FreeWnn Japanese Input System--Server Only

Edit Package fwnn

FreeWnn is a Kana-Kanji translation system, originally developed by a
joint project made up of Kyoto University, OMRON Corporation [formerly
known as Tateishi Electronics Co.], and ASTEC Inc. Further development
and maintenance is now done by the "FreeWnn Project"

The name "Wnn", is an acronym for the Japanese sentence "Watashino
Namaeha Nakanodesu" (literally, it means "my name is Nakano."), and is
derived from a goal of the project: to develop a system powerful enough
to translate a whole sentence like that at once. The source code has
been written in C and is freely distributed. Consequently, Wnn spread
widely among workstation platforms, and became a de facto standard as a
Kana-Kanji translation system for UNIX operating systems.

Wnn works in a client/server manner. The server portion of Wnn, or
jserver, is used as a Kana-Kanji translation engine for clients like
"xwnmo" and "kinput2" (input systems for the X Window System) or for
clients like "Egg", which are part of Mule (MUlti-Lingual Emacs) and

This package contains only the Japanese server.

Source Files (show merged sources derived from linked package)
Filename Size Changed
FreeWnn-1.1.1-a023.1.tar.xz 0002601184 2.48 MB
FreeWnn-1.1.1-a023.1.tar.xz.asc 0000000833 833 Bytes
FreeWnn-fsstnd.patch 0000001930 1.88 KB
FreeWnn-ja.patch 0000005060 4.94 KB
FreeWnn-noroot.patch 0000009960 9.73 KB
FreeWnn-s390x.patch 0000001522 1.49 KB
FreeWnn-warnings.patch 0000001293 1.26 KB
_service 0000000418 418 Bytes
fcwnn.service 0000000685 685 Bytes
fkwnn.service 0000000661 661 Bytes
ftwnn.service 0000000682 682 Bytes
fwnn-rpmlintrc 0000000175 175 Bytes
fwnn.changes 0000027062 26.4 KB
fwnn.keyring 0000010053 9.82 KB
fwnn.service 0000000663 663 Bytes
fwnn.spec 0000022096 21.6 KB
Comments 0
openSUSE Build Service is sponsored by