stretch the shape." -msgstr "Halt die Maustaste gedrückt, um die Form in der Größe zu verändern." +msgstr "Halte die Maustaste gedrückt, um die Form in der Größe zu verändern." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:156 @@ -524,7 +524,6 @@ #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:1858 -#, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, ich bin fertig!" @@ -538,15 +537,13 @@ #: ../tuxpaint.c:1865 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" -"Wenn du aufhörst, geht dein Bild verloren! Willst du es vorher noch " -"speichern?" +"Wenn du aufhörst, geht dein Bild verloren! Speichern?" #: ../tuxpaint.c:1866 ../tuxpaint.c:1871 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, speichern!" #: ../tuxpaint.c:1867 ../tuxpaint.c:1872 -#, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nein, nicht speichern!" @@ -588,10 +585,9 @@ #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:1895 -#, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" -msgstr "Dein Bild wurde gedruckt!" +msgstr "Dein Bild konnte nicht gedruckt werden!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:1898 @@ -608,8 +604,6 @@ msgstr "Ja, lösche das Bild!" #: ../tuxpaint.c:1904 -#, fuzzy -#| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nein, nicht löschen!" @@ -717,20 +711,16 @@ msgstr "Tux Paint" #: ../../magic/src/alien.c:64 -#, fuzzy -#| msgid "Shift" msgid "Color Shift" -msgstr "Schieben" +msgstr "Farbe verschieben" #: ../../magic/src/alien.c:67 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." -msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild unscharf zu machen." +msgstr "Klick und bewege die Maus, um die Farben in Teilen des Bildes zu verändern." #: ../../magic/src/alien.c:68 -#, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." -msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild unscharf zu machen." +msgstr "Klick die Maus, um die Farben im gesammten Bild zu ändern." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" @@ -763,14 +753,12 @@ msgstr "Unscharf" #: ../../magic/src/blur.c:60 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild unscharf zu machen." #: ../../magic/src/blur.c:61 -#, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." -msgstr "Klicke, um das Bild zu spiegeln." +msgstr "Klicke, um das Bild unscharf zu machen." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:104 @@ -803,18 +791,17 @@ #: ../../magic/src/confetti.c:63 msgid "Confetti" -msgstr "" +msgstr "Konfetti" #: ../../magic/src/confetti.c:65 msgid "Click to throw confetti!" -msgstr "" +msgstr "Klicke, um Konfetti zu verteilen!" #: ../../magic/src/distortion.c:121 msgid "Distortion" msgstr "Verzerren" #: ../../magic/src/distortion.c:129 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild zu verzerren." @@ -824,9 +811,7 @@ #: ../../magic/src/emboss.c:82 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." -msgstr "" -"Klick und bewege die Maus, um Teile des Bildes hervorgehoben erscheinen zu " -"lassen." +msgstr "Klick und bewege die Maus, um Teile des Bildes zu prägen." #: ../../magic/src/fade_darken.c:119 msgid "Lighten" @@ -837,24 +822,20 @@ msgstr "Abdunkeln" #: ../../magic/src/fade_darken.c:132 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." -msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild unscharf zu machen." +msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Teile des Bilds aufzuhellen." #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 -#, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." -msgstr "Klick und bewege die Maus, um die Farben des Bildes zu ändern." +msgstr "Klick und bewege die Maus, um das gesammte Bild aufzuhellen." #: ../../magic/src/fade_darken.c:139 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." -msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild unscharf zu machen." +msgstr "Klick und bewege die Maus, um Teile des Bilds abzudunkeln." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 -#, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." -msgstr "Klick und bewege die Maus, um die Farben des Bildes zu ändern." +msgstr "Klick und bewege die Maus, um das gesammte Bild abzudunkeln." #: ../../magic/src/fill.c:87 msgid "Fill" @@ -866,14 +847,13 @@ #: ../../magic/src/fisheye.c:77 msgid "Fisheye" -msgstr "" +msgstr "Fischauge" #. Needs better name #: ../../magic/src/fisheye.c:79 -#, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." -msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild zu verschieben." +msgstr "Klick und bewege die Maus, um einen Fischaugen Effekt zu erzeugen." #: ../../magic/src/flower.c:124 msgid "Flower" @@ -893,12 +873,13 @@ #: ../../magic/src/fold.c:84 msgid "Fold" -msgstr "" +msgstr "Falten" #: ../../magic/src/fold.c:86 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" +"Wähle eine Hintergrundfarbe und Klicke um einen Rand um das Bild zu legen." #: ../../magic/src/glasstile.c:83 msgid "Glass Tile" @@ -906,13 +887,11 @@ #: ../../magic/src/glasstile.c:90 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." -msgstr "" -"Klick und bewege die Maus, um das gläserne Kacheln über das Bild malen." +msgstr "Klick und bewege die Maus, um gläserne Kacheln über das Bild malen." #: ../../magic/src/glasstile.c:92 -#, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." -msgstr "Klick und bewege die Maus, um die Farben des Bildes zu ändern." +msgstr "Klick und bewege die Maus, um das gesammte Bild mit gläsernen Kacheln zu übermalen." #: ../../magic/src/grass.c:92 msgid "Grass" @@ -929,7 +908,8 @@ #: ../../magic/src/kalidescope.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -msgstr "Klick und bewege die Maus, um ein Kaleidoskop zu malen." +msgstr "" +"Klick und bewege die Maus, um ein Kaleidoskop zu malen." #: ../../magic/src/light.c:84 msgid "Light" @@ -964,59 +944,51 @@ msgstr "Klicke, um das Bild auf den Kopf zu stellen." #: ../../magic/src/mosaic.c:70 -#, fuzzy msgid "Mosaic" -msgstr "Magie" +msgstr "Mosaik" #: ../../magic/src/mosaic.c:73 -#, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -msgstr "Klicke, um das Bild zu spiegeln." +msgstr "" +"Klicke und bewege die Maus, um Teile des Bildes mit einem Mosaik-Effekt zu versehen." #: ../../magic/src/mosaic.c:74 -#, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." -msgstr "Klicke, um das Bild zu spiegeln." +msgstr "Klicke, um einen Mosaik-Effekt auf das gesammte Bild anzuwenden." #: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negativ" #: ../../magic/src/negative.c:80 -#, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klick und bewege die Maus, um ein Negativ zu machen." #: ../../magic/src/negative.c:83 -#, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." -msgstr "Klicke, um das Bild zu spiegeln." +msgstr "Klicke, um das Bild in ein Negativ umzuwandeln." #: ../../magic/src/noise.c:63 msgid "Noise" -msgstr "" +msgstr "Rauschen" #: ../../magic/src/noise.c:66 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." -msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild unscharf zu machen." +msgstr "Klick und bewege die Maus, um Teilen des Bildes ein Rauschen hinzuzufügen." #: ../../magic/src/noise.c:67 -#, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." -msgstr "Klick und bewege die Maus, um die Farben des Bildes zu ändern." +msgstr "Klicke, um dem gesammten Bild rauschen hinzuzufügen." #: ../../magic/src/rails.c:102 -#, fuzzy msgid "Rails" -msgstr "Kräuseln" +msgstr "Schienen" #: ../../magic/src/rails.c:104 -#, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." -msgstr "Klick und bewege die Maus, um helle Kreise auf das Bild zu malen." +msgstr "Klick und bewege die Maus, um Schienen auf das Bild zu malen." #: ../../magic/src/rainbow.c:107 msgid "Rainbow" @@ -1027,31 +999,29 @@ msgstr "Du kannst mit Regenbogenfarben malen!" #: ../../magic/src/rain.c:65 -#, fuzzy msgid "Rain" -msgstr "Regenbogenfarbe" +msgstr "Regen" #: ../../magic/src/rain.c:68 -#, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." -msgstr "Klicke, um das Bild zu spiegeln." +msgstr "Klicke, um einen Regentropfen auf den Bild tropfen zu lassen." #: ../../magic/src/rain.c:69 -#, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." -msgstr "Klicke, um das Bild zu spiegeln." +msgstr "Klicke, um dein Bild mit Regentropfen zu bedecken." #: ../../magic/src/realrainbow.c:76 -#, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" -msgstr "Regenbogenfarbe" +msgstr "Echter Regenbogen" #: ../../magic/src/realrainbow.c:81 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" +"Kicke dort, wo dein Regenbogen starten soll, und ziehe die Maus dorthin, " +"wo der Regenbogen enden soll. Lass dann die Maustaste los." #: ../../magic/src/ripples.c:81 msgid "Ripples" @@ -1063,64 +1033,55 @@ #: ../../magic/src/rosette.c:93 msgid "Rosette" -msgstr "" +msgstr "Rosette" #: ../../magic/src/rosette.c:93 msgid "Picasso" -msgstr "" +msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:98 -#, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." -msgstr "Klicke und halte die Maustaste gedrückt, um eine Linie zu malen." +msgstr "Klicke und halte die Maustaste gedrückt, um eine Rosette zu malen." #: ../../magic/src/rosette.c:100 -#, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" -msgstr "Du kannst mit Regenbogenfarben malen!" +msgstr "Du kannst wie Picasso malen!" #: ../../magic/src/sharpen.c:73 msgid "Edges" -msgstr "" +msgstr "Ränder" #: ../../magic/src/sharpen.c:74 -#, fuzzy msgid "Sharpen" -msgstr "Formen" +msgstr "Schärfen" #: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Silhouette" -msgstr "" +msgstr "Silhouette" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." -msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild unscharf zu machen." +msgstr "Klick und bewege die Maus, um Ränder in Teilen des Bildes zu machen." #: ../../magic/src/sharpen.c:79 -#, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." -msgstr "Klick und bewege die Maus, um die Farben des Bildes zu ändern." +msgstr "Klicke, um Ränder in dein Bild zu malen." #: ../../magic/src/sharpen.c:80 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." -msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild unscharf zu machen." +msgstr "Klick und bewege die Maus, um Teile des Bildes zu schärfen." #: ../../magic/src/sharpen.c:81 -#, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." -msgstr "Klicke, um das Bild zu spiegeln." +msgstr "Klicke, um das gesammte Bild zu schärfen." #: ../../magic/src/sharpen.c:82 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." -msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild unscharf zu machen." +msgstr "Klick und bewege die Maus, um ein Schattenbild zu malen." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 -#, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." -msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild unscharf zu machen." +msgstr "Klicke, um das gesammte Bild zum Schattenbild zu machen." #: ../../magic/src/shift.c:104 msgid "Shift" @@ -1140,49 +1101,48 @@ #: ../../magic/src/snow.c:68 msgid "Snow Ball" -msgstr "" +msgstr "Schneeball" #: ../../magic/src/snow.c:69 msgid "Snow Flake" -msgstr "" +msgstr "Schneeflocke" #: ../../magic/src/snow.c:72 -#, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." -msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild kräuselig zu machen." +msgstr "Klick, um Schneebälle zu deinem Bild hinzuzufügen." #: ../../magic/src/snow.c:73 -#, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." -msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild kräuselig zu machen." +msgstr "Klicke um Schneeflocken zu deinem Bild hinzuzufügen." #: ../../magic/src/string.c:120 msgid "String edges" -msgstr "" +msgstr "Randlinien" #: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String corner" -msgstr "" +msgstr "Ecklinien" #: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String 'V'" -msgstr "" +msgstr "'V' Linien" #: ../../magic/src/string.c:134 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" +"Klicke und bewege die Maus, um kunstvolle Linien hinzuzufügen. Ziehe von oben nach unten " +"für mehr oder weniger Linien, und von links nach rechte um ein