File hu-po.diff of Package kerry

--- po/hu/kerry.po	2007/09/28 09:13:44	1.1
+++ po/hu/kerry.po	2007/09/28 09:14:17
@@ -1,21 +1,21 @@
-# translation of hu.po to Hungarian
-# Kéménczy Kálmán, 2006.
+# translation of kerry.po to
 # Kéménczy Kálmán, 2006.
+# Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: hu\n"
+"Project-Id-Version: kerry\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-12-23 08:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-21 14:16+0100\n"
-"Last-Translator: Kéménczy Kálmán\n"
-"Language-Team: Hungarian <en@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-25 15:23+0200\n"
+"Last-Translator: Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>\n"
+"Language-Team:  <hu@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: _translatorinfo.cpp:1
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 "Your names"
@@ -24,13 +24,12 @@
 "Szabolcs Varga, Kálmán Kéménczy"
 
 #: _translatorinfo.cpp:3
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 "Your emails"
 msgstr ""
 "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"shirokuma@shirokuma.hu"
+"shirokuma@shirokuma.hu, kkemenczy@novell.com"
 
 #: beaglesearch.cpp:42
 #, c-format
@@ -153,24 +152,24 @@
 msgstr "Szavak száma: %1"
 
 #: beaglesearch.cpp:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Category: %1"
-msgstr "Dátum: %1"
+msgstr "Kategória: %1"
 
 #: beaglesearch.cpp:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Version: %1"
-msgstr "Hely: %1"
+msgstr "Verzió: %1"
 
 #: beaglesearch.cpp:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Packager name: %1"
-msgstr "Oldalak száma: %1"
+msgstr "Csomagkészítő neve: %1"
 
 #: beaglesearch.cpp:100
 #, c-format
 msgid "Packager email: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Csomagkészítő email címe: %1"
 
 #: beaglesearch.cpp:110
 #, c-format
@@ -179,11 +178,11 @@
 
 #: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1620
 msgid "Expand"
-msgstr ""
+msgstr "Kinyit"
 
 #: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1620
 msgid "Collapse"
-msgstr ""
+msgstr "Összecsuk"
 
 #: kerryapp.cpp:112
 msgid "Clear Search History"
@@ -236,10 +235,12 @@
 "The daily running process for updating the system\n"
 "wide Beagle documentation index was detected."
 msgstr ""
+"A rendszerszintű Beagle dokumentáció napi\n"
+"indexfrissítési folyamata jelenleg fut."
 
 #: kerryapp.cpp:265
 msgid "System May Be Slower Than Usual"
-msgstr ""
+msgstr "A rendszer lehet, hogy lassabb a megszokottnál"
 
 #: main.cpp:38
 msgid "KDE Frontend to Beagle"
@@ -317,7 +318,7 @@
 #: rc.cpp:42 rc.cpp:159
 #, no-c-format
 msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Megjelenít"
 
 #. i18n: file searchdlg_layout.ui line 358
 #: rc.cpp:45 rc.cpp:162
@@ -335,7 +336,7 @@
 #: rc.cpp:51 rc.cpp:168
 #, no-c-format
 msgid "Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolatok"
 
 #. i18n: file searchdlg_layout.ui line 391
 #: rc.cpp:54 rc.cpp:171
@@ -371,11 +372,11 @@
 #: rc.cpp:69 rc.cpp:186
 #, no-c-format
 msgid "File/Path Name"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl/elérési út"
 
 #. i18n: file searchdlg_layout.ui line 479
 #: rc.cpp:72 rc.cpp:189
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Sort By"
 msgstr "Rendezés alapja"
 
@@ -387,9 +388,9 @@
 
 #. i18n: file searchdlg_layout.ui line 531
 #: rc.cpp:78 rc.cpp:195
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Date"
-msgstr "Dátum: %1"
+msgstr "Dátum"
 
 #. i18n: file searchdlg_layout.ui line 542
 #: rc.cpp:81 rc.cpp:198
@@ -405,7 +406,7 @@
 
 #. i18n: file searchdlg_layout.ui line 586
 #: rc.cpp:87 rc.cpp:204
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Last Modified"
 msgstr "Módosítás dátuma"
 
@@ -413,49 +414,49 @@
 #: rc.cpp:90 rc.cpp:207
 #, no-c-format
 msgid "Any Date"
-msgstr ""
+msgstr "Bármely dátum"
 
 #. i18n: file searchdlg_layout.ui line 638
 #: rc.cpp:93 rc.cpp:210
 #, no-c-format
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Ma"
 
 #. i18n: file searchdlg_layout.ui line 649
 #: rc.cpp:96 rc.cpp:213
 #, no-c-format
 msgid "Since Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Tegnap óta"
 