größeres Loch zu machen." #: ../../magic/src/string.c:137 -#, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." -msgstr "Klick und bewege die Maus, um helle Kreise auf das Bild zu malen." +msgstr "Klick und bewege die Maus, um Pfeile zu malen." #: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Draw string art arrows with free angles." -msgstr "" +msgstr "Male Pfeile mit freiem Winkel." #: ../../magic/src/tint.c:71 msgid "Tint" @@ -1190,93 +1150,84 @@ #: ../../magic/src/tint.c:72 msgid "Color & White" -msgstr "" +msgstr "Farbe & Weiß" #: ../../magic/src/tint.c:75 -#, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." -msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild unscharf zu machen." +msgstr "Klick und bewege die Maus, um Farben des Bildes zu verändern." #: ../../magic/src/tint.c:76 -#, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." -msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild unscharf zu machen." +msgstr "Klicke, um die Farben des gesammten Bildes zu ändern." #: ../../magic/src/tint.c:77 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " +msgid "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." -msgstr "Klick und bewege die Maus, um dein Bild in einen Comic zu verwandeln!" +msgstr "Klick und bewege die Maus, um dein Bild in ein Weiß-Farbbild zu verwandeln. " +"Die Farbe suchst du aus." #: ../../magic/src/tint.c:78 -#, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." -msgstr "Klick und bewege die Maus, um dein Bild in einen Comic zu verwandeln!" +msgstr "Klicke, um dein Bild in ein zweifarbiges Bild mit Weiß und einer Farbe deiner " +"Wahl zu verwandeln." #: ../../magic/src/toothpaste.c:65 msgid "Toothpaste" -msgstr "" +msgstr "Zahnpasta" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 -#, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." -msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild zu verschieben." +msgstr "Klick und bewege die Maus, um Zahnpasta auf deinem Bild zu verschmieren." #: ../../magic/src/tornado.c:127 msgid "Tornado" -msgstr "" +msgstr "Tornado" #: ../../magic/src/tornado.c:133 -#, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." -msgstr "Klick und bewege die Maus, um helle Kreise auf das Bild zu malen." +msgstr "Klick und bewege die Maus, um Tornadokreise auf das Bild zu malen." #: ../../magic/src/tv.c:74 msgid "TV" -msgstr "" +msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:79 -#, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." -msgstr "Klick und bewege die Maus, um die Farben des Bildes zu ändern." +msgstr "Klick und bewege die Maus, um Teile des Bildes wie Fernsehbilder " +"aussehen zu lassen." #: ../../magic/src/tv.c:82 -#, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." -msgstr "Klick und bewege die Maus, um die Farben des Bildes zu ändern." +msgstr "Klicke, um das Bild wie ein Fernsehbild aussehen zu lassen." #: ../../magic/src/waves.c:80 msgid "Waves" msgstr "Wellen" #: ../../magic/src/waves.c:81 -#, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Wellen" #: ../../magic/src/waves.c:88 -#, fuzzy msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" -"Klicke, um das Bild wellig zu machen. Klicke nach oben für niedrige Wellen, " +"Klicke, um das Bild horizontal wellig zu machen. Klicke nach oben für niedrige Wellen, " "nach unten für hohe Wellen, nach links für kurze Wellen und nach rechts für " "lange Wellen." #: ../../magic/src/waves.c:89 -#, fuzzy msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" -"Klicke, um das Bild wellig zu machen. Klicke nach oben für niedrige Wellen, " +"Klicke, um das Bild vertikal wellig zu machen. Klicke nach oben für niedrige Wellen, " "nach unten für hohe Wellen, nach links für kurze Wellen und nach rechts für " "lange Wellen."
Locations
Projects
Search
Status Monitor
Help
OpenBuildService.org
Documentation
API Documentation
Code of Conduct
Contact
Support
@OBShq
Terms
openSUSE Build Service is sponsored by
The Open Build Service is an
openSUSE project
.
Sign Up
Log In
Places
Places
All Projects
Status Monitor