 #. i18n: file searchdlg_layout.ui line 660
 #: rc.cpp:99 rc.cpp:216
 #, no-c-format
 msgid "This Week"
-msgstr ""
+msgstr "Ezen a héten"
 
 #. i18n: file searchdlg_layout.ui line 671
 #: rc.cpp:102 rc.cpp:219
 #, no-c-format
 msgid "This Month"
-msgstr ""
+msgstr "Ebben a hónapban"
 
 #. i18n: file searchdlg_layout.ui line 682
 #: rc.cpp:105 rc.cpp:222
 #, no-c-format
 msgid "This Year"
-msgstr ""
+msgstr "Ebben az évben"
 
 #. i18n: file searchdlg_layout.ui line 751
 #: rc.cpp:108 rc.cpp:225
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Confi&gure..."
-msgstr "Kerry beállítása..."
+msgstr "&Beállítás..."
 
 #. i18n: file searchdlg_layout.ui line 754
 #: rc.cpp:111 rc.cpp:228
 #, no-c-format
 msgid "Open the configuration dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítóablak megnyitása"
 
 #. i18n: file searchdlg_layout.ui line 782
 #: rc.cpp:117 rc.cpp:234
@@ -465,7 +466,7 @@
 
 #: searchdlg.cpp:79
 msgid "Applications, Contacts, Conversations, Files and more..."
-msgstr ""
+msgstr "Alkalmazások, kapcsolatok, beszélgetések, fájlok stb..."
 
 #: searchdlg.cpp:161
 msgid "Quick Tips"
@@ -498,17 +499,22 @@
 "<br>- Change the sort order and the number of shown results."
 "<br>- Define your own shortcuts to invoke the search dialog."
 msgstr ""
+"- Válassza ki melyik mappát és erőforrást kívánja indexelni."
+"<br>- Állítsa be rendezési feltételt és a megjelenített találatok számát."
+"<br>- Állítson be saját parancsikonját a keresési ablak indításához."
 
 #: searchdlg.cpp:187
 msgid "Open configuration dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítóablak megnyitása"
 
 #: searchdlg.cpp:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "_n: <b>1 result</b> found.\n"
 "<b>%n results</b> found."
-msgstr "<b>%2 találat közül a legjobb %1</b> látható."
+msgstr ""
+"<b>1 találat</b>.\n"
+"<b>%n találat</b> found."
 
 #: searchdlg.cpp:372
 msgid "<qt>No results.</qt>"
@@ -520,7 +526,7 @@
 
 #: searchdlg.cpp:380
 msgid "(still searching)"
-msgstr ""
+msgstr "(keresés folyamatban)"
 
 #: searchdlg.cpp:398
 msgid "The query for \"%1\" failed."
@@ -623,17 +629,17 @@
 #: searchdlg.cpp:885
 #, c-format
 msgid "Installed on: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Telepítve ezen: %1"
 
 #: searchdlg.cpp:891
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Installed size: %1"
-msgstr "Befejezési idő: %1"
+msgstr "Telepített méret: %1"
 
 #: searchdlg.cpp:897
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Download size: %1"
-msgstr "Befejezési idő: %1"
+msgstr "Letöltési méret: %1"
 
 #: searchdlg.cpp:923 searchdlg.cpp:993 searchdlg.cpp:1068
 msgid "Reveal in File Manager"
@@ -648,7 +654,7 @@
 msgstr "Üres"
 
 #: searchdlg.cpp:1037
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "_n: Contains 1 item\n"
 "Contains %n items"
@@ -669,14 +675,12 @@
 msgstr "Az Evolution elindítása nem sikerült."
 
 #: searchdlg.cpp:1342
-#, fuzzy
 msgid "Could not start Thunderbird."
-msgstr "A Tomboy elindítása nem sikerült."
+msgstr "A Thunderbird elindítása nem sikerült."
 
 #: searchdlg.cpp:1353
-#, fuzzy
 msgid "Could not start KAddressBook."
-msgstr "A Tomboy elindítása nem sikerült."
+msgstr "A KAddressBook elindítása nem sikerült."
 
 #: searchdlg.cpp:1398
 msgid "Could not start Beagle daemon."
@@ -688,137 +692,23 @@
 
 #: searchdlg.cpp:1472
 msgid "- A broader search scope might produce more results."
-msgstr ""
+msgstr "- Szélesebb keresési feltétellel jobb keresési eredmény érhető."
 
 #: searchdlg.cpp:1473
-#, fuzzy
 msgid "- You should check the spelling of your search words."
-msgstr ""
-"- Érdemes megnézni, hogy nem gépelte-e véletlenül el a keresett szavak "
-"valamelyikét."
+msgstr "- Érdemes megnézni, hogy nem gépelte-e véletlenül el a keresett szavak valamelyikét."
 
 #: searchdlg.cpp:1475
 msgid ""
 "- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished its "
 "indexing."
-msgstr ""
+msgstr "- A Beagle démon most indult el. Várjon türelemmel, amíg befejezősik az indexelés."
 
 #: searchdlg.cpp:1621
 msgid "Collapse All"
-msgstr ""
+msgstr "Összes becsukása"
 
 #: searchdlg.cpp:1622
 msgid "Expand All"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "&Search"
-#~ msgstr "&Keresés"
-
-#~ msgid "&Indexing"
-#~ msgstr "&Indexelés"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Általános"
-
-#~ msgid "Default result sort order:"
-#~ msgstr "Alapértelmezett eredményrendezési sorrend:"
-
-#~ msgid "Date Modified"
-#~ msgstr "Módosítás dátuma"
-
-#~ msgid "Maximum number of results displayed:"
-#~ msgstr "Megjelenített eredmények maximális száma:"
-
-#~ msgid "Define how many results shall be displayed on one result page."
-#~ msgstr "Azt adja meg, egy oldalon maximum hány eredmény látsszon."
-
-#~ msgid "Global Shortcuts"
-#~ msgstr "Globális gyorsbillentyűk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start Beagle indexing service automatically"
-#~ msgstr "Keresési és indexelési szolgáltatások &automatikus indítása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "&Indexelés"
-
-#~ msgid "Index my home folder"
-#~ msgstr "Saját könyvtár indexelése"
-
-#~ msgid "Add any additional folder to be included for indexing."
-#~ msgstr "Vegye fel az összes többi indexelni kívánt könyvtárat."
-
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Hozzáadás..."
-
-#~ msgid "Privacy"
-#~ msgstr "Személyes adatok védelme"
-
-#~ msgid "Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from indexing."
-#~ msgstr "Adja meg az összes olyan erőforrást (például mappát vagy mintát), amelyet ki kíván hagyni az indexelésből."
-
-#~ msgid "Select Folder"
-#~ msgstr "Mappa kiválasztása"
-
-#~ msgid "<qt>Do you really want to remove this folder from the list of folders to be included for indexing?</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Valóban eltávolítja ezt a mappát az indexelni kívántak listájából?</qt>"
-
-#~ msgid "Remove Folder"
-#~ msgstr "Mappa eltávolítása"
-
-#~ msgid "Add Resource"
-#~ msgstr "Erőforrás hozzáadása"
-
-#~ msgid "<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded from indexing?</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Valóban eltávolítja ezt a mappát az indexelésből kizárni kívántak listájából?</qt>"
-
-#~ msgid "Remove Item"
-#~ msgstr "Tétel eltávolítása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not start beagle service."
-#~ msgstr "A Beagle démon elindítása nem sikerült."
-
-#~ msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
-#~ msgstr "Adja meg, hogy milyen erőforrásokat kíván kihagyni az indexelésből."
-
-#~ msgid "Folder:"
-#~ msgstr "Mappa:"
-
-#~ msgid "File name pattern:"
-#~ msgstr "Fájlnévminta:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort by Type"
-#~ msgstr "Rendezés alapja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort by Date"
-#~ msgstr "Rendezés alapja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort by Relevance"
-#~ msgstr "Relevancia"
-
-#~ msgid "Define the default sort order at startup. You can switch the result sort order with the result list context menu."
-#~ msgstr "Adja meg az indításkori alapértelmezett rendezési sorrendet. Az eredményrendezési sorrend az eredménylista környezetérzékeny menüjében módosítható."
-
-#~ msgid "Results of <b>xx through xx of xxx</b> are shown."
-#~ msgstr "<b>xxx-ből xx-től xx-ig</b> látható."
-
-#~ msgid "- You can change the scope of your search using the \"Within\" combo box.<br>&nbsp;&nbsp;A broader search scope might produce more results."
-#~ msgstr "- A keresés hatóköre a \"Hatókör\" listával változtatható meg.<br>&nbsp;&nbsp;A szélesebb hatókörű keresés több találatot eredményezhet."
-
-#~ msgid "&Within:"
-#~ msgstr "&Hatókör:"
-
-#~ msgid "Define in what sources shall be searched"
-#~ msgstr "Adja meg, hogy milyen forrásokban kell keresni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Application Paths"
-#~ msgstr "Alkalmazások"
+msgstr "Összes kinyitása"
 
-#~ msgid "&Find"
-#~ msgstr "&Keresés"
openSUSE Build Service is sponsored by